Воин королева - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
цвет воинства - flower of chivalry
воинственное настроение - militant mood
могучий воин - mighty warrior
памятник погибшим воинам - Monument to fallen soldiers
меч воина - warrior sword
воинские знаки различия - grade insignia
каста воинов - warrior caste
принцесса-воин - warrior princess
маленький воин - little warrior
черный воин - black warrior
Синонимы к воин: боец, воин, борец, пята свода
Значение воин: Тот, кто сражается с врагом, солдат, боец.
клеймо королевской инспекции - Crown brand
Королевский концертный зал - royal concert hall
иллирийское королевство - kingdom of Illyria
королевская свита - royal retinue
Королевство Испания - Kingdom of Spain
компания, зарегистрированная в Соединенном Королевстве - a company incorporated in the united kingdom
королевская милость - royal favour
королевский законодательный декрет - royal legislative decree
части королевства - parts of the kingdom
нидерландский и соединенное королевство - netherlands and the united kingdom
Синонимы к королева: королева, царица, дама, ферзь, богиня, матка у пчел, корона, венец, крона, коронка
Значение королева: Жена короля (в 1 знач.).
Soldier, warrior, queen of the entire Humanichs army. |
|
В июне 2007 года королева Елизавета II посвятила его в рыцари за заслуги перед литературой. |
In June 2007, Queen Elizabeth II knighted him for his services to literature. |
И, как почетная королева, я использую свою королевскую прерогативу, чтобы приказать вам прийти на мой показ сегодня вечером и быть фанатами. |
So as Regina emerita, it is my royal prerogative to command you to attend my pop-up event tonight and be fans. |
Каждый уничтоженный воин противника уменьшал опасность, грозящую их лагерю. |
Every enemy warrior destroyed was one less warrior to threaten their beachhead. |
Я хотел бы поговорить с вами с глазу на глаз, моя королева. |
If we could speak privately, My Queen. |
Злая королева ни перед чем не остановится, чтобы уничтожить счастье прекрасного принца и Белоснежки. |
The Evil Queen will stop at nothing to destroy prince charming and Snow White's happiness. |
I ruined your lives and now I'm the belle of the ball. |
|
Может я королева бухания вверх тормашками. |
Maybe I'm queen of the keg stand. |
Боюсь, королева не достаточно хорошо себя чувствует для официальных увеселений но я поговорю с ней, мадам. |
I'm afraid the queen is not well enough for formal entertaining but I will speak with her, madame. |
У Георга IV была величественная мраморная ванна в Павильоне в Брайтоне, (бывшая королевская резиденция) но королева Виктория приказала ее распилить и использовать для облицовки каминов. |
George IV had a magnificent marble bath in the Brighton Pavilion, but Queen Victoria had it sawn up and made into mantelpieces. |
Вот он, сильный воин, обменявший своё оружие на тележку. |
There he is, the mighty warrior who traded his gun for a wheelbarrow. |
Спасибо вам, королева Соня, и всем вам в HBO... Хиггс-Бозоновской Обсерватории. |
Ah, thank you, Queen Sonya, and all the people at HBO... the, uh, Higgs Boson Observatory. |
Наверное, появилась в результате ледяного светопреставления, которое устроила Снежная Королева. |
All the new ice spiking and earth shaking that the Snow Queen's been doing must've caused it. |
Мне также поручено проинформировать вас, что Её Величество королева благосклонно одобрила вручение медали Георга нашему надёжному и уважаемому гражданину, сержанту Индевору Морзу, |
I am further instructed to inform you that Her Majesty the Queen has also graciously approved the award of the George Medal to our trusted well-beloved subject. |
Воинствующая Королева Афина и её двор упокоилась, чтобы править в загробном мире... |
The warrior Queen Afina and her court were laid to rest in state, to rise again in the afterlife... |
Он в первую очередь воин, а не утонченный человек. |
He's a warrior, first and foremost. Not a sophisticated man. |
Ты - наша королева красоты. Хорошо, что ты принарядился для сеанса. |
You're our beauty queen... and it's only right you look your best for the seance. |
Я не хочу, чтобы моя будущая королева снова сбежала с этим оборотнем. |
