Воспримете - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Воспримете - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
perceive
Translate
воспримете -


Кроме того, я боюсь, что вы неправильно воспримете такое расследование, что оно может быть неверно истолковано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also I'd be afraid you'd take such an inquiry the wrong way, that it might be misinterpreted.

Инспектор, когда я ранее представлял новоизбранного губернатора Борриджа, как близкого личного друга, я полагал, что вы воспримете это как невинную ложь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Detective Inspector, when I earlier introduced Governor-Elect Borr-idge as a close personal friend, I believe that is what you would refer to as a white lie.

Надеюсь, вы воспримете мои комментарии в правильном духе, даже если это может пойти вразрез с чьими-то правками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hope you will take my comments in the right spirit, even though it might go against someone's edits.

Если нация не воспримет это как общественное твердое намерение или как национальную цель, Я не вижу чтобы это случилось, этого не случится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't see, without this nation taking it as some collective will or something that is a national goal to make that happen, it will not happen.

Наши подозрения, основанные на циркулирующих среди кондукторов слухах, никто всерьез не воспримет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With our suspicions based on a rumour spreading amongst us bus conductors no-one would take it seriously.

Но хочу предупредить, что если он плохо это воспримет, то я дал отряду реагирования добро на открытие огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I want you to know, if he doesn't take it well, I've given ESU the green light to take their shot.

Хотя лучше будет, если я ничего ему не скажу, потому что мою рекомендацию он воспримет в строго противоположном смысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though it would be better if I didn't say anything to Father, because my recommendation would work the other way with him.

Я полагал, что как и в прошлый раз, ты воспримешь завершение нашей сделки как намек на необходимость уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had assumed that, as with similar occasions in the past, you would take the completion of our transaction as your cue to be on your way.

Кто бы мог подумать, что именно Ретт так серьезно воспримет отцовство?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who would have thought that Rhett, of all people, would take fatherhood so seriously?

Если я умру, это, вероятно, не слишком хорошо воспримет твой инспектор по условно-досрочному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I die, it probably won't go over well with your probation officer.

Если спасатели пересекут границу, Китай воспримет это как умышленное нарушение и объявление войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the rescue team enters the territory, it could be taken as a deliberate infringement, and a declaration of war.

Каждую секунду наш опыт оставляет вечные отпечатки в нашем мозгу, влияет на то, как мы воспримем вещи и людей в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every moment we experience leaves a permanent imprint on our brains, shaping how we perceive things and people in the future.

Интересно, как бедная милая леди Аделаида воспримет такой вызов нашему любимому сквайру?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder how poor, gracious Lady Adelaide will take such a snub to our beloved squire?

Если подождешь неделю, он успокоится, и тогда лучше воспримет твои извинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you wait a week,he'll have cooled down, and he'll be a lot more receptive to your explanation.

Меня больше заботит, как общество воспримет весь этот скандал с Айви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My bigger concern is the public perception of this whole mess that Ivy caused.

Джордж, то что сделала Лемон было огромным грехом, и я не ожидаю, что ты легко это воспримешь, но ясно, что она все еще любит тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George, what Lemon did was an enormous transgression, one that I can't expect you to take lightly, but clearly, she still loves you.

Значит, ты спокойно воспримешь мои слова о том, что тебе нужно выполнить приказ Арта и вернуться в Лексингтон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're gonna keep cool when I tell you you need to follow Art's orders and head back to Lexington.

Мы надеемся, что палестинский народ позитивно воспримет тот факт, что мы все разделяем его чувство возмущения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hope that the Palestinian people will take comfort in the fact that we all share their outrage.

Он знал хозяйку нашей гостиницы не хуже моего, и нам обоим не составляло труда догадаться, как она воспримет эдакую дерзость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew the proprietress of this hotel as well as I, and we both understood what kind of reception such a move could expect.

Стратегия клина, план поощрения разумного замысла, в значительной степени зависела от того, как общество воспримет отсутствие консенсуса в отношении эволюции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wedge strategy, a plan to promote intelligent design, depended greatly on seeding and building on public perceptions of absence of consensus on evolution.

И она несёт в себе угрозу, которую мы воспримем с максимальным вниманием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's foreshadowing a threat we will not take lightly.

