Взбудораживаемый - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наэлектризовываемый, электризуемый, возбуждаемый, взвинчиваемый, волнуемый, будоражимый, разгорячаемый, встревоживаемый
Август, 1928 год, очередной выпуск Удивительных Историй первым взбудоражил умы нации, кстати, на обложке был Космический Жаворонок. |
The August 1928 issue of Amazing Stories first stirred the national imagination. It featured the Skylark of Space on the cover. |
Absorbing that contagion trouble must really be stirring things up in there. |
|
В том, что это взбудоражило общественность, и что теперь невозможно достичь соглашения с нацистами! |
By stirring up public opinion, by making it impossible for the government to reach a settlement with the Nazis. |
Люди всё ещё взбудоражены трагической гибелью семьи Кардашьян. |
Our nation is still reeling from the tragic deaths of the Kardashians. |
Общественность взбудоражена трагедией, произошедшей всего пару часов назад. |
The community is reeling from the tragedy that happened just a few hours ago. |
Well, Father, you got a lot of people stirred up. |
|
Теперь, когда вы меня взбудоражили, почему бы вам не рассказать, что у вас на уме? |
Now that you've buttered me up, why don't you tell me what's on your mind? |
Лоуэлл был взбудоражен, когда в 1877 году итальянский астроном Джованни Скиапарелли объявил о марсианских каналах. |
Lowell was electrified by the announcement in 1877 by an Italian astronomer, Giovanni Schiaparelli of canali on Mars. |
Не менее важно было успокоить взбудораженное общественное мнение. |
A pumped-up public opposition had to be smoothed over. |
I just wanted to shake her up, that's all. |
|
Армия взбудоражила их. |
Army's got 'em stirred up. |
Но ни его сестренке, ни самому Хоуарду не следует подходить близко: мальчик взбудоражен и тотчас начнет по-английски рассказывать им про танки. |
But he knew also that he himself must not go near the little boy nor must his sister; in his excited state he would at once break out in English to tell them all about the tank. |
Даг был жутко взбудоражен, узнав, что ты выступаешь против него на выборах. |
Doug knows you're running against him in the elction. |
I'll tell you one thing people would flip out about. |
|
Вашим последним письмом (дошло быстро, за пять дней) вы меня взбудоражили: что? у нас в районе - и геодезическая экспедиция? |
I was quite excited by your last letter (it got here pretty quickly - five days; all the ones before have taken eight). Is it true? A geodetic expedition in our area? |
Она... была очень... взбудоражена. |
She... she was very... pretty shaken up. |
He seemed a little scared, and exhilarated. |
|
A rabble-rousing mission that I think we must abort |
|
Из-под взбудораженной кровати глянули Василисины шевровые новые ботинки с лакированными носами. |
From beneath the ravaged bed peeped Vasilisa's new kid boots with lacquered toes. |
Ничего страшного, старина, просто вас немного взбудоражил триумф с Инглторпом. |
Never mind, old chap. What does it matter? Your triumph downstairs excited you. |
Этот симпатичный детектив взбудоражил тебя. |
That handsome detective has stirred you up. |
Когда люди входили, они попадали под власть Божью, и весь город был взбудоражен. |
As people came in they would fall under God's power; and the whole city was stirred. |
Well, something that was going to make people angry. |
|
Well, he's a little shaken up but no worse for the wear, right, Gage? |
|
А мы были очень взбудоражены. |
And we were really excited. |
Это снова взбудоражило задних сидельцев, которые только что стояли в очереди. |
This again stirred up the backbenchers, who were only just kept in line. |
Подобно взбудораженным глухонемым, они проносились мимо него. |
They raced past him like hunted deaf mutes. |
Reddit Это сегодня все взбудоражены новостями о Этот дивный новый гамбит. |
Reddit is all aflutter today with news of this brave new gambit. |
Она чем-то была весьма взбудоражена. |
She was quite animated about something. |
Я не намерена называть имена, но кое-кто в нашем городе совсем недавно воображал, будто поступает правильно, а на самом деле только их взбудоражил. |
Now far be it from me to say who, but some of 'em in this town thought they were doing the right thing a while back, but all they did was stir 'em up. |
Это взбудоражит тебя и разбудит в тебе тревогу. А сейчас тебе это не нужно. |
