Взвешенная доля - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Взвешенная доля - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
weighted share
Translate
взвешенная доля -

- доля [имя существительное]

имя существительное: share, percentage, portion, part, proportion, fraction, stake, interest, rate, content

сокращение: pt.



Доля ПБДЭ во взвешенном состоянии в пробах, собранных зимой, была выше чем в пробах, собранных летом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are results from environmental studies which indicate that PBDEs are transported on air borne particles, and that they are susceptible to wet deposition.

Либо полная выплата долга, либо доля в прибыльном деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The debt repaid in full or a share in a profitable business.

Одевайся в темноте, ешь в темноте, в темноте вались на койку - вот она, матросская доля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To dress in the dark, and eat in the dark, and stumble in darkness to his pallet, this is his usual lot.

Вы можете сказать, что мне платят за доказательство значимости нашего языка, и я готова доказать, что многие метафоры, посвящённые любви, возможно, львиная их доля, представляют собой проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could say that I get paid to argue that the language we use matters, and I would like to argue that many of the metaphors we use to talk about love - maybe even most of them - are a problem.

Доля работников в секторе услуг в США увеличивается с каждым годом; и пополняют его именно те люди, которые потеряли работу в промышленности или строительстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The share of workers in the US service sector increases year after year; it is where those who lose jobs in manufacturing or construction find new ones.

Однако рейтинг одобрения российского лидера среди республиканцев существенно вырос за последние два года: в 2015 году только 12% республиканцев относились к Путину положительно, а сейчас их доля увеличилась до 32%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2015, only 12% of Republicans viewed Putin in a positive light and now that number has skyrocketed to 32%.

Поскольку суповые консервы являются продуктом с достаточно большим весом, то доля транспортных издержек, если сравнивать с ценами, у консервов значительна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since canned soup is heavy in relation to its value, freight costs are significant.

После сокращения расходов на оборону на 80% в январе 1992 года доля оборонного сектора в российском ВВП упала с одной пятой до 2% в 1999 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following an 80 percent cut in defense expenditures in January 1992, the defense sector’s share of Russian GDP fell from at least one-fifth to 2 percent in 1999.

Если в 2000 году доля нефти в глобальном предложении составляла 89%, то сейчас она равна 81%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crude oil actually now accounts for 81% of global liquids supply, when it was 89% in 2000.

А доля компании Слоан Картис... ноль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Sloane-Curtis' share of that was? Zero.

Он вздохнул, и взгляд его выдал внутреннюю борьбу, которую не мог он высказать тщательно взвешенными словами и уж, конечно, не в этих стенах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sighed; his eyes betrayed the conflict his measured words couldn't, not in this room.

Его поврежденная лобная доля - один из признаков серийных убийц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His frontal lobe damage is one of the indicators of serial killers.

Понимает, что есть во всем этом и доля ненависти, обида, желание отплатить за долгие одинокие годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Understood the half-hate, the resentment, the desire to pay back the lonely years.

Его лобная доля остается в неразвитом государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His frontal lobe remains in an undeveloped state.

Это большая доля в моём доходе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was a large part of my income for years.

В каждой шутке есть доля правды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's probably a joke to cover up the truth.

Во время медового месяца они могут это обсудить и принять взвешенное решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can discuss it on the honeymoon and decide more sensibly.

Его решения были результатом не поспешных суждений и не дружеского обсуждения, а взвешенного мышления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His decisions were the result of neither snap judgments nor friendly discussion, but calculated thinking.

Взвешенный и целенаправленный подход DMCA был отвергнут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The measured and focused approach of the DMCA has been jettisoned.

На уровне примерно 3% доля мигрантов среди мирового населения остается удивительно постоянной на протяжении последних 5 десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At levels of roughly 3 percent the share of migrants among the world population has remained remarkably constant over the last 5 decades.

Чтобы применить алгоритм муравьиной колонии, задача оптимизации должна быть преобразована в задачу нахождения кратчайшего пути на взвешенном графе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To apply an ant colony algorithm, the optimization problem needs to be converted into the problem of finding the shortest path on a weighted graph.

Отечные образования, воспалительные изменения и разрывы усиливают сигналы на Т2-взвешенном изображении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edema formations, inflammatory changes and ruptures increase the signals in a T2-weighted image.

К 1950 году доля Gillette на американском рынке клинков выросла до 50%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1950, Gillette's share of the U.S. blade market had climbed to 50 percent.

Когда значительная доля ионов кальция на волокне заменяется натрием, волокно набухает и частично растворяется, образуя гелеобразную массу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a significant proportion of the calcium ions on the fibre have been replaced by sodium, the fibre swells and partially dissolves forming a gel-like mass.

Значительная доля пищевых отходов производится домашним хозяйством, которое в 2007 году произвело 6 700 000 тонн пищевых отходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A significant proportion of food waste is produced by the domestic household, which, in 2007, created 6,700,000 tonnes of food waste.

Аналогичным образом, в финансовой подгруппе наблюдалась более высокая доля ассимиляторов и более низкая доля Дивергентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, in the finance sub-sample, a higher proportion of assimilators and lower proportion of divergers was apparent.

К опасностям, с которыми сталкивается защитное оборудование, относятся физические, электрические, тепловые, химические, биологические опасности и взвешенные в воздухе твердые частицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hazards addressed by protective equipment include physical, electrical, heat, chemicals, biohazards, and airborne particulate matter.

Поиск по ширине в его простейшей форме имеет свои ограничения, такие как поиск кратчайшего пути в взвешенных графах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The breadth-first search in its simplest form has its limitations, like finding the shortest path in weighted graphs.

