Виды такого оружия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
виды рыб - species of fish
анаэробные виды - anaerobic species
донные виды рыб - demersal fish species
виды и размеры - kinds and sizes
виды лекарственных растений - herb species
виды микробов - types of germs
виды чувствительности - types of sensitivity
вы можете найти все виды - you can find all kinds
ископаемые виды топлива, такие как - fossil fuels such as
меньшие виды - lesser species
Синонимы к виды: виды, возможности
Антонимы к виды: слепота
Значение виды: Внешность, видимый облик; состояние.
раньше такого не бывало - this has never happened before
такого не бывает - this doesn't happen
такого не было - this didn't happen
такого рода вещь - this kind of thing
для каждого такого - for each such
для такого использования - for such a use
и в течение такого периода - and for such period
нет такого понятия, как любовь - there is no such thing as love
нет такого - don't have that
примеры такого рода - examples of this kind
агрессия с применением ядерного оружия - aggression accompanied by the use of nuclear weapons
категория ядерного оружия - category of nuclear weapons
использование ядерного оружия - use of nuclear weapons was
контроль стрелкового оружия - control of small arms
нераспространение оружия массового - the non-proliferation of weapons of mass
отказаться от всего ядерного оружия - abandon all nuclear weapons
оружия питания - to supply weapons
распространение стрелкового оружия и оружия - proliferation of small arms and weapons
разработка новых видов оружия - development of new weapons
небрежное хранение огнестрельного оружия - negligent keeping of firearm
Его правительство не располагает никакими ядерными вооружениями и не намерено когда-либо их приобретать, поскольку само существование такого оружия представляет собой неприемлемый риск для человечества. |
His Government did not possess any nuclear weapons and would never do so, as the very existence of such weapons posed an unacceptable risk to humanity. |
В своих путешествиях половцы использовали повозки для перевозки припасов, а также оружия, такого как мангонели и баллисты. |
In their travels, the Cumans used wagons to transport supplies as well as weapons such as mangonels and ballistas. |
Он не предназначен для защиты от пуль, выпущенных из стрелкового оружия, такого как винтовки или пистолеты. |
It is not designed to protect against bullets fired from small arms such as rifles or handguns. |
С учетом количеств химических веществ, которые украл Эддингтон, сколько он сможет сделать такого оружия? |
Given the amount of chemical compounds Eddington stole how many of these weapons will he be able to make? |
However, no example of such a weapon has been found by archaeologists. |
|
В 1939 году немцы были оснащены в основном малыми танками модели Panzer I и Panzer II, которые были уязвимы для такого оружия. |
In 1939, the Germans were equipped mainly with the small Panzer I and Panzer II models, which were vulnerable to such weapons. |
Ствол пушки является важной частью оружия дальнего боя, такого как стрелковое оружие, артиллерийские орудия и пневматические пушки. |
A gun barrel is a crucial part of gun-type ranged weapons such as small firearms, artillery pieces and air guns. |
Нас атаковали термоядерной ракетой с планеты, на которой не должно быть такого оружия. |
We were attacked by a thermonuclear missile from a planet which should have no such weapon. |
Они никогда не знали, что это такое, потому что предполагали, что у хмонгов нет технологии для создания такого оружия. |
They never knew what it was because they assumed the Hmong did not have the technology to build such a weapon. |
То.Патрон 30-06 был принят на вооружение в 1949 году для использования в американской войне избыточного военного вспомогательного оружия, такого как средний пулемет M1 Garand и M1919. |
The .30-06 round was adopted in 1949 for use in American war surplus military aid weapons like the M1 Garand and M1919 medium machinegun. |
Но можно себе представить, что такого рода технологии будут использоваться в качестве оружия — либо, что при их распространении они могут оказаться не в тех руках. |
It’s conceivable, however, that this kind of technology could also be used as a weapon — or that proliferation could allow it to land in the wrong hands. |
Иракцы одними из первых пострадали от применения такого оружия. |
The people of Iraq were among the first to suffer from the use of those weapons. |
Необходимо предпринять любые меры, даже односторонний военный удар, чтобы предотвратить или хотя бы отложить получение Ираном такого оружия. |
Everything must be done, even a unilateral military strike, to prevent or at least delay Iran's acquisition of such a weapon. |
Интересное имя для такого оружия. |
A fanciful name for such a weapon. |
Игрок имеет в своем арсенале разнообразное оружие, от снайперских винтовок до гранат и даже оружия ближнего боя, такого как катаны. |
The player has a variety of weapons at their arsenal, from sniper rifles to grenades and even melee weapons such as katanas. |
Качество такого огнестрельного оружия варьируется в широких пределах-от хорошего, как образец фабричного производства, до опасно низкого. |
The quality of such firearms varies widely, ranging from as good as a factory-produced example to dangerously poor. |
Они заявляют, что, если Иран продолжит свой путь к созданию такого оружия, Соединенные Штаты или Израиль разрушат инфраструктуру данной программы. |