'It's going to mess you up and it's going to make you anxious 'and you don't need that in your life at the moment.' |
Тихоокеанские линии железных дорог повезли на запад взволнованных, недоумевающих, сомневающихся, взбудораженных искателей счастья. |
West-bound trains carried excited, puzzled, doubtful, and disturbed fortune-hunters. |
То что она сказала взбудоражило всех. |
What she said is pretty inflammatory. |
Сегодняшняя проповедь взбудоражила меня. |
I thought the sermon was electrifying today, Adam. |
He was so excited to move down here and see you. |
|
He was slightly excitable, that was all. |
|
Интересно, что ее так взбудоражило. |
I wonder what's got her all shook up. |
Она очень взбудоражена, сэр. |
She's in a very excitable condition, sir. |
Роман Уэллса взбудоражил всеобщее воображение в конце Викторианской эпохи. |
Wells' novel captured the popular imagination in the late Victorian era. |
Черные слуги, взбудораженные, как всегда, приездом гостей, уводили лошадей на скотный двор, чтобы выпрячь их и расседлать. |
Grinning negroes, excited as always at a party, were leading the animals to the barnyard to be unharnessed and unsaddled for the day. |
Сказала, что он взбудоражен из-за агента Милнер. |
Said he was shaken up about Agent Milner. |
Это объясняет их взбудораженность. |
That would explain the agitation. |
10,000 черных братьев, их-за которых этот город взбудоражен. |
The 10,000 black folk who make this city hum. |
Чонг-Монг-Джу взбудоражил добрую половину провинциальных жрецов; они пошли огромной, в милю, процессией ко дворцу и довели императора до паники. |
Chong Mong-ju disaffected half the provincial priesthood, until they pilgrimaged in processions a mile long to the palace gates and frightened the Emperor into a panic. |
Кто бы мог подумать, что этот чертов вопрос о тиктаках настолько взбудоражит народ? |
Who could have guessed that this damned tiktok issue would stir people up so much? |
Вопросы эти заставляли ее стонать. Она бегала и кружилась по зале, стараясь угомонить взбудораженные воспоминания. |
She groaned in agony, and ran about the sitting-room, trying to kill the burning memories. |
При всех своих пороках Фрэнк - поразительный человек! Так взбудоражить весь город! |
In spite of all his faults he was such a wonderful man-to set a city thus by the ears. |
Филлис вернулась из Рено вся взбудораженная. |
Phyllis is back from Reno and she's playing around like mad. |
Прибытие его высокопреосвященства взбудоражило аудиторию. |
The entrance of his eminence upset the audience. |
I just wanted to shake her up, that's all. |
|
На взбудораженный город обрушилась казнь, которая, как говорили одни, оказалась страшнее чумы, и, как шептали другие, была ее воплощением. |
Through the fevered town had crept a curse which some said was greater than the plague, and which some whispered was the embodied daemon-soul of the plague itself. |
Я действительно очень взбудоражена, но я также и напугана. |
I'm really kind of excited, but also kind of scared. |
Мы несем службу и тогда, когда мы ожидаем, чтобы такое признание проникло в сознание, чтобы оно взбудоражило общественную мысль и генерировало политическую волю и всплеск энергии. |
We serve while we wait for that recognition to sink in, for it to stir public opinion and generate political will and energy. |
Первый день судебного разбирательства, которое взбудоражило город. |
It's the first day in the murder trial that electrified the city. |
А стул на котором ты сидишь, это тот еще стул, детектив, тебя это так взбудоражит и возбудит... |
And that stool that you're sitting on, that very stool, Detective, this may disturb and titillate you... |
А вы здорово всех взбудоражили. |
You got them all stirred up, anyhow. |
О нашей ссоре или о том, что она меня так взбудоражила, что я хотела вломиться к тебе, |
Our fight or the fact that it got me so revved up I wanted to break into your apartment. |
Я был очень взбудоражен: от моего пытливого взора не ускользнула странность поведения доктора Бауэрстайна, и это породило в моей разгоряченной голове множество догадок. |
I was violently excited. I have a certain talent for deduction, and Dr. Bauerstein's manner had started a flock of wild surmises in my mind. |
- взбудоражить кого-л. - stir up smb.
- быть взбудоражен о - be agog about
- все взбудоражен - all agog