Всасывать в водоворот - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
gulf | всасывать в водоворот, поглощать в водоворот, присуждать диплом без отличия |
глагол: suck, absorb, suck up, soak up, imbibe, suck in, soak, soak in, resorb, adsorb
всасывать воздух - suck in air
всасывать конденсат - suction condensate
Синонимы к всасывать: вбирать, понимать что к чему, абсорбировать, резорбировать, въезжать, поглощать, рюхать, впивать, засасывать, видеть
обратить в бегство - put to flight
заглянуть в голову - go over the head of
в изумлении и оцепенении - in a daze and numb
говорить не в пользу - make against
предлог в конце предложения - preposition in final position
мертвые души в списке избирателей - dead people on the voting list
в египте - in Egypt
из поколения в поколение - from generation to generation
овца в геральдике - sheep in heraldry
база ВВС Великобритании в Бенсоне - RAF Benson
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: whirlpool, maelstrom, vortex, swirl, eddy, whirligig, gulf, vertiginous current
поглощать в водоворот - gulf
маленький водоворот - little whirlpool
образовывать водоворот - swirl
морской водоворот - oceanic gyre
водоворот событий - swirl of events
гигантский водоворот - giant whirlpool
людской водоворот - human maelstrom
океанический водоворот - ocean gyre
Синонимы к водоворот: козел, галактика, вихрь, воронка, пучина, омут, круговорот, юрок, вихор, круговерть
Значение водоворот: Место в реке или море, в к-ром течения образуют вращательное движение воды.
Водоворот, затягивающий жизнь, а это в его центре. |
A whirlpool that sucks in all hope of life, and at its centre is that. |
У нас не достаточно сил совать руки в этот водоворот, чтобы вытащить пустое место. |
We haven't got enough strength to put our hands into this vortex just to draw out a nonentity. |
Но 2000 этих уточек попали в Тихоокеанский мусорный остров, водоворот, образованный встречными течениями между Японией, Аляской, Северо-западным побережьем Тихого Океана и Алеутскими островами. |
But 2,000 of the ducks were caught up in the North Pacific Gyre, a vortex of currents moving between Japan, Alaska, the Pacific Northwest, and the Aleutian Islands. |
На графике эти круговые течения внутри куска металла смутно напоминают вихри или водовороты в жидкости. |
When graphed, these circular currents within a piece of metal look vaguely like eddies or whirlpools in a liquid. |
Но теперь к чудовищному водовороту прибавился еще новый источник шума и сутолоки: на сцену выступили продавцы мокколи. |
A new source of noise and movement was added to the crowd. The sellers of moccoletti entered on the scene. |
Don't even suck on it if you don't want to burn your lips. |
|
Проблема водоворотов в том, что они исчезают. |
Now, the problem with eddies is, they tend to disappear. |
И когда водоворот перемещается, когда Земля замерзает, когда Земля раскаляется, когда в Землю врезается астероид, когда у вас есть супервулканы, когда происходят солнечные вспышки, когда происходят события, чреватые массовым вымиранием, — такие, как грядущие выборы, — тогда всё живое может периодически вымирать. |
And because of that, when an eddy shifts, when the Earth becomes a snowball, when the Earth becomes very hot, when the Earth gets hit by an asteroid, when you have supervolcanoes, when you have solar flares, when you have potentially extinction-level events like the next election then all of a sudden, you can have periodic extinctions. |
Я был беспомощным посреди кружащейся в водовороте бесполезной груды железа. |
I was helpless amid the swirling maritime mass of industry. |
Внезапно я услышал новый звук, перекрывающий рев водоворота. |
Against the distant roar of the maelstrom I heard it. |
Черная дыра вращалась водоворотом мертвой тьмы и пульсирующего света. |
The wormhole was a sphere of shifting light and dark. |
Водоворот газа и космических обломков, окутавший планету, стал настолько мощным, что слепил все оптические устройства. |
The swirl of gas and debris surrounding the world had become so thick that it blinded the opticals. |
На дисплее тактического компьютера он представлял собой розовую искорку на фоне медленно закручивающегося водоворота тьмы. |
On the tactics display it was a pink point of light in a slowly moving whirlpool of darkness. |
