Возгорания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
воспламенения, распределители, искры
На месте возгорания ведется наращивание группировки сил и средств. |
The organization of a task force and resources is underway at the site of the conflagration. |
Риск возгорания, вызванного нагретым элементом транспортного средства, является низким. |
The risk off ignition by a hot vehicle part is low. |
У Boeing 737, например, есть две системы, которые уменьшают вероятность возгорания топливного бака. |
The Boeing 737, for example, has two systems that reduce the chance of a fuel tank ignition. |
Двое сразу же погибли из-за возгорания двигателей при высадке из поездов. |
Two were immediately lost due to motor fires on disembarking from the trains. |
There's powder residue on his skull. |
|
Наличие горючих газов в угольных шахтах привело к появлению шахтерских предохранительных ламп, таких как лампа Дэви, в которой проволочная сетка снижает риск возгорания метана. |
The presence of flammable gases in coal mines led to miner safety lamps such as the Davy lamp, in which a wire gauze reduces the risk of methane ignition. |
В последующие годы четыре министра были предупреждены о рисках возгорания башенных блоков, которые были отмечены пожаром в доме Лаканала. |
Over subsequent years, four ministers were warned about tower block fire risks that had been highlighted by the Lakanal House fire. |
Случаи возгорания подключаемых электромобилей имели место, хотя и меньше на милю, чем ледовые транспортные средства. |
Plug-in electric vehicle fire incidents have occurred, albeit less per mile than ICE vehicles. |
Определяется несколько более высокая температура, точка возгорания, при которой пар продолжает гореть после воспламенения. |
A slightly higher temperature, the fire point, is defined at which the vapor continues to burn after being ignited. |
Может быть причина возгорания в окружающей среде. |
Maybe the cause of the combusting is environmental. |
Если вы ищете очаг возгорания, то, видимо, он здесь, на моей каталке. |
If you're looking for the epicenter of your fire, I think she might be right here on my gurney. |
Это точно след возгорания. |
It's definitely a burn mark. |
Затем газ, находящийся перед пулей, нагрел кислород воздуха до температуры возгорания. |
Then the gas ahead of the bullet was heating the oxygen in the air to the point where the air caught fire. |
Иногда весь человек - очаг возгорания. |
Sometimes the whole guy is out of focus. |
Пользователи получают одновременную визуальную и слуховую информацию о точке возгорания от светодиодной 12-часовой панели отображения изображения и динамика, установленного внутри автомобиля. |
Users receive simultaneous visual and auditory information on the point of fire from an LED 12-hour clock image display panel and speaker mounted inside the vehicle. |
В своих последних 27 расследованих о поджогах, он нашел очаг возгорания. |
In his last 27 arson investigations, he found the fire's origin point. |
Случаи возгорания угольных пластов на Земле датируются несколькими миллионами лет назад. |
Coal-seam fire instances on Earth date back several million years. |
Произведите отжиг по периметру поляны с очагами возгорания в 40, 60 и 80 метрах отсюда. |
Give me a splay burn on the perimeter with holes at 40, 60, and 80 metres from right here. |
Риск ожогов или возгорания также выше при голых лампах накаливания, что приводит к их запрету в некоторых местах, если только они не закрыты светильником. |
The risk of burns or fire is also greater with bare bulbs, leading to their prohibition in some places, unless enclosed by the luminaire. |
Опасность возгорания под воздействием электростатического разряда в автотранспортных средствах - частотность, обнаружение и профилактика. |
Electrostatic ignition hazards in motor cars - occurrence, detection and avoidance. |
Так, мы были в квартире жертвы и там есть свидельства других возгораний. |
So we went to the victim's apartment And there appears to be evidence of other fires. |
Водяная баня является предпочтительным источником тепла для нагрева легковоспламеняющихся химических веществ вместо открытого пламени, чтобы предотвратить возгорание. |
Water bath is a preferred heat source for heating flammable chemicals instead of an open flame to prevent ignition. |
Были неподтвержденные анекдотические сообщения о спонтанном возгорании людей. |
There have been unconfirmed anecdotal reports of people spontaneously combusting. |
Мы полагаем, что возгорание началось тут... в Арома-комнате. |
We believe it originated here in the Aroma Room. |
Трение приводит к возгоранию огня - то бишь к выученным урокам. |
Friction creates fire, and that leads to lessons learned. |
В основании ракеты были замечены огонь и дым, что привело к предположению о возгорании двигателя. |
Some fire and smoke were seen at the base of the rocket, leading to speculation of an engine fire. |
