Врата - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Врата - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
gates
Translate
врата -

дверь, ворота


Мы не можем считать что врата даже подключены к Судьбе

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That the gate is actually even connecting to destiny.

За те 6 лет, что Звездные Врата в действии... мы получили знания о многих инопланетных технологиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the Stargate has been in operation we've acquired knowledge of alien technologies.

Укрепи нашу веру, чтобы мы увидели в смерти врата в жизнь вечную и смиренно продолжали идти по нашему земному пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give us faith to see in death the gate of eternal life so that in quiet confidence...

Активированные врата дали им доказательства, что все это время они были правы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gate being activated has given them proof that they were right.

В течение этого времени, недавно-сформированное правительственное ведомство займет место Команды Звездные Врата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During which time, a newly-formed government department will take the place of Stargate Command.

Сэр, я рекомендую отключить врата и проанализировать эти данные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, I recommend we disengage the Stargate and analyse this data.

Покажи мне внешние врата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

give me the surface gate.aye!

Я открыл врата в ад

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've opened the gates of hell.

Следующий царь, Тулл Хостилий, открыл врата Януса, когда тот отправился на войну с Альбой Лонгой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next king, Tullus Hostilius, opened the Gates of Janus when he went to war with Alba Longa.

Если охотники приходят через Звездные Врата, зачем они разбили здесь лагерь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the hunters use the Stargate, why set up camp here?

Вот только врата в рай и ад стоят рядом и неотличимы друг от друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the gates of heaven and hell are adjacent and unmarked.

И она испарилась чтобы успеть вернуться назад, пока врата не закрылись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She vanished, because she wanted to get back in, before the gates were closed.

Гопуры - это врата, ведущие в святилище, и, вероятно, в их комнатах были установлены статуи хранителей или второстепенных божеств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gopura are gateways leading into the sanctuary and probably had statues of guardians or minor deities installed in their rooms.

Врата, наверно, часть их духовной культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gate has to be an integral part of their spiritual culture.

Тогда, у нас были бы бесспорные доказательства того, что они не строили Звездные Врата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we would have unquestionable proof that they didn't build the Stargates.

Я завершу Великий Обряд и только я открою врата нашему властелину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I completed the grand rite, and I alone will open the gate for our dark lord.

Два брата начинают борьбу против Кроули, чтобы найти табличку демона и запереть Врата Ада, тем самым поймав в ловушку всех демонов в аду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two brothers begin a fight against Crowley to find the Demon Tablet and lock the Gates of Hell, thereby trapping all demons in Hell.

Когда меня с полковником O'Ниллом переслало в Антарктические врата, мы были под вражеским обстрелом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colonel O'Neill and I were sent to the Antarctic gate because we were under enemy fire.

Способность повредить любые врата мы выбираем как ценное оружие против Гоаулдов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ability to disable any gate we choose is a valuable weapon against the Goa'uld.

Затворятся ли жемчужные врата перед ликом набожности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will the pearly gates slam shut in the faces of the devout?

Врата у подножия обрыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Gate of Life and Death is at the bottom of this cliff.

Походило на врата самого ада, и он вытащил оттуда четверых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was like the gates of Hell itself, and he pulled four people out.

Должно быть, открылись врата в Варп и через них хлынули легионы жутких демонических созданий...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Warp Gate must have opened and through it, vile legions of demonic furies descended...

Звездные Врата, МК-ультра, космический шаттл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stargate, MK-Ultra, the space shuttle.

Нам пришлось использовать Стрелу, чтобы открыть врата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had to... commandeer a Wraith Dart just to dial out.

Услышь меня, самый ужасный из Пожирателей тот кто охраняет Золотые Врата

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hear me, most Unnameable of Devourers... he who guardeth the Golden Gateway...

Я только добавляю датчики температуры и затем я смогу послать его через Врата на Толлан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just adding heat sensors so I can send it through the gate to Tollan.

Команда возвращается в Анахронокс, чтобы найти Роуди, переодетого гражданина Лимбуса, который искал врата в предыдущую вселенную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The team return to Anachronox to find Rowdy, a disguised citizen of Limbus who has been searching for the gate to the previous universe.

Вы сказали нам захоронить звездные врата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You told us to bury our Stargate.

Если враг завладел устройствами для набора адреса Судьбы, точкой вторжения будут Звездные Врата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the enemy has acquired the means to dial Destiny, their point of ingress will be the stargate.