Поль, охваченный водоворотом ощущений, почувствовал, что окончательно утратил контроль над своими мыслями. |
Pol, still giddy from the opening experience, felt unable completely to control his thoughts. |
Нельзя позволять одной колонии втянуть братские колонии в водоворот войны. |
One colony cannot be allowed to take its sister colonies headlong into the maelstrom of war. |
Мы верим, что биологический порядок установился благодаря водовороту физического и химического хаоса. |
We believe in the establishment of a biological order through the maelstrom of physical and chemical chaos. |
На дисплее компьютера пульсировало пугающее зрелище - многоцветное изображение водоворота, бурлящего вокруг судна. |
A computer in the lab displayed an unsettling image-a polychromatic rendering of the pulsating, deepwater vortex that was apparently hovering over the ocean floor somewhere beneath the Goya. |
Он мерно греб, не напрягая сил, потому что поверхность океана была гладкой, за исключением тех мест, где течение образовывало водоворот. |
He was rowing steadily and it was no effort for him since he kept well within his speed and the surface of the ocean was flat except for the occasional swirls of the current. |
Но древняя Имперская столица попала в водоворот современной жизни. |
But the hurly-burly of modern life has overtaken the Imperial City |
Г ендона оттеснили от короля, а оба они затерялись в шумном водовороте ревущих человеческих скопищ. |
By this time Hendon and the King were hopelessly separated from each other and lost in the rush and turmoil of the roaring masses of humanity. |
Оказаться в вихре событий, в человеческом водовороте. |
To be in the midst of the whirl and the rush of humanity. |
You cant catch any fish at the Eddy. |
|
You cant catch anything at the Eddy, the second said. |
|
И потому, до предела напрягая зрение, они оставались у наружного края ужасного водоворота, центром которого была теперь голова старого капитана. |
With straining eyes, then, they remained on the outer edge of the direful zone, whose centre had now become the old man's head. |
Потому что я могу долго их наматывать и всасывать вот так. |
Because I can keep the strands long and I can slurp it up to my mouth like this. |
Я пыталась спасти их,... но чёрный водоворот и меня схватил за платье и засосал в глубину. |
I tried to save them, but I was sucked into a black whirlpool... |
I had the swirl in the dip just right. |
|
Покойная госпожа пыталась спасти их,... но её тоже утянуло в водоворот. |
Their mother tried to save them, but was sucked down by the eddies. |
Ее смерчи, водовороты и бури неизменно ставили ученых в тупик - потому что их взгляд скользил по поверхности. |
Passing ripples, little eddies and breaking waves. They wondered at the changing forms of the surface and could not explain them. |
How their plots and plans swirl about the Court and the King. |
|
I soon got into the swing of things. |
|
He wants tO stay in the eddy of his own weakness. |
|
И вьет водовороты. |
And twines in whirlpools round itself. |
Кто сам не побывал в водовороте уличных боев, тот не может себе представить, как странно чередуются там минуты затишья с бурей. |
Those who have never traversed the whirlwind of this sort of war can form no idea of the singular moments of tranquillity mingled with these convulsions. |
Then, in a flood of people and in the flow of time, she vanished without a trace. |
|
As the elevator climbed, Vittoria's world swirled into darkness. |
|
Несколько каре гвардии, неподвижные в бурлящем потоке отступавших, подобно скалам среди водоворота, продолжали держаться до ночи. |
Several squares of the Guard, motionless amid this stream of the defeat, as rocks in running water, held their own until night. |
Но не втягивай меня в водоворот взаимного неуважения. |
Don't try to drag me into your gutter of mutual disrespect. |
Плот, плывущий по воде, и Илай пробивает водоворот прямо перед нами. |
Is a raft floating on water, and Eli punches a hole right at our feet. |
Растущий водоворот оказывался с каждой секундой сильнее, своим верхним краем приближаясь к поверхности океана. |
The hydrothermal plume elongated, and the towering whirlpool grew stronger with every passing second, its upper rim moving steadily toward the surface. |