Следы огня указывают, что возгорание произошло здесь и их отбросило прямо к стене. |
Burn patterns suggest ignition occurred here, and they were thrown up against the wall. |
Мое топливо просто не могло стать причиной возгорания этих машин. |
There is no way my fuel caused these cars to flame out. |
Пока они разглядывали порох, произошло возгорание. |
He showed her some powders and they caught fire |
17 декабря 2019 года Whirlpool выпустила отзыв более 500 000 стиральных машин под марками Hotpoint и Indesit из - за риска возгорания. |
On 17 December 2019, Whirlpool issued a recall of over 500,000 Hotpoint- and Indesit-branded washing machines due to risk of fire. |
Две дополнительные ракеты серьезно повредили курятник и вызвали возгорание бензобака с пропаном. |
Two additional rockets severely damaged a chicken coop and caused a propane gas tank to go up in flames. |
Чтобы свести к минимуму риск возгорания, пользователям спиртосодержащего средства рекомендуется растирать руки до полного высыхания, что указывает на испарение воспламеняющегося спирта. |
To minimize the risk of fire, alcohol rub users are instructed to rub their hands until dry, which indicates that the flammable alcohol has evaporated. |
Это не самопроизвольное возгорание человека. |
This isn't spontaneous human combustion. |
Многие угольные месторождения в США подвержены самопроизвольному возгоранию. |
Many coalfields in the US are subject to spontaneous ignition. |
Протоколы испытаний предупреждают о риске возгорания, если батареи не используются в соответствии с инструкциями. |
Test reports warn of the risk of fire when the batteries are not used in accordance with the instructions. |
Однако часто бывает трудно определить точный источник возгорания при исследовании после взрыва. |
However, it is often difficult to determine the exact source of ignition when investigating after an explosion. |
Спонтанное возгорание человека – миф, окей? |
Spontaneous human combustion is a myth, okay? |
Камилла узнает, что возгорание произошло из-за короткого замыкания. |
Camille will find out that the fire was caused by a short-circuit. |
Несчастный случай, злоключение или спонтанное возгорание человека. |
Accident, misadventure or spontaneous human combustion. |
Он заявил, что опасность возгорания возрастает ввиду все более широкого использования на транспортных средствах пластмассовых материалов. |
He said that the increased use of plastic materials in vehicles could increase the ignition hazards. |
Да, я знаю, о чем ты сейчас думаешь, но точка возгорания слишком высока, чтобы он загорелся. |
Yeah, I know what you're thinking, but the flash point is too high for it to burn. |
Характер распространения взрывной волны указывает на вызванную реакцию с крайне сильным возгоранием. |
The blast pattern indicates an inciting reaction with extremely high deflagration. |
Говорите, возгорание было мгновенным? |
You say ignition was instantaneous? |
All you need's an ignition source. |
|
Ты можешь двигать молекулы так быстро, что вызовешь спонтанное возгорание, так? |
Moving molecules so quickly that you can create spontaneous combustion, yes? |
В сентябре 1961 года самолет в-58, выполнявший тренировочный полет с авиабазы Карсуэлл, потерпел возгорание и отказ левой главной передачи. |
In September 1961, a B-58 on training flight from Carswell Air Force Base suffered a fire and failure of the left main gear. |
Его план состоял в том, чтобы вызвать медленное возгорание, достаточно жаркое из-за термита, прямо над складом. |
His plan was to ignite the slow-burning, intensely hot thermite fire in the area just above. |
Неужели спонтанное возгорание? |
Was it spontaneous combustion ? |
У нас масса возгораний из-за молний к востоку от Карданного перевала за Тосольным ручьём. |
We've got multiple starts north of Skyline Drive, east of Coil Springs. |
Таким образом, возгорание этой пороховой бочки было только вопросом времени. |
So it was only a matter of time until this powder keg was ignited. |
Считается, что возгорание и устойчивое горение имеют место, если устойчивый факел сохраняется на протяжении как минимум 5 секунд. |
Ignition and sustained combustion is defined as when a stable flame is maintained for at least 5 s. |
Да, глядя на комнату, это не случайное возгорание, это поджег, если бы вы меня спросили. |
Yeah, the amount of damage in the room, lack of accidental causes, this is arson, if you ask me. |
И у этой, у этой проблема спонтанного возгорания |
And that one, that one's got a spontaneous combustion problem. |
- точка возгорания - flash point
- авария вследствие возгорания - pyrophoricity accident
- очаг возгорания - center of ignition
- опасность возгорания - fire hazard
- температура возгорания - ignition temperature
- ликвидировать все источники возгорания - eliminate all ignition sources
- система обнаружения возгорания газа - gas inflammation detection system
- устранить источники возгорания - eliminate sources of ignition