Доля учащихся, получивших начальное образование, сократилась с 90% в 1991 году до 72% в 2004 году и до 78% в 2012 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proportion of pupils completing a primary education fell from 90% in 1991 to 72% in 2004 and up to 78% in 2012.

В 2016 году доля нефти и газа в доходах правительства составляла 72 процента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2016, oil and gas share of the government's revenue represented 72 percent.

Таким образом, доля фосфора в аккумулирующей биомассе фосфора составляет 5-7%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the phosphorus fraction of phosphorus accumulating biomass is 5-7%.

Количество обязательных предметов обмундирования и доля школ, в которых они требуются, больше для средних школ, чем для начальных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of compulsory uniform items and the proportion of schools requiring them are greater for secondary than for primary schools.

Что ж... у них есть своя доля удовольствия-естественно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well... they have their share of fun- Naturally!

В 2017 году доля итальянцев, которые идентифицировали себя как римско-католические христиане, составила 74,4%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2017, the proportion of Italians who identified themselves as Roman Catholic Christians was 74.4%.

Только среди латиноамериканцев и латиноамериканцев доля выпускников колледжей была больше среди коренного населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only among Hispanics and Latinos was the proportion of college graduates larger among the native born population.

Доля Р достигает 200-400 мг/кг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proportion of P reaches 200–400 mg/kg.

В Соединенных Штатах доля взрослых в возрасте от 20 до 34 лет, живущих со своими родителями, увеличилась с 9% в 1960 году до почти 17% в 2000 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United States the proportion of adults ages 20 to 34 living with their parents has increased from 9% in 1960 to almost 17% in 2000.

Согласно отчету исследовательского центра Pew Research Center за 2015 год, к 2065 году доля белых, не являющихся латиноамериканцами, составит 46% населения, что ниже показателя 2005 года в 67%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2015 report from the Pew Research Center projects that by 2065, non-Hispanic whites will account for 46% of the population, down from the 2005 figure of 67%.

Из-за устаревшей инфраструктуры доля железнодорожных грузовых перевозок в Словении сокращается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the out-of-date infrastructure, the share of the railway freight transport has been in decline in Slovenia.

Сагиттальные Т1 взвешенного изображения показаны хрящевые поражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sagittal T1 weighted image showing chondral lesion.

Этот океан был горячим, парным и полным взвешенных отложений, которые в конечном итоге осаждались и образовывали скальные породы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This ocean was hot, steamy, and full of suspended sediment that eventually precipitated and formed bedrock.

Эти пектины придают соку высокую вязкость, разрезают взвешенные частицы на более короткие цепочки и ускоряют осаждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These pectins give a high viscosity to the juice, cut the suspended particles into shorter chains, and accelerate precipitation.

В нижеследующей таблице показана доля мирового богатства десяти крупнейших стран в чистом национальном богатстве по данным годам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following table indicates the share of global wealth of the ten largest countries by net national wealth at given years.

В ранний период после обретения независимости значительная доля аргентинского экспорта приходилась на производство крупного рогатого скота и овец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the early post-independence period, an important share of Argentina's exports came from cattle and sheep production.

Приговор должен идти и читателю позволено сделать свой собственный вывод из взвешенного изложения доказательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sentence should go and the reader allowed to draw their own conclusion from a balanced presentation of the evidence.

Доля транспортных средств, сжигающих альтернативное топливо, будет увеличена, чтобы помочь оптимизировать потребление энергии в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proportion of vehicles burning alternate fuel will be increased to help optimize the country's energy consumption.

Более мелкие циклоны используются для разделения взвешенных в воздухе частиц для анализа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smaller cyclones are used to separate airborne particles for analysis.

- крошечная доля дуги большого круга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A tiny fraction of a great-circle arcsec.

Есть ли в этой дискуссии кто-то, кто готов занять взвешенную позицию и попытаться достичь разумного консенсуса?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there anyone involved in this discussion who is prepared to take a balanced view and try to reach a sensible consensus?

В период с 1970 по 2011 год доля сельского хозяйства в ВВП сократилась с 43% до 16%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 1970 and 2011, the GDP share of agriculture has fallen from 43% to 16%.

Тем не менее, его обычно считают основательным ученым и хвалят за его взвешенное отношение к своим предметам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, he is generally regarded as a thorough scholar and has been praised for his balanced treatment of his subjects.

как может быть так, что доля всех стран в ВВП ЕС-27 на душу населения выросла с 2006 по 2007 год?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

how can it be that all countries' percentage of EU27 GDP per capita grew from 2006 to 2007?

Ледяной туман - это разновидность тумана, состоящего из мелких кристаллов льда, взвешенных в воздухе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ice fog is a type of fog consisting of fine ice crystals suspended in the air.

Тепло от пламени испаряло взвешенные капельки тумана, так что в тумане прямо над взлетно-посадочной полосой образовалась бы просека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heat from the flames evaporated suspended fog droplets so that there would be a clearing in the fog directly over the runway.

Было заявлено, что фактическая доля евреев на высших партийных и государственных должностях в 1930-е годы существенно не снизилась по сравнению с 1920-ми годами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been claimed that the actual proportion of Jews in top party and state positions in the 1930s did not notably drop from the 1920s.

Доля использования операционных систем - это процент вычислительных устройств, которые запускают каждую операционную систему в любое конкретное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The usage share of operating systems is the percentage of computing devices that run each operating system at any particular time.

На федеральных выборах 2002 года доля партии в голосовании снизилась до 4,0%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 2002 federal election, the party's share of the vote declined to 4.0%.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «взвешенная доля». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «взвешенная доля» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: взвешенная, доля . Также, к фразе «взвешенная доля» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information