They declare that, should Iran continue to advance down the road to a nuclear weapon, the United States or Israel would destroy the program’s infrastructure. |
Однако, использование такого большого и устрашающего оружия, как бат'лет, часто приводит к неоправданной самоуверенности. |
However, I find using a large and intimidating weapon like the bat'leth often leads to overconfidence. |
Из этого оружия с такого расстояния был сделан точный выстрел в сердце. |
A shot clean through the heart over that distance, with that kind of a weapon, that's a crack shot you're looking for. |
Рейнджеры могут стать квалифицированными или опытными с большим количеством метательного или огнестрельного оружия, такого как копья, стрелы и луки и кинжалы. |
Rangers can become skilled or expert with many thrown or fired weapons such as spears, arrows and bows and daggers. |
Единственная логическая причина для такого дальнобойного оружия это подержание ядерной грузоподъёмности. |
The only purpose for such a long-range weapon is to carry a nuclear payload. |
После Первой мировой войны Женевская конвенция 1925 года, или Женевский газовый протокол, призывала к запрещению химического оружия, такого как хлор и иприт. |
Post World War I, the Geneva Convention of 1925, or the Geneva Gas Protocol, called for a ban of chemical weapons like chlorine and mustard gas. |
Тогда еще не было такого оружия, как ТЭК-9. |
There was no such gun as the the Tec-9 back then, either. |
Ликвидация такого оборудования теоретически значительно облегчила бы создание тайного ядерного оружия. |
Eliminating such equipment would in theory greatly ease the construction of a clandestine nuclear weapon. |
Не думаю, что у меня есть разрешение на ношение такого оружия. |
I don't think I technically have authorization to carry a weapon like that. |
Этим государствам следует ускорить сокращение своих ядерных арсеналов с целью полной ликвидации такого оружия в ближайшем будущем. |
Those States should speed up the reduction of their nuclear arsenals with a view to the total elimination of such weapons in the near future. |
И тогда как США никогда не согласятся с формальной нормой неприменения первым ядерного оружия, в последствии, такого рода табу развивались, по крайней мере среди крупных государств. |
And while the US never agreed to a formal norm of no first use of nuclear weapons, eventually such a taboo evolved, at least among the major states. |
Дудескис, я вот-вот дам показания перед судом присяжных против Джулиана Конрана и подпольного синдиката по продаже оружия, такого могущественного... |
Dudeskies, I'm about to give grand jury testimony against Julian Conran and an arms-dealing syndicate so vast, |
Они просто хотели намекнуть или просигнализировать об угрозе применения военной силы, дабы заставить иранское руководство отказаться от создания такого оружия. |
The intent was to imply or signal the threat of military force to help coerce the Iranian leadership to forego the building of nuclear weapons. |
То, как Уоррен совершил убийство, это то, как разворачивается игра, убивая людей с помощью такого оружия, как молотки и ножи. |
The way Warren committed the murder this is how the game is set out, killing people using weapons like hammers and knives. |
И мы, люди... считаемся суперхищниками... но это только потому, что более мелкие животные нас не едят... из-за оружия и всякого такого, да? |
And as human beings... we're considered the apex predator... but only because smaller animals can't feed on us... because of weapons and stuff, right? |
до сих пор пока еще нет дальнейших признаков согласованных мер по снижению операционного статуса такого оружия;. |
There is to date no further evidence of agreed measures to reduce the operational status of these weapons;. |
В отличие от своих предшественников, это уменьшенная броня без видимого внешнего оружия, такого как наплечные миниганы или ракетные пусковые установки. |
Unlike its predecessors, it is a slimmed down armor with no visible external weaponry such as shoulder miniguns or missile launchers. |
АСМ-ДТ десантная винтовка является одним из первых примеров такого оружия. |
The ASM-DT amphibious rifle is an early example of such a weapon. |
Последнее соглашение также запрещает разработку, производство, накопление и продажу такого оружия. |
The latter agreement also prohibits the development, production, stockpiling, and sale of such weapons. |
посла Болгарии Драганова по пункту 5 повестки дня (Новые виды оружия массового уничтожения и новые системы такого оружия; радиологическое оружие); |
Ambassador Draganov of Bulgaria for agenda item 5 (New types of weapons of mass destruction and new systems of such weapons; radiological weapons) |
Общественное мнение к тому времени отвернулось от применения такого оружия, что привело к принятию Женевского протокола, обновленного и широкого запрещения отравляющего оружия. |
Public opinion had by then turned against the use of such weapons which led to the Geneva Protocol, an updated and extensive prohibition of poison weapons. |
Во время массивного первого удара хотя бы часть такого оружия должна сохраниться и уничтожить агрессора. Именно поэтому никто и не помышлял о его применении. |
In a massive first-strike, at least some of these weapons would survive and destroy the aggressor, which is why no one could contemplate doing it. |
