Возмутился - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Не поминайте Лизу, когда говорите о Хэдит, -возмутился он. - Нечего поганить святое имя Хэдит. |
'Oh, don't talk 'bout 'Liza in the same breath with Hedith,' he replied, 'it sounds like sacrilege.' |
Не она ли недавно убедилась, сколь беспристрастно его отношение к ней. Как возмутился он ее поведением с мисс Бейтс! |
She had received a very recent proof of its impartiality.—How shocked had he been by her behaviour to Miss Bates! |
Ишь язык распустил! - возмутился надзиратель и шлепнул Поля по голове туфлями, которые в тот момент держал в руках. |
'Not so much lip! said the warder, banging him on the top of his head with the pair of shoes he happened to be holding. |
Кто-то возмутился, что анархисты выступают против правителей, а не против лидеров. |
Someone wrore that anarchists are against rulers, not against leaders. |
Ну что за варварство говорить такие вещи! -возмутился Джонс. |
Did ever Tramontane make such an answer? cries Jones. |
Конечно нет! - Грегори неожиданно возмутился. -Я вовсе не гоняюсь за деньгами! |
No, of course not. Greg was suddenly excitedly indignant. I'm not a money grubber. |
Я натурально возмутился (а на самом деле, конечно, обманываю). |
Naturally I was indignant. (In fact, of course, I am deceiving her.) |
Ну, это уже форменное вымогательство! -возмутился Волька. |
That's real blackmail, Volka said angrily. |
Кого читать! - возмутился Костоглотов. |
What books could I have read?' asked Kostoglotov indignantly. |
Why, he's no ruler! Volka said indignantly. |
|
Наложение сигналов?! - возмутился Лэнгдон. |
Crossed signals? Langdon demanded. |
По поводу их собственного вторжения и бомбежки (атомной!) Луны четыре дня назад никто ни словом не возмутился, но какой они подняли хай по поводу наших предумышленных убийств! |
Hadn't been any indignation over their invasion and (nuclear!) bombing of us four days earlier- but oh were they sore over our premeditated murder. |
'So much for that story then,' said Bland. |
|
Это немыслимо! - возмутился Мэтьюсон. |
Impossible! Matthewson cried. |
Отказывается от комментариев? - возмутился Рошер. |
Refused comment? Rocher said. |
А что, по-твоему, ею следует делать? Пол подметать? - возмутился Рон. |
“What d’you think Harry’s going to do with it — sweep the floor?” said Ron. |
Он еще больше возмутился, когда узнал от того же человека о причастности к этому плану бригадного генерала Джеймса Уилкинсона, которого он глубоко не любил. |
He was further outraged when he learned from the same man of the involvement of Brigadier General James Wilkinson, whom he deeply disliked, in the plan. |
Поначалу Кафка проявлял позитивный настрой, посвящая большую часть своего свободного времени бизнесу, но позже он возмутился тем, что эта работа вторглась в его писательское время. |
Kafka showed a positive attitude at first, dedicating much of his free time to the business, but he later resented the encroachment of this work on his writing time. |
Не отвлекайте меня! - возмутился сэр Уилфред. |
'I can't be worried with things like that, said the Governor irritably. |
Неправда! - возмутился Волька. |
That's not true! Volka said angrily. |
Этот шаг возмутил пуштунов, которые были обеспокоены непропорциональной властью Северного Альянса в правительстве Карзая. |
That move angered Pashtuns, who were concerned with the disproportionate power of the Northern Alliance in the Karzai government. |
Он стал бы его презирать, он бы, наверно, возмутился готовностью Филипа сойтись с Милдред, после того как она отдалась другому. |
He would despise him, and perhaps be shocked or disgusted that he could envisage the possibility of making Mildred his mistress after she had given herself to another man. |
Это ложное показание (потому что в действительности он был гораздо ретивее меня) задело меня за живое и возмутило до глубины души. |
This false evidence (for in reality he had been much the forwarder of the two) stung me to the quick, and raised an indignation scarce conceivable by those who have not felt it. |
Такое поведение возмутило Янки, особенно Мартина, так как его товарищ по команде был Элстон Говард, первый черный игрок, присоединившийся к Янки. |
This behavior incensed the Yankees, especially Martin, since his teammate was Elston Howard, the first black player to join the Yankees. |
Я возмутилась и потребовала, чтоб ему налили его порцию в кружку, потому что мне будет противно пить из сосуда, с которым так неопрятно обращаются. |
I expostulated, and desired that he should have his in a mug; affirming that I could not taste the liquid treated so dirtily. |
Аттикус не пьёт виски! - возмутилась я. |
Atticus doesn't drink whiskey, I said. |
Твой посудомоечный комикс Очень возмутил онлайн сообщество |
Your dishwasher cartoon has really outraged the online community. |
Во-первых, тут нет мух, а во-вторых, какое право вы имеете отдавать мне приказания? -возмутился Волька. |
In the first place, there are no flies here. In the second place, what right have you to order me about? Volka asked indignantly. |
