Воинские части - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Воинские части - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
military units
Translate
воинские части -

- части [имя существительное]

имя существительное: detail



Украинские военные решили превратить все добровольческие батальоны в регулярные воинские части по внутриполитическим соображениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ukrainian military decided to turn all volunteer battalions into regular military units for internal policy reasons.

Крупномасштабная реализация каторжного труда включает в себя трудовые лагеря, тюремные фермы, исправительные колонии, штрафные воинские части, штрафные перевозки или на борту тюремных судов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Large-scale implementations of penal labour include labour camps, prison farms, penal colonies, penal military units, penal transportation, or aboard prison ships.

Список воинских частей Эстонии содержит все воинские части, служившие в Вооруженных силах Эстонии с 1918 года по настоящее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The List of military units of Estonia contains all military units to serve with the armed forces of Estonia from 1918 to the present day.

Следующие люди и воинские части получили свободу города Оксфорда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following people and military units have received the Freedom of the City of Oxford.

Отаманы также отвечали за артиллерийские части общего и полкового размера, а также за любые добровольческие воинские формирования и жолдакскую кавалерию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otamans were also in charge of general- and regimental-size artillery units, as well as any volunteer military formations and the Zholdak cavalry.

Следовательно, воинские части находились во власти руководства и руководства отдельных командиров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, military units were at the mercy of individual commanders' leadership and direction.

В отличие от этого регулярные воинские части были плохо вооружены и обучены, и были вооружены в значительной степени устаревшей военной техникой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By contrast, regular military units were poorly armed and trained, and were armed with largely outdated military equipment.

Ее заставляли обслуживать разных солдат, воинские части которых располагались рядом с деревней, где она проживала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was forced to serve different soldiers who were stationed near her village.

Следующие люди и воинские части получили свободу района Борнмут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following people and military units have received the Freedom of the Borough of Bournemouth.

Джиме и Пэтси записались добровольцами в Даббо, но получили направление в воинские части, что формировались под Сиднеем, в Инглберне, и вечером все пошли провожать их на почтовый поезд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jims and Patsy had enlisted in Dubbo, but camp was to be Ingleburn, outside Sydney, so everyone saw them off on the night mail.

Армия Сун смогла защитить себя, сформировав небольшие воинские части, которые не имели превосходства друг над другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Song army was able to defend itself by forming smaller military units that did not have superiority over each other.

Девочкой я жила с отцом в городах, где стояли воинские части, жила и в других местах; вот почему я такая непостоянная и какая-то неприкаянная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a girl I lived about in garrison towns and elsewhere with my father, till I was quite flighty and unsettled.

Приказ предусматривал, что все воинские части должны образовывать комитеты, подобные Петроградскому Совету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The order stipulated that all military units should form committees like the Petrograd Soviet.

Элефантство - это воинские части с конными войсками на слонах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elephantry are military units with elephant-mounted troops.

Против провозглашения независимости по всей Бразилии выступили вооруженные воинские части, лояльные Португалии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The declaration of independence was opposed throughout Brazil by armed military units loyal to Portugal.

Вновь сформированные хорватские воинские части провели военный парад и смотр на стадионе Кранчевичева в Загребе 28 мая 1991 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The newly constituted Croatian military units held a military parade and review at Stadion Kranjčevićeva in Zagreb on 28 May 1991.

Хотя воинские части часто имели свою собственную этническую историю и символику, это первый случай, когда такая группа стала новым Королевством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While military units had often had their own ethnic history and symbolism, this is the first time that such a group became a new kingdom.

Большевики были арестованы, рабочие разоружены, а революционные воинские части в Петрограде расформированы или отправлены на фронт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bolsheviks were arrested, workers were disarmed, and revolutionary military units in Petrograd were disbanded or sent to the war front.

Воинские части Марса восстановили порядок незначительным применением силы и все повреждения стратегического оборудования устранены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mars military restored order with minimal use of force... and all damage to the strategic facility was repaired within hours.

Некоторые техасские воинские части участвовали в Гражданской войне к востоку от реки Миссисипи, но Техас был наиболее полезен для снабжения солдат и лошадей конфедератов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some Texan military units fought in the Civil War east of the Mississippi River, but Texas was most useful for supplying soldiers and horses for Confederate forces.

Они просто хотели спокойно работать на своих рисовых полях, чтобы над ними не летали вертолеты, чтобы напалм не сжигал их деревни, и чтобы война не разрывала страну на части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They only wanted to work in rice paddies without helicopters strafing them and bombs with napalm burning their villages and tearing their country apart.

По бóльшей части, какую бы работу мы не делали, мы — эти уплотнительные кольца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In much of the work that we do, we are the O-rings.

Вы взяли части от Кибер-единиц изменили их для поддержания ее жизни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You took parts from a Cyber conversion unit and modified them into a life support for her?

Мы поехали к югу от Мотт-стрит по обычным узким улочкам старой части Манхэттена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We travelled south on Mott Street, which is one-way like all of the narrow streets in the old part of Manhattan.

Лес становился гуще, и луна по большей части скрывалась за деревьями, обрамляющими дорогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woods grew thicker, and the moon was mostly obscured by the trees lining the road.

Мне интересно, почему Морозная ярмарка проводится на этой части реки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm wondering why the Frost Fair's on this part of the river.

Таким образом, сузив зону выброса тел М до всей восточной части Манхэттена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus narrowing M's dump site to the entire east side of Manhattan.