I can't afford to have my future queen run off with that Lycan again. |
Desi was the brains behind it. - How can you say that? |
|
Are you going to the queen's garden party? |
|
Честность, моя королева, делает меня вашим самым преданным слугой. |
Honesty, my Queen, it makes me your most loyal servant. |
Теперь,Королева Мария, приятно,наконец,познакомиться с Вами. |
Now, Queen Mary, it is a pleasure to finally make your acquaintance. |
¬от ваши король и королева вечера, давайте поприветствуем их. |
Here's your Homecoming King and Queen, Iet's give it up. |
Мне нужно отправится в путь до того, как Злая Королева получит мою голову. |
I need to hit the road before the Evil Queen has my head. |
Wounded warrior, just like who Greene taught to scuba. |
|
Полно, миссис Уилкс, не тревожьтесь так о вашем муже, - пытался утешить Мелани одноглазый воин. |
Now, Mrs. Wilkes, don't you bother about your husband, said the one-eyed man soothingly. |
Chaps, I have located the VIP and it is the Queen of England. |
|
Например, продолжительность лета может влиять на продолжительность брачного сезона и тем самым влиять на количество выводков, которые может иметь королева. |
The length of summer, for example, can affect the length of the breeding season and thereby impact the number of broods a queen may have. |
Король и Королева вылетели на Джерси, а затем на Гернси для кратких визитов 7 июня. |
The King and Queen flew to Jersey, then Guernsey for brief visits on 7 June. |
Король и королева председательствуют на многих официальных мероприятиях во Дворце Ориенте в Мадриде. |
The king and queen preside over many official functions at the Oriente Palace in Madrid. |
После того, как королева Эльмора изгнала его из Фантоса за кражи фотония, где он использовал некоторые из них, чтобы построить новое лицо и правую руку, он встал на сторону Скелетора. |
After being banished from Phantos by Queen Elmora for the photanium thefts where he used some of them to build a new face and right arm, he sided with Skeletor. |
Букингемский дворец сообщил, что королева не может выезжать за границу в качестве королевы Новой Зеландии. |
Buckingham Palace advised that the Queen cannot travel abroad in her capacity as Queen of New Zealand. |
Он решил держаться в стороне от всей правящей деятельности, и с 1839 по 1841 год его старшая жена королева Самраджа была фактическим регентом Непала. |
He decided to stay out of all the ruling activities and from 1839 to 1841, his senior wife Queen Samrajya was the de facto regent of Nepal. |
что Титания-Королева Фей в пьесе Уильяма Шекспира Сон в летнюю ночь? |
... that Titania is the queen of the fairies in William Shakespeare's play, A Midsummer Night's Dream? |
Настоящий воин должен обладать героическим мужеством. |
A true warrior must have heroic courage. |
Король и королева поспешно ведут Анну к горным троллям за помощью. |
The king and queen hurriedly take Anna to the mountain trolls for help. |
Когда король и королева той же ночью вернулись в столицу, улицы были патрулированы частной милицией знати и каноники были направлены к королевскому дворцу. |
When the king and queen returned to the capital the same night, the streets were patrolled by private militia of nobles and canons were directed toward the Royal Palace. |
8 марта 2018 года королева Елизавета приняла Ага-Хана в Виндзорском замке на обеде, посвященном его бриллиантовому юбилею. |
On 8 March 2018, Queen Elizabeth hosted the Aga Khan at Windsor Castle at a dinner to mark his Diamond Jubilee. |
В июле 2008 года лейбористское правительство под руководством Гордона Брауна одобрило этот договор, и Королева ратифицировала его. |
In July 2008, the Labour government under Gordon Brown approved the treaty and the Queen ratified it. |
В середине марта королева Елизавета с 8000 американскими солдатами отправилась в 7700-мильное путешествие из Сан-Франциско в Сидней, Австралия. |
In mid-March, carrying 8,000 American soldiers, Queen Elizabeth began a 7,700-mile voyage from San Francisco to Sydney, Australia. |
Именно тогда прокаженная Королева решила убить всех мутантов. |
It was then that the Leper Queen decided to kill all mutants. |