Ты думаешь, он воспримет наш физический контакт как другой знак, что мы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think he'll interpret our physical contact as yet another sign that we...

Надеюсь, ты не воспримешь это как оценку тебя самой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I trust you will not feel it reflects judgment upon you.

Великобритании действительна нужна более хорошая инфраструктура, но без денег в кармане, ничтожный фонд вряд ли публика воспримет всерьез, или это станет стимулом для дальнейшего роста Великобритании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UK does need better infrastructure, but with no money in the pot, a measly fund is unlikely to be taken seriously by the public or be a boon to future UK growth.

Весь мир воспримет это как террористический удар по высокопоставленной цели, но с Томасом всё будет хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, this is going to look like, to the rest of the world, a terrorist act on a high-profile target, but Thomas, he's going to be okay.

Лучше, чтобы это была женщина, она это воспримет как что-то личное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a woman, she'll take a personal interest.

Моя шкура, как и твоя, будут в руках архангела, если ты не воспримешь серьёзно то, что я говорю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My skin, along with yours, will be in the hands of an archangel if you don't take what I'm saying seriously.

Я не волнуюсь, но как нас воспримет общественность... мы могли заключить сделку, и предупредить кучу грязи в нашу сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not, but the public's perception of us... we could have made a deal, saved a lot of bad feelings.

Агенты ответят положительно, если он/она воспримет поведение другого человека как доброе и справедливое, и ответят отрицательно, если он / она воспримет его как несправедливое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agents will reciprocate positively if he/she perceives the other individual's behavior as kind and fair and respond negatively if he/she perceives it as unfair.

Как, ты думаешь, детектив, расследующий убийство, воспримет твою новую улику?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you think a Homicide Detective will receive your new evidence?

Конечно, российская экономика не рухнет из-за этих мер, но сигнал она воспримет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, the Russian economy will not tumble because of these measures, but it will get the message.

Предположение о том, что Россия воспримет ту «трясину», о которой говорили США, так же, как ее воспринимает Вашингтон, оказалось высокомерным и неуместным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The assumption that what the United States saw as a “quagmire” would be judged similarly by Russia was arrogant and misplaced.

Если мы сделаем анонимное заявление, нас никто не воспримет всерьез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we do it anonymously, no one will take us seriously.

Я бы, встал, но боюсь, что мой внутренний демон, воспримет это, как сигнал к атаке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would stand, but that would expose my nether-regions to attack.

Как провинциальная Америка воспримет то, что экс-президент съезжается со своим экс-мужем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How is an ex-president's ex moving back in with her gonna go over with small-town America?

Он еще не сказал ему, что ушел из этой Лямбда Панда чего-то там, и боится, что отец плохо это воспримет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hasn't told him that he de-pledged Lambda Panda or whatever, and he's afraid he's not going to take it very well.

Надеюсь, Николя спокойно воспримет мой разрыв с ним, ведь в моих мечтах, когда я ему об этом сказала, он не слушал никаких возражений, купил мне самолёт, и я подбросила Дженнифер Лоуренс до дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope Nicolas takes my breaking it off with him okay, because in my fantasy when I told him, he wouldn't take no for an answer, bought me a plane, and I gave Jennifer Lawrence a ride home.

Слова повисли в воздухе, Харни словно дожидался, когда Рейчел их полностью воспримет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The words hung a moment in the air before Rachel could process them.

Луис, ты едешь в Бостон, только чтобы быть с ней. Она воспримет это как жест любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Louis, you go to Boston with the sole purpose of being with her, she's gonna see that as a sign of love.

Я надеялся, ты воспримешь это иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sure thought you'd turn out differently.

В деле, которое мы сейчас ведем, мы хотим присяжного, который воспримет аргументы про самооборону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The case we're doing now, we want a juror Who is receptive to a self-defense argument.

Но это совсем другое дело, это была просто шутка, и я не думал, что кто-нибудь воспримет ее всерьез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was different. It was almost a gag. I never thought anybody would take it seriously.

Вы ведь понимаете, Джеймс, что мир воспримет ваше заявление со скептицизмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must know how sceptically your words are going to received, James.

Сара произнесла фразу наугад - ее интересовало, как он ее воспримет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She selected her words at random; her real interest was to see how they would be received.



0You have only looked at
% of the information