Многие ливанцы усматривают в существовании такого оружия подспудную угрозу его политически мотивированного применения внутри Ливана. |
Many Lebanese see the continued existence of such arms as an implicit threat for use within Lebanon for political reasons. |
Одна из проблем с конструкцией пистолета заключалась в том, что он был довольно тяжелым для оружия такого класса. |
One issue with the design of the gun was that it was fairly heavy for a weapon of its class. |
Европейский союз будет активно стремиться к достижению в ближайшее время эффективного международного соглашения о запрещении такого оружия во всем мире. |
The European Union will work actively towards the achievement at the earliest possible date of an effective international agreement to ban these weapons worldwide. |
Меньше всего мне бы хотелось облегчить какому-нибудь маньяку захват оптом такого количества оружия и боеприпасов. |
The last thing I wanted to do was make it easy for some maniac to rip off a wholesale lot of guns and ammo. |
Известное дело!- согласился Тисалвер.- У нас нет огнестрельного оружия, оглушающего или парализующего. Ничего такого - нет! |
I know that, said Tisalver, and there are no stun guns here or percussives or Psychic Probes or anything like that. |
Метод включал в себя обучение стрельбе в упор и приемам ведения боя из пистолета, а также эффективное использование более специального оружия, такого как стулья или ножки стола. |
The method incorporated training in point shooting and gun combat techniques, as well as the effective use of more ad hoc weapons such as chairs or table legs. |
Есть ли у нас источник, который утверждает, что применение такого оружия в то время являлось военным преступлением? |
Do we have a source that states the use of such weapons, at the time, constituted a war crime? |
Другие изменения включают в себя введение такого оружия, как пистолет Морфа, многоцелевое огнестрельное оружие. |
Other changes include the introduction of weapons such as the Morph Gun, a multipurpose firearm. |
Материалы лезвия-это те, которые используются для изготовления лезвия ножа или другого простого режущего ручного инструмента или оружия, такого как топор или меч. |
Blade materials are those used to make the blade of a knife or other simple edged hand tool or weapon, such as a hatchet or sword. |
В апреле 2018 года Bank of America объявил, что прекратит финансирование производителей оружия военного образца, такого как винтовка AR-15. |
In April 2018, Bank of America announced that it would stop providing financing to makers of military-style weapons such as the AR-15 rifle. |
Осведомленные источники говорят, что среди такого оборонительного оружия могут быть снайперские винтовки, контрбатарейные РЛС, средства ПВО, а возможно, и противотанковые управляемые ракеты Javelin. |
Sources say the defensive arms could include sniper rifles, counter-artillery radar, air defense hardware, and possibly even Javelin antitank missiles. |
В отличие от распространения идеи о присутствии в Ираке оружия массового уничтожения, не было никаких логических и исторических оснований верить в существование такого альянса. |
Unlike the sales campaign's companion issue of weapons of mass destruction, there was no logical or historical basis for believing that such an alliance existed. |
От такого слоя тепло отражалось почти полностью, так что внутрь проникала лишь ничтожная часть. |
Heat reflection from such a skin was almost total, so that only a tiny fraction penetrated into the ship. |
В статьях 475,763 и 764 Уголовного кодекса четко оговорено, что поставка оружия даже для обычных целей является преступлением. |
Articles 475,763 and 764 of the Penal Code clearly provide that the supply of weapons even for ordinary use is an offense. |
Налаживание такого тесного взаимодействия между исследованиями, производством и продажами является непростой задачей для руководства фирмы. |
It is no simple task for management to bring about this close relationship between research, production, and sales. |
Если я смогла помочь бывшему мужу за два сеанса, кто я такая, чтобы лишать себя и мир такого таланта? |
I mean, if I can fix my bonkers ex-husband in one session, who am I to deny myself and the world this kind of talent? |
Kickback from a gun with this calibre... would be massive. |
|
И мы подумали, что ужин в Клешне - это обязательный элемент такого вот вечера. |
And we just thought that eating at Claw might be an integral part of that experience. |
Его настойчивость в вопросах убедила даже такого человека, как Джек Оппенгеймер, который только восхищался мужеством, с каким я держал язык за зубами! |
His very persistence in the quest convinced a man like Jake Oppenheimer, who could only admire me for the fortitude with which I kept a close mouth. |
Still no gun, so I'm not allowed to fly solo. |
|
У него не было иного оружия, кроме кинжала за поясом, уравновешивавшего связку тяжелых ключей с другой стороны. |
He had no weapon, excepting a poniard at his belt, which served to counterbalance the weight of the bunch of rusty keys that hung at his right side. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «виды такого оружия».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «виды такого оружия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: виды, такого, оружия . Также, к фразе «виды такого оружия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.