Вобще - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вобще - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
вобще -


Здорово, что она вобще решилась придти, после той ужасной автокатострофы. Поэтому, будь с ней как можно мягче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's really brave of her to come out because she was in a really bad car accident so you have to be extra nice to her.

Мы играли в игру после уроков много недель, где-то семь недель, и вобщем мы разрешили все 50 взаимосвязанных кризисов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had played the game one session after school for many weeks, about seven weeks, and we had essentially solved all 50 of the interlocking crises.

Вобщем, у меня результаты заездов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, anyway, I have the results here of the laps.

Скорей всего, если ты не выдержишь вобщем, тебе будет не до того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that should happen, you will in all probability be... well, be uncaring.

Вобще-то, у меня есть идея, как можно зарегистрировать большое количество студентов сразу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, I had this idea to get a lot of new student voters all at once.

Ты не просто всех на работе подставил, тут вобще-то есть люди, которым на тебя не наплевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only did you leave us high and dry, but there are people here who give a shit about you.

Да кого вобще заботит, чего этим негодяям надо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who gives a hoot what those bastards want?

вобщем, она шарилась в моем ноутбуке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, she spied on my computer.

Ну, вобщем спасибо за дружеский визит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyways, thanks for the neighborly visit.

Скорость неплоха, еще чуть-чуть на этим поработать, но, вобщем, неплохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speed's not bad, need to work on speed a little bit, but it's not bad.

Вобщем, эта штука дает Майку нечеловеческую силу но она же, как сказала Лорен, убъет его, причем достаточно скоро

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, this stuff is gonna give Mike superhuman strength but Lauren says it's also going to kill him, and soon.

Логичный, эффективный, вобщем-то разумный ход, Энни Ким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A logical, effective, common sense move, Annie Kim.

Вобщем, это одна из сторон нашей общей идеи забирать или отдавать понемногу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So basically, that's kind of what we're all about give or take a little.

Вобщем, я прожила в Японии уже 7 месяцев, и она проникла в мою душу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I've been living in Japan for, like, seven months now, and it has seeped into my soul.

Вобщем, все просто: мы делаем снимки, которые потом загружаем на платную стену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's pretty simple what we do here, just some photographs, which we load behind a pay wall.

Вы будите рады услышать... что мои смотрительницы говорят о вас много хорошего... вобщем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be glad to hear... that my matrons have reported favourably of you... by and large.

Вобщем, я подыскиваю исполнителей для детских библиотек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, I schedule performers for children's libraries.

Вобще-то, мы Барсуки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, we're the Badgers.

И как вы тут вобще работаете, парни, рядом с этой горяченькой, сладенькой конфеткой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you fellas get any work done with a hot piece of finger-licking chicken like that?

Вобще-то, я подумываю уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've actually been thinking of quitting.

Вобще-то это наш дырокол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, that's our three-hole punch.

вобще-то мне нравятся дерзкие женщины, но это было слишком грубо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Normally I don't mind women being rough but that was very rude.

И что в Старке вобще может нравиться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

how can anyone be attracted to stark?

Вобще-то похоже, что вы купили огромное количество печенья сами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although, it looks like you bought an awful lot of cookies yourself.

Вобще, он самый низкий человек на свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, he's the smallest person in the world.

И вобще, боязни беспомощности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And fears of powerlessness in general.

Я вобще-то тоже сотрудник правоохранительных органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a law enforcement professional.

Эш, ты вобще-то обидела Кэппи... и меня, между прочим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ash, you kind of insulted Cappie, and me, back there.

Вобще-то, я хотел чтобы это было инопланетное вторжение... но сейчас это уже не важно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, it was during an alien invasion but it really doesn't matter what the scenario.

Знаете ли, вобще-то это совсем не самовозгорание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it's not actually spontaneous combustion at all.

Это, вобще- то тема, взятая из 2001... посвещённая нами коммандному модулю Одиссей... но тут, похоже будут изменения в программе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That, uh, was supposed to be the theme to 2001... in honor of our command module Odyssey... but there seems to have been a change in the program.

