Воин королева - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Воин королева - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
warrior queen
Translate
воин королева -

- воин [имя существительное]

имя существительное: warrior, soldier, berserk, berserker

- королева [имя существительное]

имя существительное: queen, crown

сокращение: qu.



Солдат, воин, королева всей армии гумаников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soldier, warrior, queen of the entire Humanichs army.

В июне 2007 года королева Елизавета II посвятила его в рыцари за заслуги перед литературой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June 2007, Queen Elizabeth II knighted him for his services to literature.

И, как почетная королева, я использую свою королевскую прерогативу, чтобы приказать вам прийти на мой показ сегодня вечером и быть фанатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So as Regina emerita, it is my royal prerogative to command you to attend my pop-up event tonight and be fans.

Каждый уничтоженный воин противника уменьшал опасность, грозящую их лагерю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every enemy warrior destroyed was one less warrior to threaten their beachhead.

Я хотел бы поговорить с вами с глазу на глаз, моя королева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we could speak privately, My Queen.

Злая королева ни перед чем не остановится, чтобы уничтожить счастье прекрасного принца и Белоснежки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Evil Queen will stop at nothing to destroy prince charming and Snow White's happiness.

Я разрушила ваши жизни, и теперь Я Королева бала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ruined your lives and now I'm the belle of the ball.

Может я королева бухания вверх тормашками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I'm queen of the keg stand.

Боюсь, королева не достаточно хорошо себя чувствует для официальных увеселений но я поговорю с ней, мадам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid the queen is not well enough for formal entertaining but I will speak with her, madame.

У Георга IV была величественная мраморная ванна в Павильоне в Брайтоне, (бывшая королевская резиденция) но королева Виктория приказала ее распилить и использовать для облицовки каминов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George IV had a magnificent marble bath in the Brighton Pavilion, but Queen Victoria had it sawn up and made into mantelpieces.

Вот он, сильный воин, обменявший своё оружие на тележку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There he is, the mighty warrior who traded his gun for a wheelbarrow.

Спасибо вам, королева Соня, и всем вам в HBO... Хиггс-Бозоновской Обсерватории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, thank you, Queen Sonya, and all the people at HBO... the, uh, Higgs Boson Observatory.

Наверное, появилась в результате ледяного светопреставления, которое устроила Снежная Королева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the new ice spiking and earth shaking that the Snow Queen's been doing must've caused it.

Мне также поручено проинформировать вас, что Её Величество королева благосклонно одобрила вручение медали Георга нашему надёжному и уважаемому гражданину, сержанту Индевору Морзу,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am further instructed to inform you that Her Majesty the Queen has also graciously approved the award of the George Medal to our trusted well-beloved subject.

Воинствующая Королева Афина и её двор упокоилась, чтобы править в загробном мире...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The warrior Queen Afina and her court were laid to rest in state, to rise again in the afterlife...

Он в первую очередь воин, а не утонченный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a warrior, first and foremost. Not a sophisticated man.

Ты - наша королева красоты. Хорошо, что ты принарядился для сеанса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're our beauty queen... and it's only right you look your best for the seance.

Я не хочу, чтобы моя будущая королева снова сбежала с этим оборотнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't afford to have my future queen run off with that Lycan again.

Дези вот это была королева Ты что, совсем спятил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Desi was the brains behind it. - How can you say that?

Вы идете на вечеринку в саду, которую устраивает королева?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you going to the queen's garden party?

Честность, моя королева, делает меня вашим самым преданным слугой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honesty, my Queen, it makes me your most loyal servant.

Теперь,Королева Мария, приятно,наконец,познакомиться с Вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Queen Mary, it is a pleasure to finally make your acquaintance.

¬от ваши король и королева вечера, давайте поприветствуем их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's your Homecoming King and Queen, Iet's give it up.

Мне нужно отправится в путь до того, как Злая Королева получит мою голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to hit the road before the Evil Queen has my head.

– Раненый воин, как раз таких Грин учил дайвингу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wounded warrior, just like who Greene taught to scuba.

Полно, миссис Уилкс, не тревожьтесь так о вашем муже, - пытался утешить Мелани одноглазый воин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Mrs. Wilkes, don't you bother about your husband, said the one-eyed man soothingly.

Парни, я нашёл важную персону, это Королева Англии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chaps, I have located the VIP and it is the Queen of England.

Например, продолжительность лета может влиять на продолжительность брачного сезона и тем самым влиять на количество выводков, которые может иметь королева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The length of summer, for example, can affect the length of the breeding season and thereby impact the number of broods a queen may have.

Король и Королева вылетели на Джерси, а затем на Гернси для кратких визитов 7 июня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King and Queen flew to Jersey, then Guernsey for brief visits on 7 June.

Король и королева председательствуют на многих официальных мероприятиях во Дворце Ориенте в Мадриде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The king and queen preside over many official functions at the Oriente Palace in Madrid.

После того, как королева Эльмора изгнала его из Фантоса за кражи фотония, где он использовал некоторые из них, чтобы построить новое лицо и правую руку, он встал на сторону Скелетора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After being banished from Phantos by Queen Elmora for the photanium thefts where he used some of them to build a new face and right arm, he sided with Skeletor.

Букингемский дворец сообщил, что королева не может выезжать за границу в качестве королевы Новой Зеландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buckingham Palace advised that the Queen cannot travel abroad in her capacity as Queen of New Zealand.

Он решил держаться в стороне от всей правящей деятельности, и с 1839 по 1841 год его старшая жена королева Самраджа была фактическим регентом Непала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He decided to stay out of all the ruling activities and from 1839 to 1841, his senior wife Queen Samrajya was the de facto regent of Nepal.