А теперь, со всем уважением к мистеру... ..Пустые мозги,... ..Вы не думаете, что мы можем использовать Звездные Врата... ..для проведения разведки, прежде чем они решат вернуться... ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, with all due respect to Mr... .. Glass- is- half- empty over here,... .. can't we use the Stargate... .. to do reconnaissance before they decide to come back?

через неведомые, забытые врата, где последняя неоткрытая земля была истоком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through the unknown, unremembered gate... when the last of Earth left to discover was that which was the beginning.

3.5 микросекунды - это минимально необходимое время, чтобы подтвердить фиксирование прежде, чем врата автоматически ответят, начав поглощать энергию из атмосферы, чтобы поддерживать червоточину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

3.5 microseconds, that's the minimal amount of time it requires to confirm a lock before the gate automatically kicks in, drawing power from the atmosphere to maintain the wormhole.

Силитиум зажёг червоточину, разверз врата Храма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The silithium ignited the Wormhole burning the temple gates.

А я сказал вам захоронить врата!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I told you to bury your gate!

Полковник, подготовьте все для отправки Апофис через врата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colonel, make arrangements to send Apophis back through the Stargate.

Он ввел что-то вроде кода безопасности, блокирующего врата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's entered some sort of security code to lock down the gate.

Карьера американской писательницы Си Джей черри началась с публикации ее первых книг в 1976 году Врата Ивреля и братья Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

American writer C. J. Cherryh's career began with publication of her first books in 1976, Gate of Ivrel and Brothers of Earth.

Петр... и на сем камне я создам Церковь Мою... и врата ада не одолеют ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And on this rock I will build my church... And the gates of hell shall not prevail against it.

Большая часть было враньем, но слова Звездные Врата застряли у меня в голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of it was disinformation, but the word Stargate stuck in my head.

Серебряные врата открываются перед тобой на пути к великим деяниям и к великой славе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a silver door that opens upon your greatest achievement and your greatest fame.

Но эти показания говорят, что кто-то мог использовать вторые врата через несколько секунд после того, как SG-2 использовали наши... чтобы попробовать спрятать энергетический всплеск за нашим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But someone might have used the second gate a split second after SG-2 used ours to try to hide the energy spike in ours.

Да но в дощечке есть упоминание места, где могут быть вторые Врата. Здесь на Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but the tablet makes reference to a location where there might be a second Stargate, here on Earth.

За пробуждением Левиафана последовали романы Война Калибана в 2012 году и врата Абаддона в 2013-м.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leviathan Wakes was followed by the novel Caliban's War in 2012 and Abaddon's Gate in 2013.

Чтобы, когда наступит Судный день, и все мертвые поднимутся, он мог приветствовать их и провести через райские врата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because when the Day of Judgement it comes, and the dead they all arise, he can greet them and lead them through the gates ofParadise.

Они закроют Врата через 90 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They seal the gate in just over 90 minutes.

По слова полковника O'Нилла, во время первой петли он с Тилком видел луч, попавший в звездные врата на P4X-639.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Colonel O'Neill, he and Teal'c witnessed a beam striking the Stargate on P4X-639.

Открой врата мироздания, путь между миром и временем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Open the gate of creation, the path between world and time.

Обычно изображаемый в виде монаха с нимбом вокруг бритой головы, он несет посох, чтобы силой открыть врата ада, и исполняющий желания драгоценный камень, чтобы осветить тьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Usually depicted as a monk with a halo around his shaved head, he carries a staff to force open the gates of hell and a wish-fulfilling jewel to light up the darkness.

Я понял, как закрыть врата ада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I figured out how to close the Gates of Hell.

Врата сами по себе являются огромным сверхпроводником, способным к поглощению огромного количества энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gate itself is one giant superconductor, capable of absorbing huge amounts of energy.

Надеюсь, между кругами есть врата, и они в досягаемости друг от друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, hopefully, there are gates in range of each other between these circles.

У нас остались только одни рабочие врата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have the only operational gate.

В Гранд-Сентрал Нита и Кит обнаруживают, что мировые врата были сбиты с места и парят над станцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Grand Central, Nita and Kit find that the worldgate has been knocked out of place and is hovering above the station.

Ну, они могли использовать ближайшие Звездные Врата и лететь к нам на максимальной скорости, как раз когда Рейфы узнали, что мы здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it could have used a neighboring Stargate and been flying towards us at maximum speed ever since Wraith discovered we were here.



0You have only looked at
% of the information