На следующий день после м-дня королева прокаженных напала на Институт Ксавье с Лигой сапиенсов. |
The day after M-Day, the Leper Queen attacked the Xavier Institute with the Sapien League. |
В сопровождении двух своих дочерей и лорда Херви Королева помчалась в Сент-Джеймский дворец, куда Фредерик привез августу. |
With a party including two of her daughters and Lord Hervey, the Queen raced over to St. James's Palace, where Frederick had taken Augusta. |
Королева Елизавета была продана нескольким покупателям, большинство из которых имели неудачные планы относительно нее. |
Queen Elizabeth was sold to a succession of buyers, most of whom had unsuccessful plans for her. |
Королева Вильгельмина посетила Соединенные Штаты с 24 июня по 11 августа 1942 года в качестве гостя правительства США. |
Queen Wilhelmina visited the United States from 24 June to 11 August 1942 as a guest of the U.S. government. |
Queen Emma is wearing multiple strands of lei pūpū ʻo Niʻihau. |
|
С 2015 года Королева Алия стала центром для некоторых военных контрактных полетов США, поставляющих технику и оборудование в этот регион. |
As of 2015, Queen Alia became the hub for some of the US military contract flights supplying machinery and equipment to the region. |
И все же королева была полна решимости установить гармонию в своем доме. |
Yet the queen was determined to impose harmony on her household. |
Королева предлагает полный охват на Би-би-си в Великобритании, через телевидение Би-би-Си, Би-би-си Радио 5 Live и Би-би-си Спорт Онлайн. |
Queen's enjoys full coverage on the BBC in the UK, via BBC television, BBC Radio 5 Live and BBC Sport online. |
Кстати, ты задаешь такой интересный вопрос, почему Эльфгифу, королева Ательреда, не воспитывала своего собственного ребенка. |
By the way, you pose such a fascinating question as to why Aelfgifu, Athelred's queen, wasn't raising her own child. |
Каждый ацтекский воин должен был предоставить хотя бы одного пленника для жертвоприношения. |
Every Aztec warrior would have to provide at least one prisoner for sacrifice. |
Королева Елизавета I умерла в марте 1603 года, и последующее наследование Якова I привело к дипломатическим переговорам. |
Queen Elizabeth I died in March 1603, and the subsequent succession of James I led to diplomatic talks. |
Эдлстоун является домом для древнего дуба Крауч, под которым, как говорят, королева Елизавета I устраивала пикник. |
Addlestone is home to the ancient Crouch Oak tree, under which it is said Queen Elizabeth I picnicked. |
Сократ осуждал софистов, а королева Стивенса отвергала пороки, аналогичные их порокам в поэзии. |
Socrates condemned the sophists and Stevens' queen rejects vices analogous to theirs in poetry. |
Недалеко от современной Августы, штат Джорджия, де Сото столкнулся с группой строителей курганов, которой управляла королева Кофитачеки. |
Near present-day Augusta, Georgia, de Soto encountered a mound-building group ruled by a queen, Cofitachequi. |
Генрих VI слаб, колеблется и перегружен благочестием; ни йоркисты, ни королева Маргарита не считают его достойным быть королем. |
Henry VI is weak and vacillating and overburdened by piety; neither Yorkists nor Queen Margaret think him fit to be king. |
Когда ее корона ломается, Красная королева устраивает истерику, которая заставляет ее голову раздуваться. |
When her crown breaks, the Red Queen throws a tantrum that causes her head to swell. |
Красная Королева задерживает их и крадет Хроносферу у Алисы, возвращая ее сестру в тот день, когда она солгала о шлюхе. |
The Red Queen apprehends them and steals the Chronosphere from Alice, taking her sister back to the day she lied about the tart. |
В 1377 году королева Маргарита успешно попросила у папы разрешения перезахоронить свою мать в соре, хотя этот план так и не был реализован. |
In 1377, queen Margaret successfully asked the pope for permission to rebury her mother at Sorø, though this plan was never realized. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «воин королева».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «воин королева» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: воин, королева . Также, к фразе «воин королева» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.