Воспламеняемость магния - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: ignitability, inflammability, combustibility
воспламенение от теплового излучения - radiant heat ignition
запасы воспламеняющихся материалов - inventories of combustible materials
легко воспламеняющийся - flammable
воспламенить топливо - ignite the fuel
двигатель с воспламенением от сжатия - diesel engine
двигатель системы воспламенения - igniter motor
воспламенить конфликт - to ignite conflict
капсюль-воспламенитель накольного действия - impression cap
проводка к воспламенителю - igniter lead
неполярные воспламеняющиеся жидкости - nonpolar flammable liquids
Синонимы к воспламеняемость: горючесть, зажигательность, возбуждаемость, возгораемость, легковоспламеняемость
Значение воспламеняемость: Способность воспламеняться (по 1 знач.) , загораться.
вспышка магния - magnesium flash
оксид магния - magnesia
высококачественный гидроксид магния - high-quality magnesium hydroxide
магния цитрат - magnesium citrate
статус магния - magnesium status
цемент магния - magnesium cement
сульфат калия-магния - sulfate of potash-magnesia
метод очистки крекинг-бензинов от меркаптанов гидратом окиси магния - magnesium-hydroxide method
образование отложений силикатов магния - magnesium-silicate scaling
сыворотки магния - serum magnesium
Синонимы к магния: стеарат, пальмитат, сахарин, аскорбил
Хотя Херст и желтая пресса не были непосредственными причинами войны Америки с Испанией,они воспламенили общественное мнение в Нью-Йорке до предела. |
While Hearst and the yellow press did not directly cause America's war with Spain, they inflamed public opinion in New York City to a fever pitch. |
При ударе фонари цирковых поездов воспламенили деревянные вагоны,и огонь быстро распространился. |
Upon impact, the circus trains lamps ignited the wooden cars and the fire quickly spread. |
Необходимые модификации изделий для конверсии под воспламеняющиеся хладагенты прямо зависят от первоначальной конструкции изделия. |
Required product modifications for conversion to flammable refrigerants are directly dependent on the original product configuration. |
I just need a gallon of anything flammable. |
|
1.1 Системы пожаротушения испытываются на высокую пожарную нагрузку, низкую пожарную нагрузку, высокую пожарную нагрузку с вентилятором и повторное воспламенение. |
Fire suppression systems shall be tested for high fire load, low fire load, high fire load with fan and re-ignition. |
Им придется выбирать: либо смириться с появлением у Ирана ядерной бомбы, либо бомбить его в целях недопущения этого. Второе решение может воспламенить более масштабную войну на Ближнем Востоке. |
They will be forced to choose between seeing Iran acquire a nuclear bomb or bombing it to prevent that happening, igniting what is likely to become a wider war in the Middle East. |
«Давайте не будем отворачивать свой взор от ненависти, которая воспламеняет сотни тысяч арабов, которые живут вокруг нас, и наполняет их жизни. |
“Let us not be deterred from seeing the loathing that is inflaming and filling the lives of the hundreds of thousands of Arabs who live around us. |
А пока можно оглянуться и вспомнить тех женщин (и в некоторых случаях – мужчин), которые когда-то властвовали, стоя в тени трона, а может, и не только властвовали – а воодушевляли, воспламеняли и приводили в движение все вокруг. |
But for the meantime, let’s look back at those other women (and, in a few cases, men) who were sometimes the power — if not the spark — behind the throne. |
Когда они выстрелят в нас, под воздействием удара, содержимое бочек воспламенится, что создаст сильную обратную тягу, которая должна остановить их. |
When they fire upon us, the impact- the impact from the bombard will ignite the contents of the barrels, which will create an intense backdraft that should stop them, stop them in their tracks. |
It'll short the wire and ignite the oil cans. |
|
Просвистел в воздухе гарпун; подбитый кит рванулся; линь побежал в желобе с воспламеняющей скоростью - и зацепился. |
The harpoon was darted; the stricken whale flew forward; with igniting velocity the line ran through the grooves;-ran foul. |
Скандал, вызванный этим видео, снова воспламенил протесты, в ходе которых миллионы людей в прошлом году вышли на улицы Рио. |
The scandal created by the video has reignited the protest movement that saw millions of people take to the streets of Rio last year. |
Эти штуки должны чем-то питаться, и горючее легко воспламеняется, так что... |
Those things are fuelled by something, and fuel is combustible, so... |
Move anything flammable away from the door. |
|
I didn't realize roses were so flammable. |
|
В присутствии женщин, особенно женщин красивых, Сольберг мгновенно воспламенялся, становился необычайно учтив, внимателен, угодлив и сумел этим понравиться Эйлин. |
She liked him because he was a superlatively gracious, flattering, emotional man where women-pretty women-were concerned. |
Кровь Джонса от природы была горячая, а под влиянием винных паров она воспламенилась еще более, толкнув его на самые эксцентричные поступки. |
