Воротила - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Воротила - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
cornflower
Translate
воротила -

  • воротила сущ м
    1. bigwig
      (шишка)
    2. tycoon
      (магнат)
      • воротила бизнеса – business tycoon
  • воротить гл
    1. turn back
      (повернуть назад)
  • воротилы сущ м
    1. power brokers

имя существительное
bigwigворотила, шишка, важная персона

  • воротила сущ
    • делец · бизнесмен · деятель · акула · предприниматель
  • воротить гл
    • выворачивать · отворачивать · сворачивать · сдвигать
    • возвращать · поворачивать назад · отдавать · возвращать назад

делец, промышленник, руководитель, предприниматель, богач, финансовый туз, акула, акула бизнеса

Воротила Тот, кто ворочает большими делами, делец.



И что же такой воротила фармакологии делает на мероприятии, посвящённом бетону?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what is a big pharma guy like you doing at a concrete event like this?

Знаешь, когда моя команда по крикету проиграла, или девушка, о которой я думал, воротила от меня нос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, if my cricket team lost or a girl I fancied turned up her nose at me.

Микадо ест только сметану, охлажденную ровно до 5,5 градусов по Цельсию. Воротила нос от коллекции оригами Бруно, и в туалет она ходит, только если лоток направлен в сторону Лондона

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mikado won't drink her cream unless it's precisely 5.5 degrees celsius, she turned her nose up at Bruno's origami collection, and she won't use her litter box unless it's facing London.

Если бы я был какой-нибудь местный воротила, а вы сделали бы ошибку, мне первому дали бы номер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I was some hotshot from out of town and you'd made a reservation mistake, I'd be the first to get a room.

Леди Би - большая финансовая воротила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lady B. is a pretty big financial noise.

Ты, наверное, какой-нибудь воротила?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you, a tsar or something?

Да что с тобой, финансовый воротила?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's the matter with you finance fellas?

Я не воротила, а скромный журналист из журнала Роллинг Стоун, приехавший взять интервью у Майкла Джексона, которое опубликуют во всех ведущих журналах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not some hotshot, I'm a small reporter from Rolling Stone, here to do an interview with Michael Jackson, that's gonna be in every major magazine.

Её папаша крупный воротила в Кобе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her old man's in business in Kobe.

Вот, вот нераспечатанное письмо мое, которое она вчера воротила мне, вот тут на столе, под книгой, под L'homme qui rit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here is my unopened letter which she sent me back yesterday, here on the table under the book, under L'Homme qui rit.

И вы взаправду собрались противиться этим воротилам новейших дней с их комитетами, инспекторами, землемерами и прочей саранчой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do really propose to fight these modern improvers with their boards and inspectors and surveyors and all the rest of it...

Сначала мы ходим по мелким фирмам для того, чтобы проработать нестыковки перед встречей с воротилами Бостона и Нью-Йорка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole point of coming to these smaller firms first is so that you can work out the kinks before we take it to the big guns in Boston and New York.

Посланница воротилась, неистово крича на всю улицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman came back screaming frantically.

Он мог бы добиться исключительных успехов, не связываясь ни с городским казначеем, ни с политическими воротилами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He need never have taken up with the city treasurer or the politicians to have succeeded marvelously.

Но подали самовар, и в ту же минуту воротилась выходившая куда-то книгоноша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the samovar was brought in, and at the same moment the gospel-woman, who had been out of the room, returned.

Она вновь воротилась мыслями к провинностям миссис Элтон и долго, очень долго занята была только ими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her mind returned to Mrs. Elton's offences, and long, very long, did they occupy her.

Она не стала вступать с ним в пререкания и в одну минуту воротилась с пенящейся через край серебряной пинтой, содержимое которой я, как подобает, похвалил со всей серьезностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She did not stay to retaliate, but re-entered in a minute, bearing a reaming silver pint, whose contents I lauded with becoming earnestness.

Наташа молча поцеловала ее руку и ступила шаг к дверям; но вдруг быстро воротилась назад и подошла к отцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Natasha kissed her mother's hand without speaking, and took a step towards the door. But suddenly she turned quickly back and went up to her father.

А когда воротилась, дети её - мальчик и девочка -померли уже, муж проиграл казённые деньги и сидел в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she returned, both her children a boy and a girl were dead, and her husband was in prison for gambling with Government money.

Выслушав Диану де Монфриньез, шепнувшую ей на ухо лишь несколько слов, благочестивая дама направилась к г-ну де Гранлье и тотчас же воротилась с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On hearing the first words spoken in her ear by Diane de Maufrigneuse, this saintly lady went to find Monsieur de Grandlieu, and brought him back at once.

Но он там умер, мамаша и воротилась...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he died out there and mother came back . . .

Вдруг у подъезда прогремела карета, и некоторое отдаленное движение в доме возвестило нам, что хозяйка воротилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly a carriage rumbled at the entrance, and some commotion at a distance in the house made us aware of the lady's return.

А как воротилась в себя - свеча еле горит, корыто простыло, стиранное на пол брошено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And didn't they push me about too! The candle nearly went out, the water in the copper became luke-warm, the washing was all thrown about the floor.

Постойте, Степан Трофимович, - воротилась она вдруг к нему, - постойте, бедняжка, дайте я вас перекрещу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait a minute, Stepan Trofimovitch! she came back suddenly to him. Stay, poor darling, let me sign you with the cross.

О, если бы хоть на минуту воротилась моя прежняя сила, чтобы дотащиться до места боя и умереть как подобает рыцарю!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O, for one moment's strength, to drag myself to the 'melee', and perish as becomes my name!

Было восемь часов, и она только что воротилась из воксала после окончательного проигрыша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was now eight o'clock, and she had returned from the Casino after finally losing all that she possessed.

ПМ не сотрудничает с воротилами бизнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The PM isn't in cahoots with big business.

Я не знаю, что успела сделать Юлия Михайловна, но минут через пять она воротилась, стараясь изо всех сил казаться спокойною.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what Yulia Mihailovna managed to do, but five minutes later she came back, doing her utmost to appear composed.

Но не подумайте, чтоб я воротилась что-нибудь возобновлять из прежних глупостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But don't imagine that I've come back to renew any of the foolishness of the past.

Но сначала поговорим о воротилах рынка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But first, let's talk market Movers and Shakers.

Людмила воротилась ко мне, глубоко всаживая свой костыль в песок двора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ludmilla turned on me, sticking her crutch deep into the sand of the yard.

Вы работаете с воротилами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've worked with heavy hitters.

У Азока были связи с карибскими денежными воротилами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Azok had ties to a Peruvian money-launderer.


0You have only looked at
% of the information