Взирать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Взирать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
look
Translate
взирать -

  • взирать гл
    1. behold, look
      (созерцать, смотреть)

глагол
lookпосмотреть, выглядеть, смотреть, поискать, глядеть, взирать

  • взирать гл
    • глядеть · глазеть · смотреть · таращить глаза
    • расценивать · рассматривать

глазеть, воззриться, расценивать, смотреть, рассматривать, пялить глаза, глядеть, таращить глаза

Взирать То же, что смотреть.



Чтобы взирать на развалины наших жизней?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To contemplate the wasteland of our lives?

Мы уже собирались тронуться в путь, когда Амелия неожиданно вышла из лаборатории, предоставив нам с мистером Уэллсом недоуменно взирать друг на друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as we were about to leave, Amelia walked abruptly from the laboratory, and Mr Wells and I stared after her.

Ближе! стань со мною рядом, Старбек, дай мне заглянуть в человеческие глаза, это лучше, чем смотреть в небо и на море, лучше, чем взирать на бога!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Close! stand close to me, Starbuck; let me look into a human eye; it is better than to gaze into sea or sky; better than to gaze upon God.

Маша попыталась оттолкнуть Эскину и продолжала тупо взирать на собственное отражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Massha tried to bat her away, but she kept staring blankly at her own reflection.

А каменная башня будет все так же выситься и, неживая, свысока взирать на безумцев, приемлющих смерть, и на еще худших безумцев, приемлющих жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the stone tower will always look down on it. Matter, in its brutal beauty, will always look down on those who are mad enough to consent to die, and yet more mad, since they consent to live.

Вот и приходится мне, человеку, скажем так, среднего ума, разглядывать мир взором Г оспода Бога, взирать на него, как на огромный механизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so I, who am comparatively stupid, see things as God sees them, as a vast machine.

К горизонту устремлены от природы глаза человека, а не ввысь из его темени. Бог не предназначал его взирать на небесную твердь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Level by nature to this earth's horizon are the glances of man's eyes; not shot from the crown of his head, as if God had meant him to gaze on his firmament.

В последнее время стало чуть ли непреложным правилом взирать на весь разоруженческий процесс исключительно сквозь призму терроризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lately it has become de rigueur to look at the entire disarmament process solely through the prism of terrorism.

Глупцам не ведомо, что им посчастливилось взирать на мессию грядущего века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fools do not know how blessed they are to look upon the messiah of the next age.

В Федерации принято по опыту взирать на ромуланцев с недоверием и подозрением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Federation, we have learned from experience to view Romulans with distrust.

Она могла лишь окаменело взирать на живую картину внизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could only stare down at that incredible tableau.

Человек должен взирать на пробуждение девушки с еще большим благоговением, чем на восход звезды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eye of man must be more religious in the presence of the rising of a young girl than in the presence of the rising of a star.

В мире сегодня существуют очень серьёзные угрозы, и лучше ясно видеть вещи, нежели взирать на них пессимистически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are very serious threats around the world and that it is better to be lucid than pessimistic.

Но именно благодаря ему даже в счастливые моменты нашей жизни мы можем со спокойным достоинством взирать на смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that's exactly why, even in the happy moments, ...we must stand back and meditate on death.

Мы будем взирать на всех с киноэкрана, разодетые в нелепые викторианские костюмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will be looking down at everybody from a cinema screen dressed in ludicrous Victorian dress.

Им некогда было взирать на его пассивный героизм, почувствовать укор, таившийся в его сдержанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had no leisure to look back upon his passive heroism, to feel the sting of his abstention.

После этой победы мы имеем полное право взирать на наше будущее с большой надеждой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the aftermath of that victory, we rightly look forward to our future with great hope.

Немногим из смертных даётся случай взирать на мир с небесных высот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not many mortals are granted a heavenly perspective of man's world.


0You have only looked at
% of the information