Jones had naturally violent animal spirits: these being set on float and augmented by the spirit of wine, produced most extravagant effects. |
Ещё шаг, и моё устройство утроит воспламеняемость этого спирта. |
One more move and my sonic device will triplicate the flammability of this alcohol. |
Это обыкновенная дымовая ракета, снабженная с обоих концов капсюлем, чтобы она сама собою воспламенялась. |
It is an ordinary plumber's smoke-rocket, fitted with a cap at either end to make it self-lighting. |
Я прятала Джина в сарае, пока Тина играла Воспламеняющую взглядом. |
I was locking Gene in the garden shed when Tina was playing Firestarter. |
He... he started to walk away and then the bag burst into flames. |
|
Это вещество может воспламеняться и гаситься электрическим импульсом, обеспечивающим импульсное движение ракеты. |
This substance can be ignited and extinguished by electric impulse, providing pulsed rocket propulsion. |
Уголь может самопроизвольно воспламеняться под воздействием кислорода, что приводит к его реакции и нагреванию при недостаточной вентиляции для охлаждения. |
Coal can ignite spontaneously when exposed to oxygen, which causes it to react and heat up when there is insufficient ventilation for cooling. |
Огнеупорные минометы-это минометы, наиболее часто используемые для воспламенения больших отверстий в стенах и полах, которые должны иметь рейтинг огнестойкости. |
Firestop mortars are mortars most typically used to firestop large openings in walls and floors required to have a fire-resistance rating. |
Известно также, что дефицит магния и тиамина вызывает тремор или дрожь, которая исчезает, когда дефицит устраняется. |
Deficiencies of magnesium and thiamine have also been known to cause tremor or shaking, which resolves when the deficiency is corrected. |
Оливин представляет собой смесь ортосиликатов железа и магния из минерала дунит. |
Olivine is a mixture of orthosilicates of iron and magnesium from the mineral dunite. |
Галогениды магния в растворе также образуют димеры и высшие олигомеры, особенно при высокой концентрации. |
Organomagnesium halides in solution also form dimers and higher oligomers, especially at high concentration. |
Алкилхлориды магния в эфире присутствуют в виде димеров. |
Alkyl magnesium chlorides in ether are present as dimers. |
Эти испытания имитировали взрыв топлива / воздуха в КТВ путем воспламенения смеси пропан / воздух; это привело к выходу из строя конструкции бака из-за избыточного давления. |
These tests simulated a fuel/air explosion in the CWT by igniting a propane/air mixture; this resulted in the failure of the tank structure due to overpressure. |
В попытке определить, что именно воспламенило воспламеняющиеся пары топлива-воздуха в CWT и вызвало взрыв, NTSB оценил многочисленные потенциальные источники воспламенения. |
In an attempt to determine what ignited the flammable fuel-air vapor in the CWT and caused the explosion, the NTSB evaluated numerous potential ignition sources. |
Чтобы свести к минимуму риск возгорания, пользователям спиртосодержащего средства рекомендуется растирать руки до полного высыхания, что указывает на испарение воспламеняющегося спирта. |
To minimize the risk of fire, alcohol rub users are instructed to rub their hands until dry, which indicates that the flammable alcohol has evaporated. |
Цемент оксихлорида магния используется для изготовления напольной плитки и промышленных полов, в противопожарной защите, стеновых изоляционных панелях, а также в качестве связующего для шлифовальных кругов. |
Magnesium oxychloride cement is used to make floor tiles and industrial flooring, in fire protection, wall insulation panels, and as a binder for grinding wheels. |
Вспышка пламени проходит через сенсорное отверстие, воспламеняя основной заряд метательного топлива внутри ствола. |
The flash of flame travels through the touch hole igniting the main charge of propellant inside the barrel. |
Когда источник не может быть найден, воспламенение часто приписывают статическому электричеству. |
When a source cannot be found, ignition will often be attributed to static electricity. |
Мины также могут быть опрысканы водой для предотвращения воспламенения. |
Mines may also be sprayed with water to inhibit ignition. |
Хотя эти лампы давали более ровный и яркий свет, чем свечи, они были опасны в угольных шахтах, где воспламеняющийся газ метан делал их серьезной опасностью. |
While these lamps gave steadier and brighter light than candles, they were dangerous in coal mines, where flammable methane gas made them a serious hazard. |
Сообщалось, что трифторид хлора и подобные ему газы воспламеняют песок, асбест и другие высоко огнестойкие материалы. |
Chlorine trifluoride and gases like it have been reported to ignite sand, asbestos, and other highly fire-retardant materials. |
В обратном направлении впрыск воздуха и воспламенение происходят с противоположных направлений. |
In reverse the air injection and the ignition occur from opposite directions. |
Когда она зажгла фитили, фейерверк полетел к воздушному шару, а не от него; один из них прожег дыру в ткани, воспламенив газ. |
