Взорвут - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Marshal, if they're setting this thing off, no matter what, what are they waiting for? |
|
Если вы, ребята, не будете целоваться через 20 минут, Они взорвут меня и всех, кто находится в этом баре! |
If you guys don't full-on make out in the next 20 minutes, they're gonna blow me up and everyone in this bar! |
Но если это инопланетяне взорвут вулкан, разве это не разрешает тебе остановить их? |
But if it's aliens setting off the volcano, doesn't that make it all right, for you to stop it? |
Если вы всплывём, они нас взорвут. |
If we surface, they blow us out of the water. |
Я пойду с ними, чтобы удостовериться, что они не заблудятся и не взорвут очистной завод. |
I'll go with them to make sure. They don't get confused, blow up a sewage plant. |
The main characters would eventually blow up the city. |
|
If I don't show up pretty quick, they'll blow it. |
|
They have rigged this ship to explode on my signal. |
|
What if we get blown out of the sky? |
|
Они взорвут бомбу с Земли. |
They're detonating this thing from Earth. |
Он заявил, что, если американцы применят силу для освобождения заложников его последователи убьют всех и взорвут посольство. |
He said if the Americans try military force to rescue the hostages the students will kill them all and blow up the embassy. |
I wanted to make sure they wouldn't make my head explode. |
|
Они взорвут пропановый баллон, как отвлекающий маневр, и сбегут по дороге за фермой. |
They are going to explode the propane tank as a diversion and escape through back roads. |
Позже она помогает обезвредить бомбы, которые взорвут недавно отстроенную башню Уэйна. |
She later helps in disarming the bombs that would detonate the newly-rebuilt Wayne Tower. |
Послезавтра военные его взорвут. |
The army will bomb it the day after tomorrow. |
Ей-богу, они взорвут всех нас, если не последует лучших распоряжений. |
By Cheshu, I think he will plow up all, if there is not better directions. |
Hold on, hold on. You want to guarantee they don't blow you out of the water? |
|
How do we know they won't detonate the bomb anyway? |
|
He thinks they'll blast the air con... |
|
Мы должны присутствовать на инаугурационном балу. И я должна быть уверена, что нас не расстреляют и не взорвут. |
We all have an inaugural ball to attend, and I need to be sure we're not being shot up or firebombed. |
Решил, что духи взорвут вторую, если конвой двинется вперед, и первую - если они попытаются отъехать назад. |
Thinking the hajis will blow the second if it moves forward, and the first if it tries to go back. |
I want to see the pits explode. |
|
Вырубите радиосвязь с этим кораблём... пока они не передали через сигнал ещё один компьютерный вирус... чтобы поразить наш корабль перед тем, как всех нас взорвут. |
Cut off radio communication with that ship... before they send via broadcast signal another computer virus... to affect our ship shortly before they blow us all up. |
Если я использую ключ, они взорвутся, и Землю разорвёт на части. |
If I use the key, they detonate and the Earth gets ripped apart. |
Well, if I squeeze anything else into my suitcases, I think they'd explode. |
|
Мои ракеты взорвутся высоко в атмосфере, разлив дар мистера Свита на человечество. |
My rocket will explode high in the atmosphere, raining down Mr Sweet's beneficence onto all humanity. |
Как ты будешь себя чувствовать, когда они взорвут городской квартал, и ты будешь знать, что ты ничего не сделал, чтобы остановить это? |
How are you gonna feel when they take out a city block, knowing you didn't do anything to stop it. |
Не следует ожидать, что люди будут слепо противостоять вызовам, которые, без сомнения, взорвутся у них перед носом. |
People should not be expected to blindly face challenges that, without a doubt, will explode in their faces. |
Если произойдет кровоизлияние, ее кровяные тельца взорвутся, и она погибнет. |
If haemolysis occurs in the serum, her red blood cells will explode, and she will die. |
Ну, я знал, как ульи начали стрелять друг в друга, это был только вопрос времени, когда они взорвутся, поэтому я направился к космическим Вратам и набрал адрес, где я мог благополучно приземлиться. |
Well, I knew when the hives started to shoot at each other, it was just a matter of time before they blew each other up, so I went to the space Gate and dialed an address where I could land safely. |
Глаза взорвутся, и какое-то ужасное вещество предположительно, мозг, поползет из носа. |
Your eyes will burst and some horrible stuff possibly your brains, will start coming out through your nose. |
Когда люди чувствуют поддержку, они буквально взорвутся от продуктивности. |
When people feel supported, they will literally explode with productivity. |
Они взорвутся чуть позже и создадут высокую температуру и пар. |
That will increase the heat and create water vapor. |
Enough ammunition in boxcars to blow us to Tara. |
|
Если они не взорвутся быстро, то через некоторое время усиленные шары вернутся в свое обычное состояние. |
If not exploded quickly, power-up balls will return to their regular state after some time. |
Послушай, я боюсь, что меня взорвут. |
Look, I'm scared of getting blown up. |
Наши ракеты пробьют поверхность Луны, а затем уже взорвутся. |
We have weapons that will penetrate far enough beneath before detonating. |
You're worried they'll move the bomb. Is that it? |
|
Один двигатель сдох, два еще чуть и взорвутся |
Engine one is gone. Two's about to blow. |
Я знаю, что много юношей не взорвутся в небе из-за того, что я сделал... что сделала Анналис. |
I know a lot of young men who won't be blown out of the sky because of what I did - what Annelise did. |
Ты никогда не думал о том, что может случиться, если вдруг произойдет Большое Землетрясение и все атомные электростанции в Калифорнии взорвутся? |
Have you ever wondered what would happen if the Big Earthquake hit and all the nuclear power plants in California blew up? |
Если химикаты взорвутся, они смешаются в аэрозоль, и убьют тысячи людей! |
If the chemicals blow up, they will combine and aerosol, and kill people for miles! |
They're going to detonate in three minutes. |
|
И совет напоследок: если свечи погаснут, они взорвутся. |
A word of advice: if the candles are blown out, they explode. |