Всасывать в водоворот - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Всасывать в водоворот - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
gulf
Translate
всасывать в водоворот -

глагол
gulfвсасывать в водоворот, поглощать в водоворот, присуждать диплом без отличия
- всасывать [глагол]

глагол: suck, absorb, suck up, soak up, imbibe, suck in, soak, soak in, resorb, adsorb

  • всасывать воздух - suck in air

  • всасывать конденсат - suction condensate

  • Синонимы к всасывать: вбирать, понимать что к чему, абсорбировать, резорбировать, въезжать, поглощать, рюхать, впивать, засасывать, видеть

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- водоворот [имя существительное]

имя существительное: whirlpool, maelstrom, vortex, swirl, eddy, whirligig, gulf, vertiginous current



Водоворот, затягивающий жизнь, а это в его центре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A whirlpool that sucks in all hope of life, and at its centre is that.

У нас не достаточно сил совать руки в этот водоворот, чтобы вытащить пустое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We haven't got enough strength to put our hands into this vortex just to draw out a nonentity.

Но 2000 этих уточек попали в Тихоокеанский мусорный остров, водоворот, образованный встречными течениями между Японией, Аляской, Северо-западным побережьем Тихого Океана и Алеутскими островами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But 2,000 of the ducks were caught up in the North Pacific Gyre, a vortex of currents moving between Japan, Alaska, the Pacific Northwest, and the Aleutian Islands.

На графике эти круговые течения внутри куска металла смутно напоминают вихри или водовороты в жидкости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When graphed, these circular currents within a piece of metal look vaguely like eddies or whirlpools in a liquid.

Но теперь к чудовищному водовороту прибавился еще новый источник шума и сутолоки: на сцену выступили продавцы мокколи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new source of noise and movement was added to the crowd. The sellers of moccoletti entered on the scene.

Не вздумай всасывать если не хочешь обжечь губы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't even suck on it if you don't want to burn your lips.

Проблема водоворотов в том, что они исчезают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the problem with eddies is, they tend to disappear.

И когда водоворот перемещается, когда Земля замерзает, когда Земля раскаляется, когда в Землю врезается астероид, когда у вас есть супервулканы, когда происходят солнечные вспышки, когда происходят события, чреватые массовым вымиранием, — такие, как грядущие выборы, — тогда всё живое может периодически вымирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And because of that, when an eddy shifts, when the Earth becomes a snowball, when the Earth becomes very hot, when the Earth gets hit by an asteroid, when you have supervolcanoes, when you have solar flares, when you have potentially extinction-level events like the next election then all of a sudden, you can have periodic extinctions.

Я был беспомощным посреди кружащейся в водовороте бесполезной груды железа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was helpless amid the swirling maritime mass of industry.

Внезапно я услышал новый звук, перекрывающий рев водоворота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Against the distant roar of the maelstrom I heard it.

Черная дыра вращалась водоворотом мертвой тьмы и пульсирующего света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wormhole was a sphere of shifting light and dark.

Водоворот газа и космических обломков, окутавший планету, стал настолько мощным, что слепил все оптические устройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The swirl of gas and debris surrounding the world had become so thick that it blinded the opticals.

На дисплее тактического компьютера он представлял собой розовую искорку на фоне медленно закручивающегося водоворота тьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the tactics display it was a pink point of light in a slowly moving whirlpool of darkness.

Поль, охваченный водоворотом ощущений, почувствовал, что окончательно утратил контроль над своими мыслями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pol, still giddy from the opening experience, felt unable completely to control his thoughts.

Нельзя позволять одной колонии втянуть братские колонии в водоворот войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One colony cannot be allowed to take its sister colonies headlong into the maelstrom of war.

Мы верим, что биологический порядок установился благодаря водовороту физического и химического хаоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe in the establishment of a biological order through the maelstrom of physical and chemical chaos.

На дисплее компьютера пульсировало пугающее зрелище - многоцветное изображение водоворота, бурлящего вокруг судна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A computer in the lab displayed an unsettling image-a polychromatic rendering of the pulsating, deepwater vortex that was apparently hovering over the ocean floor somewhere beneath the Goya.

Он мерно греб, не напрягая сил, потому что поверхность океана была гладкой, за исключением тех мест, где течение образовывало водоворот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was rowing steadily and it was no effort for him since he kept well within his speed and the surface of the ocean was flat except for the occasional swirls of the current.

Но древняя Имперская столица попала в водоворот современной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the hurly-burly of modern life has overtaken the Imperial City

Г ендона оттеснили от короля, а оба они затерялись в шумном водовороте ревущих человеческих скопищ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By this time Hendon and the King were hopelessly separated from each other and lost in the rush and turmoil of the roaring masses of humanity.

Оказаться в вихре событий, в человеческом водовороте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be in the midst of the whirl and the rush of humanity.

У водоворота не наловишь ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You cant catch any fish at the Eddy.

У водоворота клева нет, - сказал второй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You cant catch anything at the Eddy, the second said.

И потому, до предела напрягая зрение, они оставались у наружного края ужасного водоворота, центром которого была теперь голова старого капитана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With straining eyes, then, they remained on the outer edge of the direful zone, whose centre had now become the old man's head.

Потому что я могу долго их наматывать и всасывать вот так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I can keep the strands long and I can slurp it up to my mouth like this.

Я пыталась спасти их,... но чёрный водоворот и меня схватил за платье и засосал в глубину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to save them, but I was sucked into a black whirlpool...

Натаниэль, я так старалась сделать красивый водоворот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had the swirl in the dip just right.

