Врезала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Когда он был на мне, я врезала ему рукой со всей силой, с какой могла, я врезала ему по лицу. |
When he was on top of me, I pressed my hand with everything I could, I pressed it into his face. |
Тогда я выдернула его и без колебаний врезала по его маленькой физиономии! |
Then I yanked him off the swing and started pounding his little face! |
Это не боксерский поединок, но я бы ей с радостью врезала. |
This is not a prize fight, - but I would like to punch her. |
Он пошел на вечеринку со своей девушкой и еще другая девушка, метра полтора ростом, подошла к нему и врезала по лицу, так что он вырубился. |
He goes to a party with his girlfriend and this other girl, maybe about four feet tall, walks up to him, punches him in the face, knocks him out. |
Because I rapped that little shit across the knuckles? |
|
Ты врезала ей по голове,да? |
You bashed her head in, didn't you? |
Like when I strangled psycho chick for the win. |
|
She grabbed a marling spike and plunged it in his jaw. |
|
If you want me to punch you in the throat. |
|
Если бы я не была травмирована, я бы врезала тебе прямо сейчас. |
If I was injured, I'd be flipping you off right now. |
Последний раз я бегала, когда врезала тому фламинго из сада Буша. |
The last time I ran was when I punched that flamingo at Busch Gardens. |
So Lynette Winters spit on me, so then I hit her. |
|
I was about to bash your face in. |
|
И мама Джеффри передала его отцу и врезала ему по лицу. |
And Jeffrey's mother handed Jeffrey to the father and punched him dead in the face. |
Если бы лак уже высок, я бы тебе врезала. |
If my nails weren't wet, I would have maced you. |
Я всего лишь пощекотал тебя, за это ты мне врезала сковородой по башке? |
I tickle you, you hit me in the head with a frying pan? |
Ага, особенно после того, как ты врезала одному парню, который ошибся, эта новость разлетелась молнеиносно. |
Yeah, after you punched that one guy who got it wrong, word spread. |
Когда ты врезала этому другу бутылкой по голове, это было круто. |
When you cracked that baddie over the head with the bottle, that was pretty hot. |
Она вспылила, врезала тебе по лицу. |
She goes nuts, pops you in the face. |
Короче, я пару раз ему врезала, и тут началось |
Anyway, I'd knocked a couple back and things got heated. |
The wave bearing down on the coast of oman... |
|
Какой-то лунатик поехал на красный свет, и она врезалась на велике в почтовый ящик. |
Some lunatic ran a stop sign and forced her bicycle into a mailbox. |
The car veered into a ditch, crashing into a fence. |
|
Что, если вместо меня, ты бы вот так врезалась в старую миссис Ходж? |
Well, what if I had been old Mrs. Hodge that you barreled into out here? |
Его первый полет закончился отказом тормозов, в результате чего стука врезалась в хижину диспетчера и разрушила ее. |
His first flight ended with brake failure, causing the Stuka to crash into and destroy the controller's hut. |
Я врезала ему хорошенько по яйцам! |
I gave him a nice kick in the balls! |
The chauffeur had a stroke and slammed into a tree. |
|
Ей было страшно подумать, как легко она может ему уступить. А между тем не было такой черточки в облике Каупервуда, которая не врезалась бы ей в сердце. |
It would have frightened her to have thought of herself as yielding easily, and yet there was not a detail of his personality that was not now burned in her brain. |
Палка с хрустом врезалась в коленку, и ногу свело судорогой. |
The staff smashed into my injured knee, and I felt my leg buckle. |
Однажды, выполняя поручение своего босса, Прево увидел, как тележка молочника врезалась в мальчика его возраста, несущего полную полку мяса. |
One day, while running an errand for his boss, Prévost saw the cart of a milkman hit a boy of his age carrying a rack full of meat. |
Выскочив из калитки, она врезалась в меня, да с такой силой, что я чуть было не слетел с тротуара. |
Through the gate the girl came and collided with me with a force that nearly knocked me off the pavement. |
You smacked into the edge of a wall and split your forehead open. |
|
Его теща врезалась в телефонный столб. |
Uh, his mother-in-law hit a telephone pole. |
Исследования Джейкоба Кегерреиса из Даремского университета показывают, что наклон произошел из-за того, что скала размером больше Земли врезалась в планету 3-4 миллиарда лет назад. |
Research by Jacob Kegerreis of Durham University suggests that the tilt resulted from a rock larger than the Earth crashing into the planet 3 to 4 billion years ago. |
And I told the story about how when Laurie crashed into the back of me. |
|
Когда я увидел эту станцию, я подумал, что в неё врезалась комета, или произошло ещё какое-нибудь стихийное бедствие, но её разрушили специально. |
When I saw this station, I thought of comet-strike or some such natural disaster, but it's been deliberately destroyed! |
Это она врезалась в машину Ярисы. |
She was the one who rammed into Yarissa's car. |
Согласно Каламазу Газетт, его машина в темноте врезалась в неглубокий пруд. |
According to the Kalamazoo Gazette, his car had, in darkness, blundered into a shallow pond. |
Линия Андерсона врезалась в Тробриан и брешь на южном краю пшеничного поля. |
Anderson's line smashed into Trobriand and the gap at the southern edge of the Wheatfield. |
Мужчина погиб, когда поврежденная линия электропередачи врезалась в его грузовик. |
A man was killed when a damaged power line hit his truck. |
Yet, the trauma of the past was now etched into my skin. |
|
Ее машина пересекла поврежденный участок автострады М4 и врезалась во встречный Порше. |
Her car crossed a damaged section of the M4 motorway crash barrier and hit an oncoming Porsche. |
Она врезалась в термостат. |
She bumped into the thermostat. |
Фотография пристегнутой во время родов наручниками к постели женщины врезалась в сознание людей. |
The image of her handcuffed to the bed while delivering her baby was seared in people’s consciences. |
У машины, едущей по встречной полосе, лопнула шина, она вильнула и врезалась лоб-в-лоб в его машину. |
A car driving from the opposite direction blew a tire, crossed the center divider and it hit him head-on. |
Я закрыла глаза и качнулась. Врезалась и разбилась вдребезги. |
Yeah, I just closed my eyes and swung Left me crashing in a blazing fall |
Она врезалась в бордюр. |
She turns to the curb, not too fast or she hops it. |
Медики сказали, что она несла одеяло бездомному под эстакаду, а машину занесло на дороге, и она врезалась прямо в них. |
Medics say she was bringing a blanket to a homeless guy under the expressway, and a car skidded off the road and ran right into them. |
Джоди Кроули... 60-лет. Водитель. Потеряла сознание, врезалась в стоящую машину. |
Jodie Crowley... 60-year-old driver who lost consciousness and hit a parked car. |
Ты видел морду этого краснолицего на стойке, когда я врезалась тобой в него? |
Did you see the look on that desk lump's big, red face when I pushed you by him? |
Девушка этого парня сказала копам, что она врезалась на машине в стойку в супермаркете неделю назад |
The guy's girlfriend told the cops that she backed it up into a stanchion at the supermarket the week before. |
Right into the motor, so |
- машина врезалась в изгородь - the car plowed into a fence
- машина врезалась в стену - car ran bump into the wall
- она врезалась в - she bumped into