Скажи мне или твои очки окажутся в водовороте! |
Tell me, or the glasses get a swirly! |
Сперва он понимал только, что ненароком чуть не угодил в бредовый людской водоворот. |
The King had still little beyond the confused sense of a man caught in a torrent...the feeling of men eddyingby. |
Это было похоже на водоворот. |
It's really been like running in a big circle. |
Огромные водовороты. |
Enormous whirlpools. |
Затем Тавхириматеа атакует океаны, поднимаются огромные волны, образуются водовороты, и Тангароа, бог моря, в панике бежит. |
Then Tāwhirimātea attacks the oceans and huge waves rise, whirlpools form, and Tangaroa, the god of the sea, flees in panic. |
Небольшие группы собираются на деревьях возле водоемов, прежде чем долететь до края воды, где они могут всасывать воду, как и другие члены семейства голубиных. |
Small numbers assemble on trees near waterholes before flying to the water's edge where they are able to suck up water like other members of the pigeon family. |
Они могут всасываться через легкие или кожу или при употреблении их в пищу. |
They can be absorbed through the lungs or skin or by eating them on food. |
They specifically indicated the North Pacific Gyre. |
|
По расчетам Слэта, за пять лет можно было бы очистить водоворот, что составило бы по меньшей мере 7,25 миллиона тонн пластика во всех водоворотах. |
According to Slat's calculations, a gyre could be cleaned up in five years' time, amounting to at least 7.25 million tons of plastic across all gyres. |
Положение поэтической прозы в водовороте линий, захлестывающих полотно, принадлежит потребности освободить себя от контуров того, что было построено ранее. |
The position of poetic prose within the swirl of lines overwhelming the canvas belongs to a need to release self from the outlines of what has been constructed before. |
Пылесосы используют воздушные насосы для создания частичного вакуума, чтобы всасывать пыль и грязь, обычно с полов и ковров. |
Vacuum cleaners use air pumps to create partial vacuums to suck up dust and dirt, usually from floors and carpets. |
Сегодня водовороты используются как игрушки для детей,как садовые конструкции, предназначенные для защиты от птиц или других садовых вредителей, как декоративное искусство двора и как искусство. |
Today Whirligigs are used as toys for children, as garden structures designed to keep birds or other garden pests away, as decorative yard art and as art. |
Ванны с водоворотным потоком воды не следует использовать для лечения ран, потому что водоворот не будет избирательно нацелен на удаляемую ткань и может повредить все ткани. |
Baths with whirlpool water flow should not be used to manage wounds because a whirlpool will not selectively target the tissue to be removed and can damage all tissue. |
Я тоже согласен - галеоны вообще не участвовали в сражении в водовороте. |
I agree, also - the galleons were not involved in the fight at all in the maelstrom. |
Зная, что им понадобится подкрепление, Рон и Коба-Кай возглавили атаку на водоворот, чтобы освободить заключенных там поджигателей. |
Knowing they would need reinforcements, Rohn and Koba-Kai lead an attack on the Maelstrom to free the Burners imprisoned there. |
Активированный уголь не помешает этим химическим веществам всасываться в организм человека. |
Activated carbon will not prevent these chemicals from being absorbed into the human body. |
Во время битвы в водовороте Мерсер защищен Джонсом от пушечного выстрела. |
During the maelstrom battle, Mercer is shielded by Jones from a cannon blast. |
Чего мы не можем делать, так это грести на своих маленьких лодочках в этом водовороте. |
What we cannot do is paddle our little boats in that whirlpool. |
Некоторые существительные имеют этот женский признак, не имея мужской противоположности, например šärär - это 'паук', azur-это 'водоворот, вихрь'. |
They often believed that same-sex practices were “natural” to other peoples, such as Indians, Arabs, and Africans. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «всасывать в водоворот».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «всасывать в водоворот» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: всасывать, в, водоворот . Также, к фразе «всасывать в водоворот» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.