что Титания-Королева Фей в пьесе Уильяма Шекспира Сон в летнюю ночь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

... that Titania is the queen of the fairies in William Shakespeare's play, A Midsummer Night's Dream?

Настоящий воин должен обладать героическим мужеством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A true warrior must have heroic courage.

Король и королева поспешно ведут Анну к горным троллям за помощью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The king and queen hurriedly take Anna to the mountain trolls for help.

Когда король и королева той же ночью вернулись в столицу, улицы были патрулированы частной милицией знати и каноники были направлены к королевскому дворцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the king and queen returned to the capital the same night, the streets were patrolled by private militia of nobles and canons were directed toward the Royal Palace.

8 марта 2018 года королева Елизавета приняла Ага-Хана в Виндзорском замке на обеде, посвященном его бриллиантовому юбилею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 8 March 2018, Queen Elizabeth hosted the Aga Khan at Windsor Castle at a dinner to mark his Diamond Jubilee.

В июле 2008 года лейбористское правительство под руководством Гордона Брауна одобрило этот договор, и Королева ратифицировала его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July 2008, the Labour government under Gordon Brown approved the treaty and the Queen ratified it.

В середине марта королева Елизавета с 8000 американскими солдатами отправилась в 7700-мильное путешествие из Сан-Франциско в Сидней, Австралия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In mid-March, carrying 8,000 American soldiers, Queen Elizabeth began a 7,700-mile voyage from San Francisco to Sydney, Australia.

Именно тогда прокаженная Королева решила убить всех мутантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was then that the Leper Queen decided to kill all mutants.

На следующий день после м-дня королева прокаженных напала на Институт Ксавье с Лигой сапиенсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The day after M-Day, the Leper Queen attacked the Xavier Institute with the Sapien League.

В сопровождении двух своих дочерей и лорда Херви Королева помчалась в Сент-Джеймский дворец, куда Фредерик привез августу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a party including two of her daughters and Lord Hervey, the Queen raced over to St. James's Palace, where Frederick had taken Augusta.

Королева Елизавета была продана нескольким покупателям, большинство из которых имели неудачные планы относительно нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Queen Elizabeth was sold to a succession of buyers, most of whom had unsuccessful plans for her.

Королева Вильгельмина посетила Соединенные Штаты с 24 июня по 11 августа 1942 года в качестве гостя правительства США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Queen Wilhelmina visited the United States from 24 June to 11 August 1942 as a guest of the U.S. government.

Королева Эмма носит несколько прядей лей pūpū'o Ni'Ihau.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Queen Emma is wearing multiple strands of lei pūpū ʻo Niʻihau.

С 2015 года Королева Алия стала центром для некоторых военных контрактных полетов США, поставляющих технику и оборудование в этот регион.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of 2015, Queen Alia became the hub for some of the US military contract flights supplying machinery and equipment to the region.

И все же королева была полна решимости установить гармонию в своем доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet the queen was determined to impose harmony on her household.

Королева предлагает полный охват на Би-би-си в Великобритании, через телевидение Би-би-Си, Би-би-си Радио 5 Live и Би-би-си Спорт Онлайн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Queen's enjoys full coverage on the BBC in the UK, via BBC television, BBC Radio 5 Live and BBC Sport online.

Кстати, ты задаешь такой интересный вопрос, почему Эльфгифу, королева Ательреда, не воспитывала своего собственного ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, you pose such a fascinating question as to why Aelfgifu, Athelred's queen, wasn't raising her own child.

Каждый ацтекский воин должен был предоставить хотя бы одного пленника для жертвоприношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every Aztec warrior would have to provide at least one prisoner for sacrifice.

Королева Елизавета I умерла в марте 1603 года, и последующее наследование Якова I привело к дипломатическим переговорам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Queen Elizabeth I died in March 1603, and the subsequent succession of James I led to diplomatic talks.

Эдлстоун является домом для древнего дуба Крауч, под которым, как говорят, королева Елизавета I устраивала пикник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Addlestone is home to the ancient Crouch Oak tree, under which it is said Queen Elizabeth I picnicked.

Сократ осуждал софистов, а королева Стивенса отвергала пороки, аналогичные их порокам в поэзии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Socrates condemned the sophists and Stevens' queen rejects vices analogous to theirs in poetry.

Недалеко от современной Августы, штат Джорджия, де Сото столкнулся с группой строителей курганов, которой управляла королева Кофитачеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Near present-day Augusta, Georgia, de Soto encountered a mound-building group ruled by a queen, Cofitachequi.

Генрих VI слаб, колеблется и перегружен благочестием; ни йоркисты, ни королева Маргарита не считают его достойным быть королем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henry VI is weak and vacillating and overburdened by piety; neither Yorkists nor Queen Margaret think him fit to be king.

Когда ее корона ломается, Красная королева устраивает истерику, которая заставляет ее голову раздуваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When her crown breaks, the Red Queen throws a tantrum that causes her head to swell.

Красная Королева задерживает их и крадет Хроносферу у Алисы, возвращая ее сестру в тот день, когда она солгала о шлюхе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Red Queen apprehends them and steals the Chronosphere from Alice, taking her sister back to the day she lied about the tart.

В 1377 году королева Маргарита успешно попросила у папы разрешения перезахоронить свою мать в соре, хотя этот план так и не был реализован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1377, queen Margaret successfully asked the pope for permission to rebury her mother at Sorø, though this plan was never realized.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «воин королева». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «воин королева» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: воин, королева . Также, к фразе «воин королева» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information