Он направляет всем свои извинения и поручил мне и остальной части нашей делегации вести дела вместо него на этой неделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sends his apologies to everybody and has entrusted me and the rest of our delegation to carry out the business for him this week.

В южной части Кореи историки также обнаружили в имперских архивах оригинальные документы, доказывающие, что старые договоры были сфабрикованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the southern part of Korea, too, historians had unearthed original documents in the Royal Archives proving that the old treaties had been forged.

Отцепление части поезда рекомендуется осуществлять в некоторых конкретных ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ability to split a train is recommended in some specific situations.

Фильтрующий блок разделяет объем корпуса на верхнюю и нижнюю части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The filter unit divides the volume of the housing into an upper part and a lower part.

Чтобы найти конкретного человека, введите его имя и фамилию в поле поиска в верхней части любой страницы LinkedIn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To search for a specific person on LinkedIn, type his or her name into the search bar at the top of any LinkedIn page.

Переход на безопасное, низко углеродное будущее требует, чтобы все части общества действовали ответственно и предусмотрительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The transition to a safe, low-carbon future requires all parts of society to act responsibly and with foresight.

Его дорога на пути к статусу супердержавы будет ухабистой и местами даже скалистой, однако основные принципы непрерывной макроэкономической экспансии продолжают работать, и, по большей части, они весьма устойчивы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its road to superpower status will be bumpy, even rocky in parts, but the fundamentals of sustained macroeconomic expansion are in place and, for the large part, enduring.

Нажмите на иконку Сеть в верхней части главной страницы LinkedIn, а затем нажмите Ваши контакты слева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Click the My Network icon at the top of your LinkedIn homepage and click Your connections on the left.

У «Скифа-Д» было две основных части: «функциональный блок» и «целевой модуль».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Skif-D had two major components: a functional block and a purposeful module.

На протяжении большей части 20-го столетия биологи и физики изучали эту концепцию, двигаясь по параллельным, но разделенным между собой путям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For most of the 20th century, biologists and physicists pursued the concept along parallel but separate tracks.

В списке контактов в нижней части страницы найдите человека, которому необходимо отправить сообщение, и наведите курсор на сведения о нём. Нажмите на ссылку Отправить сообщение, которая появится под именем человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Find the person you want to message from the connections list and click Message next to their name.

Это, вероятно, подтвердит комментарии в отчете инфляции в прошлый четверг, что инфляция может упасть ниже нуля в ближайшие месяцы и останется близкой к нулю на протяжении большей части 2015 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is likely to confirm the comments in last Thursday’s inflation report that inflation may drop below zero in the coming months and remain close to zero for much of 2015.

И рассекут ее на части, отделив голову и тук ее, и разложит их священник на дровах, которые на огне, на жертвеннике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he cut it out also head and suet, and the priest shall put it on the wood over a fire on the altar.

Как только ловушка освободилась, раздался резкий звуковой сигнал, и в нижней части сферы загорелся крошечный экран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the trap came free, there was a sharp beep, and a small LED display activated near the base of the trap.

Они прокладывают свой путь к верхней части города...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're making their way uptown...

Маленький блок, размещённый на лицевой части оснащения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a little box integrated into the front of the rigging.

Иногда собака взвизгнет или зарычит, но по большей части нарты двигались в полном безмолвии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Occasionally a dog whined or snarled, but in the main the team kept silent.

У него серьезные боли в паху, в нижней части ног и пояснице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's got serious pain in his inguinal area and down his legs and in his lower back.

На протяжении многих лет он крутился на черном рынке... запасные части, двигатели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's dabbled in the black market for years - spare parts, engines.

Если я использую ключ, они взорвутся, и Землю разорвёт на части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I use the key, they detonate and the Earth gets ripped apart.

Наше тесное знакомство, позволило сразу перейти к части с унижениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So our shorthand has allowed me to get more quickly to the humiliation?

Перейдем к третьей части сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is time now to proceed to the last part of the speculation.

Она ведет широкий образ жизни в аристократической части Лондона и обнаружила большие экономические способности: проживает втрое больше своих доходов, не входя в долги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She lives in reputation at the polite end of the town, and is so good an economist, that she spends three times the income of her fortune, without running into debt.

Разделив эти деньги на две равные части и отложив на одно дело сорок фунтов, остальные сорок я решил во что бы то ни стало промотать до наступления ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This I divided into two equal parts; forty I reserved for a particular purpose; the remaining forty I was to dissipate before the night.

Да, по этой части у меня претензий нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I have no complaints in that department.

Это была карта вымышленной цивилизации, как части виртуального мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The map was a fictional civilization. It was part of a simulated world.

Ребята сказали, братство Сэнга кучкуется в этом районе, в восточной части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those guys said the congregation of Sangs are probably in this area, concentrated east.

У меня такое ощущение Что мы должны перейти к неприятной части интервью

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a feeling we're about to enter the hard-hitting part of the interview.

Учитывая затупленность передней части нижней челюсти, я бы сказала, что жертва – афро-американка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on the blunted nature of the most anterior aspect of the mandible, I'd say the victim was African-American.

Сегодня Временное правительство в связи с чрезвычайной ситуацией отменило действие Конституции в части закона об охране детства и мобилизовало Силы Самообороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, this evening the provisional government has in emergency, revised the constitution to remove the child welfare laws and dispatched the self defense forces.

В этой части университетского двора жили трое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were three of them in another part of the campus.

Нет напряжения в верхней части тела и голос совсем не тот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No tension in the upper body, and the voice is all wrong.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «воинские части». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «воинские части» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: воинские, части . Также, к фразе «воинские части» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information