Покойная госпожа пыталась спасти их,... но её тоже утянуло в водоворот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their mother tried to save them, but was sucked down by the eddies.

Ее смерчи, водовороты и бури неизменно ставили ученых в тупик - потому что их взгляд скользил по поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Passing ripples, little eddies and breaking waves. They wondered at the changing forms of the surface and could not explain them.

Водоворота заговоров и планов вокруг жизни двора и короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How their plots and plans swirl about the Court and the King.

Вскоре я попал в водоворот событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I soon got into the swing of things.

Ему бы крутиться на месте, как в водовороте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wants tO stay in the eddy of his own weakness.

И вьет водовороты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And twines in whirlpools round itself.

Кто сам не побывал в водовороте уличных боев, тот не может себе представить, как странно чередуются там минуты затишья с бурей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who have never traversed the whirlwind of this sort of war can form no idea of the singular moments of tranquillity mingled with these convulsions.

Людской водоворот и поток времени поглотили ее без следа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, in a flood of people and in the flow of time, she vanished without a trace.

Мир вокруг Виттории вращался в каком-то черном водовороте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the elevator climbed, Vittoria's world swirled into darkness.

Несколько каре гвардии, неподвижные в бурлящем потоке отступавших, подобно скалам среди водоворота, продолжали держаться до ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several squares of the Guard, motionless amid this stream of the defeat, as rocks in running water, held their own until night.

Но не втягивай меня в водоворот взаимного неуважения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't try to drag me into your gutter of mutual disrespect.

Плот, плывущий по воде, и Илай пробивает водоворот прямо перед нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is a raft floating on water, and Eli punches a hole right at our feet.

Растущий водоворот оказывался с каждой секундой сильнее, своим верхним краем приближаясь к поверхности океана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hydrothermal plume elongated, and the towering whirlpool grew stronger with every passing second, its upper rim moving steadily toward the surface.

Скажи мне или твои очки окажутся в водовороте!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me, or the glasses get a swirly!

Сперва он понимал только, что ненароком чуть не угодил в бредовый людской водоворот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King had still little beyond the confused sense of a man caught in a torrent...the feeling of men eddyingby.

Это было похоже на водоворот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's really been like running in a big circle.

Огромные водовороты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enormous whirlpools.

Затем Тавхириматеа атакует океаны, поднимаются огромные волны, образуются водовороты, и Тангароа, бог моря, в панике бежит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then Tāwhirimātea attacks the oceans and huge waves rise, whirlpools form, and Tangaroa, the god of the sea, flees in panic.

Небольшие группы собираются на деревьях возле водоемов, прежде чем долететь до края воды, где они могут всасывать воду, как и другие члены семейства голубиных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Small numbers assemble on trees near waterholes before flying to the water's edge where they are able to suck up water like other members of the pigeon family.

Они могут всасываться через легкие или кожу или при употреблении их в пищу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can be absorbed through the lungs or skin or by eating them on food.

Они конкретно указывали на северо-Тихоокеанский водоворот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They specifically indicated the North Pacific Gyre.

По расчетам Слэта, за пять лет можно было бы очистить водоворот, что составило бы по меньшей мере 7,25 миллиона тонн пластика во всех водоворотах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Slat's calculations, a gyre could be cleaned up in five years' time, amounting to at least 7.25 million tons of plastic across all gyres.

Положение поэтической прозы в водовороте линий, захлестывающих полотно, принадлежит потребности освободить себя от контуров того, что было построено ранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The position of poetic prose within the swirl of lines overwhelming the canvas belongs to a need to release self from the outlines of what has been constructed before.

Пылесосы используют воздушные насосы для создания частичного вакуума, чтобы всасывать пыль и грязь, обычно с полов и ковров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vacuum cleaners use air pumps to create partial vacuums to suck up dust and dirt, usually from floors and carpets.

Сегодня водовороты используются как игрушки для детей,как садовые конструкции, предназначенные для защиты от птиц или других садовых вредителей, как декоративное искусство двора и как искусство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today Whirligigs are used as toys for children, as garden structures designed to keep birds or other garden pests away, as decorative yard art and as art.

Ванны с водоворотным потоком воды не следует использовать для лечения ран, потому что водоворот не будет избирательно нацелен на удаляемую ткань и может повредить все ткани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baths with whirlpool water flow should not be used to manage wounds because a whirlpool will not selectively target the tissue to be removed and can damage all tissue.

Я тоже согласен - галеоны вообще не участвовали в сражении в водовороте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I agree, also - the galleons were not involved in the fight at all in the maelstrom.

Зная, что им понадобится подкрепление, Рон и Коба-Кай возглавили атаку на водоворот, чтобы освободить заключенных там поджигателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knowing they would need reinforcements, Rohn and Koba-Kai lead an attack on the Maelstrom to free the Burners imprisoned there.

Активированный уголь не помешает этим химическим веществам всасываться в организм человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Activated carbon will not prevent these chemicals from being absorbed into the human body.

Во время битвы в водовороте Мерсер защищен Джонсом от пушечного выстрела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the maelstrom battle, Mercer is shielded by Jones from a cannon blast.

Чего мы не можем делать, так это грести на своих маленьких лодочках в этом водовороте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we cannot do is paddle our little boats in that whirlpool.

Некоторые существительные имеют этот женский признак, не имея мужской противоположности, например šärär - это 'паук', azur-это 'водоворот, вихрь'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They often believed that same-sex practices were “natural” to other peoples, such as Indians, Arabs, and Africans.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «всасывать в водоворот». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «всасывать в водоворот» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: всасывать, в, водоворот . Также, к фразе «всасывать в водоворот» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information