Ветерком - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Сверкающая рябь легко неслась по темной поверхности, быстрая, как перья, гонимые ветерком. |
Great waves of glitter blew lightly along the pitted dark surface, as swift as feathers chased by the breeze. |
The force exerted is comparable to a gentle breeze. |
|
Я хочу соблазнить вас мягким, свежим ветерком моего стеклянного вентилятора. |
I want to seduce you with the soft, fresh breeze of my fan made of glass. |
Сердце Ливая не выдержало бы больше пары минут на ногах, не говоря о поездке с ветерком. |
Levi's heart couldn't withstand a long pee much less an escapade in a bumpy van. |
I can really open her up and let her rip. |
|
Но мне стыдно, ведь я люблю прокатится с ветерком. |
Which is a shame cos I loves a good ride. |
Лунка будто медленно плывёт по грину к пруду, увлекаемая летним ветерком. |
The hole seems to slowly drift away across the green towards the pond, carried by the summer wind. |
Это опасные, своенравные хитрецы, которые появляются и исчезают со слабым ветерком или в клубе пыли. |
They're dangerous, capricious tricksters who appear and disappear in gentle breezes or a whirlwind of dust. |
Ну, как минимум мы должны взять её, чтобы прокатиться с ветерком. |
Uh, at the very least, we should take it for a joy ride. |
If it's worth driving to, it's worth driving to fast. |
|
I am going to get us there quickly, efficiently and with great panache. |
|
Растительность стала гуще, появилась зелень, на красной почве то и дело встречались островки высокой травы, сгибающейся под ветерком, то тут, то там торчали терновые кусты. |
The scrub gradually became taller and tinged with green. The earth was redder, patches of grass rippled in the breeze, and low thorn trees began to appear. |
Это как ехать с ветерком |
It's like riding on the wind |
Молитвенные мельницы весело вертелись под дующим с гор ветерком. |
The prayer mills spun merrily in the breeze off the mountains. |
Я подумала о темной крутой тропинке в лесу и о том, как станет шелестеть под ночным ветерком вечернее шелковое платье женщины, стоящей за деревьями. |
And I thought of the dark steep path through the woods, and how, if a woman stood there behind the trees, her evening dress would rustle in the thin night breeze. |
Запах горелого дуба доносился до Хела вместе с легким ветерком, который трепал обрывки занавесей. |
The smell of burned oak was carried on a soft wind that fluttered shreds of drapery. |
Прокатись с ветерком. |
You enjoy the ride. |
На всех южных трассах насчитывается не более семи машин, так что трасса 405 открыта для всех, желающих прокатиться с ветерком. |
At this hour, there are approximately seven vehicles on all Southland freeways, so if you feel like skateboarding down the 405, she's wide-open. |
Из распахнутых настежь дверей тянуло прохладным ветерком. Тибинг обернулся к Софи и Лэнгдону: — Вот так-то лучше. И что же вам известно о краеугольном камне? |
In the cool night breeze coming through the open doors, Teabing turned back to Sophie and Langdon, his expression still wary. This better be good. What do you know of the keystone? |
Ну вот, прокатился с ветерком. |
Whew, that was a brisk ride. |
Давайте-ка с ветерком по городу! |
Let's go around the town |
We'll ride to the Water Gardens with a nice breeze in our faces. |
|
At least we'll be going home in style. |
|
Just give yourself a ride, see what happens. |
|
Травяной ковер, расцвеченный яркими заплатами луговых цветов, волновался под весенним ласковым ветерком. |
Wildflowers made a carpet of bright patches in grasses stirred by a sweet spring breeze. |
Хотите взять её для езды с ветерком? |
So wanna take it for a spin? |
Двери растворились, повеяло тёплым ветерком, и мы вздохнули легче. |
The door was opened, and the gust of warm air revived us. |
Мы сейчас прокатимся с ветерком. |
We're going to have a real nice ride. |
Благоухающие рощи апельсинов, обдуваемых легким ветерком. |
Scented groves of orange blossom blown by temperate winds. |
Команды капитанов Нафта и Лоуренса ушли с ветерком. |
Captains Naft and Lawrence's crews scattered to the wind. |
К счастью, китайское шоссе не закончилось, и мы могли с ветерком проехать страну, от которой никто из нас не знал, чего ожидать. |
'Mercifully, there was more Chinese tarmac, so we were able to surge 'through a country where, actually, none of us 'had really known what to expect.' |
На судне не было никаких признаков жизни, в то время, как оно медленно относилось легким ветерком в юго-западном направлении. |
Not a sign of life was manifest upon her as she drifted slowly with the light breeze in a southeasterly direction. |
Когда днём с холмов начинает дуть ветер, и наши соседи все на улице, наслаждаются лёгким ветерком... Знаешь, что делаю я? |
When the Santa Anas come over the hill in the afternoon and our neighbors are all outside, feeling the wind in their hair do you know what I do? |
There was a sigh, like an autumn wind, from the porches. |
|
Ощущаешь, что Хувер Дам был всего лишь легким инженерным ветерком, по сравнению с этим устройством, Но, как вы знаете, это и есть та причина, по которой они срабатывают. |
You feel the Hoover Dam was an engineering breeze next to that one, but, as you know well enough, that's the very reason these things work. |
Пухлое, мясистое лицо Уилла Гамильтона дрогнуло, на него пронизывающим ветерком пахнуло прошлое. |
Will's fleshy face contorted and a memory swept over him like a chilling wind. |
Через открытую дверь можно было видеть легкие одежды друидов, развеваемые мягким, неестественным ветерком. |
Through the open door, he could see the light cloth of the druids' robes fluttering in a gentle, unnatural breeze. |
Все внутри купалось в его нежном тепле, а стены слегка выгибались под слабым утренним ветерком. |
The interior glowed with soft, diffused warmth, and the walls rippled gently with the morning breeze. |
Скарлетт знала, что ароматы, приносимые легким ветерком, долетают сюда из старой дубовой рощи за домом. |
Scarlett knew that the fragrance carried on the faint breeze came from the grove of great oaks in the rear of the big house. |
Эшли просто хотела прокатиться с ветерком... с опущенным верхом - и тут бац! Лобовое столкновение. |
Ashley was just out for a joy ride... with her top down, and them bam... head-on collision. |
Их флаг развевался наверху маленькой мачты, где флаг моей Мери никогда не развевало легким ветерком. |
Their flag flew at the little mast-head, from which Mary's flag had never fluttered in the pleasant breeze. |
После обеда прокатились с ветерком и посетили деревенскую танцульку. |
After dinner they went to a whist drive and dance in the village hall. |