Миссис Бойнтон возмутилась словами одной молодой, интеллигентной женщины. |
There was Mrs Boynton confronted by herself... owing to the words of an intelligent young woman. |
Но после того, как я делал то же самое снова и снова, я возмутился. Я не возражала быть смешной, но мне не нравилось быть глупой. |
But after I did the same thing over and over, I resented it. I didn't mind being funny, but I didn't like being stupid. |
Я могу вспомнить нескольких редакторов отделов информации которых бы возмутило это замечание. |
I can think of a few assignment editors who'd resent that remark. |
Один чиновник предложил Хубилаю отречься от престола в пользу Чжэньцзина в 1285 году, и это предложение возмутило Хубилая, который отказался видеться с Чжэньцзином. |
An official proposed that Kublai should abdicate in favor of Zhenjin in 1285, a suggestion that angered Kublai, who refused to see Zhenjin. |
Фокейцы и Локрийцы, чьи государства располагались поблизости, возмутились и посоветовали защищать Фермопил и посылать за дополнительной помощью. |
The Phocians and Locrians, whose states were located nearby, became indignant and advised defending Thermopylae and sending for more help. |
Ряд других спорных инцидентов еще больше возмутил комитет. |
A series of other controversial incidents further antagonised the committee. |
И почему оно не возмутилось от одной мысли о том, что может на меня сетовать? |
Did it not revolt at the idea of having a cause of complaint against me? |
Некоторые демонстранты возмутились сопротивлением властей, а позже к ним присоединилась группа разъяренных футбольных ультрас. |
Some demonstrators became indignant at the authorities' resistance and were later joined by a group of enraged football ultras. |
Эти чувства надежды выражают представители высших эшелонов американской власти, причем даже те, кого возмутили и разгневали последние события. |
It is a still hopeful spirit I heard expressed at the highest levels of the U.S. government even among those most scarred and angered by recent events. |
Он ещё чёлку её трепанул двумя пальцами, она не возмутилась, не отпрянула - она следила за подушкой. |
He ruffled her fringe with two fingers. She did not protest or recoil. She went on watching the balloon. |
Публикация этого коммюнике возмутила американцев как раз в тот момент, когда немецкие подводные лодки начали топить американские торговые суда в Северной Атлантике. |
Publication of that communique outraged Americans just as German U-boats started sinking American merchant ships in the North Atlantic. |
Не знаю, что больше всего возмутило Джима, а я страшно обиделась на миссис Дюбоз - почему она всех нас считает сумасшедшими? |
I wasn't sure what Jem resented most, but I took umbrage at Mrs. Dubose's assessment of the family's mental hygiene. |
Сотрудница архива мне звонила, её возмутила эта девчонка Лисбет. |
I got a call from our archives manager. She was very perturbed with this girl Lisbeth. |
Ошеломленный Хоуард возмутился. |
Dumbfounded, Howard expostulated. |
Заклеймление военных преступников сильно возмутило народы различных стран, захваченных имперской Японией. |
The enshrinement of war criminals has greatly angered the people of various countries invaded by Imperial Japan. |
Ah ain' no free issue nigger, declared the driver with heat. |
|
Этот шаг к независимости возмутил Ладислава IV, а также Драгутина, который хотел подавить восстание. |
This move to independence had angered Ladislaus IV as well as Dragutin, who wanted to crush the rebellion. |
Какого-то туманного? - возмутилась Гэбриэл. |
Cloudy? Gabrielle snapped. |
Фримен пришел к выводу, что Вашингтон убил Фрайера, и предположил, что его возмутило ее властное отношение к нему. |
Freeman concluded that Washington killed Fryer, and suggested he had resented her domineering attitude towards him. |
Хотя изначально идея Картмана возмутила их, они понимают, что лучшего варианта у них нет, и решают воплотить его в жизнь. |
Although initially outraged at Cartman's idea, they realize they do not have a better one, and decide to implement it. |
Я сходила по нем с ума? - возмутилась Миртл. |
Crazy about him! cried Myrtle incredulously. |
К счастью, когда об этих планах стало известно, американское общество возмутилось, что и стало одним из факторов, подготовивших почву для Нюрнберга. |
An outcry among the US public once these plans were leaked was a major factor in laying the road to Nuremberg. |
Его решение возмутило многих англиканцев в Лесото, которые считали, что Туту покидает их. |
His decision angered many Anglicans in Lesotho, who felt that Tutu was abandoning them. |
Нашли время! - возмутилась Николь. |
She expostulated: 'But what a time to choose!' |
Но взять и уйти, словно черномазый, -возмутилась Нарцисса. |
But to walk out just like a nigger, Narcissa said. |
Внезапное отстранение Йовановича шокировало и возмутило дипломатов Госдепартамента. |
Yovanovitch's abrupt ouster shocked and outraged career State Department diplomats. |