When she had lit the fuses the fireworks headed towards the balloon instead of away from it; one of them burned a hole in the fabric, igniting the gas. |
Чип синхронизации вставляется в корпус и может быть запрограммирован на воспламенение и взрыв с точностью. |
A timing chip is inserted into the shell and can be programmed to ignite and explode with precision. |
Поскольку воспламенение может быть достигнуто даже с плохо сделанной линзой, линзы использовались в качестве горящих стекол по крайней мере 2400 лет. |
Since ignition can be achieved even with a poorly made lens, lenses have been used as burning-glasses for at least 2400 years. |
F4U часто действовали с помощью ракетных кораблей C-47, которые сбрасывали сотни 1,000,000 свечей магния, чтобы осветить цели. |
The F4Us often operated with the help of C-47 'flare ships' which dropped hundreds of 1,000,000 candlepower magnesium flares to illuminate the targets. |
Причина в том, что при соединении кислот с этими типами соединений может произойти сильная экзотермическая реакция, которая может привести к воспламенению газа, а в некоторых случаях к взрывам. |
The reason being, when combined acids with these type of compounds, violent exothermic reaction can occur possibly causing flammable gas, and in some cases explosions. |
Пар может быть воспламенен статическим электричеством, которое может накапливаться, когда эфир переливается из одного сосуда в другой. |
Vapour may be ignited by the static electricity which can build up when ether is being poured from one vessel into another. |
Чтобы снаряд работал, порох за каждым выстрелом должен был воспламеняться в одно и то же мгновение, что, конечно, случалось редко. |
For the rig to work, the powder behind each round shot had to ignite at the same instant, which, of course, rarely happened. |
Как и вязко, шнур воспламенителя горит внешним, видимым пламенем. |
Like visco, igniter cord burns with an external, visible flame. |
Когда контакты размыкаются механизмом синхронизации, между контактами образуется искра, которая воспламеняет смесь. |
When the contacts are opened by the timing mechanism, a spark is generated across the contacts, which ignite the mixture. |
Эти значения согласуются с небольшим процентом частичного расплава, высоким содержанием магния в мантии или повышенной температурой. |
These values are consistent with a small percentage of partial melt, a high magnesium content of the mantle, or elevated temperature. |
Пары могут течь вдоль поверхностей к удаленным источникам воспламенения и вспыхивать обратно. |
Vapors can flow along surfaces to distant ignition sources and flash back. |
Еще одним решением, также полученным от Советов, было воспламенение топлива в пространстве вокруг двигателя. |
Another solution, also learned from the Soviets, was to ignite fuel in the space around the engine. |
Для профилактики рекомендуется диета с низким содержанием белка и оксалатов и высоким содержанием магния, фосфора и кальция. |
For prevention a diet low in protein and oxalates and high in magnesium, phosphorus, and calcium is recommended. |
Однако при охлаждении многие ракеты не могут быть перезапущены без хотя бы незначительного технического обслуживания, такого как замена пиротехнического воспламенителя. |
However, when cooled, many rockets cannot be restarted without at least minor maintenance, such as replacement of the pyrotechnic igniter. |
Этот фитиль был зажжен, в результате чего порох воспламенился и привел в движение пушечное ядро. |
This fuse was lit, causing the gunpowder to ignite and propel the cannonball. |
Если накапливается достаточно толстый слой водорода, то воспламенение беглого синтеза водорода может привести к рентгеновскому взрыву. |
If a sufficiently thick layer of hydrogen accumulates, ignition of runaway hydrogen fusion can then lead to an X-ray burst. |
Этот небольшой взрыв пробил его перчаточный ящик, позволив воздуху проникнуть внутрь и воспламенить какой-то сыпучий урановый порошок. |
This small explosion breached its glovebox, allowing air to enter and ignite some loose uranium powder. |
Чтобы заставить водород воспламениться, массу Юпитера пришлось бы увеличить примерно в 100 раз. |
In order to get hydrogen to ignite Jupiter's mass would have had to been increased by about a factor of 100. |
К такому оружию применяются обычные верхний и нижний пределы воспламеняемости. |
Conventional upper and lower limits of flammability apply to such weapons. |
Основными компонентами биорока являются гидроксид магния и карбонат кальция. |
Main components of biorock include magnesium hydroxide and calcium carbonate. |
Квазары также могут воспламеняться или вновь воспламеняться, когда нормальные галактики сливаются и черная дыра наполняется новым источником материи. |
Quasars may also be ignited or re-ignited when normal galaxies merge and the black hole is infused with a fresh source of matter. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «воспламеняемость магния».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «воспламеняемость магния» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: воспламеняемость, магния . Также, к фразе «воспламеняемость магния» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.