Хорошо, вобщем, этот бывший собор Гугенотов как ни странно в 1870 году был превращен в синагогу для евреев немецкого происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, well, this former Huguenot chapel was actually converted into a synagogue in 1870 for Jewish people of Dutch descent.

Ага, рапсовым. Но вобще-то я говорю кое о чем другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mm, canola, yes, but I'm actually talking about something else.

Зачем вобще идти на это слушанье, если ты и так не даешь мне ничего делать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why even go to the hearing if you're already suspending me?

Да, вобщем, я попытаюсь восстановить ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, I'm gonna try and rebuild it.

Он перешел к исследованиям высокочастотной радиации, и произошел один несчастный случай, вобщем остальные ребята теперь чувствуют себя некомфортно, сидя рядом с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He switched over to high-energy radiation research, had a little mishap, and now the other guys are uncomfortable sitting next to him.

Ты вобще нормально развлекаться умеешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do anything normal for fun?

Вобщем, он был моим самым близким другом с тех пор, как я переехала в Нью-Йорк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, he was my good friend since I first came to New York.

Вы знаете, меня вобще то не пугают... Просто тупые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I was never really frightened by the... bop-heads.

Полагаю, для этого Куину вобще были не нужны причины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, it didn't occur to me that anything about Queen was reasonable.

Вобщем, с нами всё будет в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All in all, we'll be all right.

Она вобще не женственна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She doesn't have femininity at all.

Вобщем, он пригласил нас к себе пообедать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any road, he asked me if we'd like to go have a meal.

разрушение храма Богов не входила в мои планы ты вобще думаешь, о чем ты говоришь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could you believe the ruination of the temple... would not jeopardize our plan?

Вобще-то я поклонник твоего мастерства если б не твои методы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Normally, I'm a fan of your craftsmanship, if not your methods.

Я не клинически депрессивный вобщем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not clinically depressed at all.

Хм, ну вобщем, я просто хотел спросить.. хм.. так как вы основали это привлекательное предприятие и очевидно, что вы нанимаете работников может быть у Джейка есть шанс?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, anyway, I was just wondering, um, since you've started this exciting venture and obviously you're hiring, that there might be an opportunity here for Jake.

Вобще-то, человек, у которого самый высокий IQ, это Мэрлин Ван Савант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, the person with the highest recorded IQ is Marilyn von Savant.

Вобщем, прости, что была не лучшей Валентинкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm sorry that I wasn't much of a Valentine.

Вобщем, после прибытия, нас поразил вирус, названный С-23.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly after arrival, we were hit with a virus called C-23.

Вобще-то нет труп этого Зефирного парня лешился руки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually no- The corpse of this Zephyr guy is missing a hand.

Слушай, Бет с утра намекнула, что ночью некоторые действия могли быть предприняты, а я вобще не помню, что в этих действия участвовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, this morning Beth implied that there may have been a certain act performed last night, and I don't remember participating in that act.

Я вобще-то лучший даритель в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm actually the best gift giver in the world.

Ну вобще-то... инфракрасная мега-фигня - есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually... there is an infrared mega-thingy.

Вобщем мы сделали кино, и оно оказалось большим нежели просто история обо мне, больше чем история об одном учителе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we made a film and it turns out to be more than a story about me, more than a story about one teacher.

Он имел интимные отношения со мной, с женщинами вобщем, и с любой, кто станет с ним близок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has intimacy issues with me and with women in general and with anyone that gets close to him.

Вобщем, суть в том, что некоторые насекомые действительно плетут паутины, наиболее известные из них - насекомые отряда Embioptera.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, the point is several insects do spin webs of which the best known are the web spinners.

Вобщем, мы открывали для них концерты пару недель назад, и теперь Ллойд встречается с Наташей, их барабанщицей, и они хотят, чтобы мы поехали с ними в тур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We opened up for them a few weeks ago. Now Lloyd is dating Natasha, their drummer and they want us to go on tour with them.



0You have only looked at
% of the information