Всегда приходилось иметь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: always, ever, e’er, anytime, every time, perennially, aye, ay
словосочетание: right along, night and day, in season and out of season
всегда считал - always thought
покупатель всегда прав - the buyer is always right
всегда ассоциировалось - has always been associated
всегда был в состоянии - has always been able
всегда была мысль - has always been thought
всегда выше, - always-higher
всегда дается - is always given
всегда должны иметь - should always have
всегда жил - has always lived
всегда плюс - is always a plus
Синонимы к всегда: всегда, постоянно, вечно, вообще, в любое время, когда-либо, только
Значение всегда: Во всякое время, постоянно.
приходить в возбуждение - get excited
Беднякам не приходится выбирать - Beggars can not be choosers
приходится примерно - accounts for approximately
если вы приходите - if you come visit
который приходит первым - which comes first
приходит к вам с - comes to you with
приходит со мной - is coming with me
мы приходим к выводу, - we reach the conclusion
приходит знать о - comes to know about
она никогда не приходила мне в голову. - it never crossed my mind.
иметь существенно важное значение - be essential
иметь наглость - have the nerve
иметь зуб против кого-то - have a grudge against someone
иметь кого-л. в числе своих поклонников - have smb. among his fans
иметь зуб на или против - have a grudge against or against
иметь ценность - have value
будет иметь никакого значения - will be irrelevant
будет иметь особенности - will be of particular
будет иметь по крайней мере, - would have at least
Было отмечено, чтобы иметь - was noted to have
Синонимы к иметь: владеть, вмещать, держать, заключать, обладать, располагать, пользоваться, совмещать, у кого есть, кто наделен
Значение иметь: Обладать, располагать кем-чем-н..
Как и всегда, когда ему приходилось лгать, Филип густо покраснел. |
Philip could not help reddening when he told a downright lie. |
Когда он приходил чистый, то всегда приносил мне бумагу для рисования. |
When he came home when his clothes were clean, he always brought me paper to do my drawings. |
Ты натворил множество промышленных катастроф, но всегда вовремя приходил на помощь. |
You've caused plenty of industrial accidents, and you've always bounced back. |
Мне всегда приходилось быть двумя людьми, с тех пор как я был ребенком, чтобы выжить. Для меня это не разнообразие, а необходимость. |
I've always had to be two people since I was a kid, to get by. To me that's not diversity, it's necessity. |
В зале суда у мистера Тейлора всегда царила тишина и спокойствие, и ему не часто приходилось пускать в ход свой молоток, но тут он колотил по столу добрых пять минут. |
So serene was Judge Taylor's court, that he had few occasions to use his gavel, but he hammered fully five minutes. |
Из-за Обычно короткого жизненного цикла игрушек компании всегда приходилось придумывать новые продукты. |
When the U.S. entered World War I, it did not have many machine guns, so it acquired British and French machine guns. |
Я всегда поражаюсь, когда нам приходилось бегать за мороженым. |
I always wondered when we'd go out for ice cream. |
Тут и днём приходилось зажигать электричество, и дощатые полы всегда покрывал слой пыли. |
It was necessary to turn on the lights in the daytime; there was always a film of dust on the rough floorboards. |
Он всегда приходил домой и пересказывал всё, что ты говорил. |
He'd always come home retelling your stories. |
Интересы Нигерии и Запада часто приходили в столкновение, но Нигерия всегда отстаивала свои позиции. |
The interests of the West and Nigeria repeatedly clashed, but Nigeria always stood its ground. |
Генералу уже приходилось сталкиваться с подобным отношением, и это его всегда удивляло. |
He had discovered this already, but it always surprised him. |
От перспективы лёгких денег он всегда приходил в восторг. |
The promise of easy money was just the kind of thing he'd get excited about. |
He came to see me any time he felt like it. |
|
Мне не раз приходилось искать различные объекты, и всегда встречные не оставались равнодушны. |
I often was looking for different objects, and always passers-by didn’t remain indifferent. |
Марджлюбящий... барометроопускающий... отцезамораживающий... но ты всегда приходил и вытаскивал меня, когда я случайно оказывался на автостраде. |
Marge-lovin'... barometer-droppin'... father-freezin'... but you'd always come and get me when I wandered out on the freeway. |
Позже я заметил, что отцу приходилось всегда после выходок матери тайно возмещать ущерб. |
I noticed later that father always went out to take care of the damage after one of mother's escapades. |
Соответственно, отсчет Омера всегда начинается в воскресенье Пасхи и продолжается в течение 49 дней, так что Шавуот всегда приходился на воскресенье. |
Accordingly, the counting of the Omer always begins on the Sunday of Passover, and continues for 49 days, so that Shavuot would always fall on a Sunday as well. |
Уроженка Лас-Вегаса, ее отец сексуально надругался над ней, когда она была ребенком, и Дэнни всегда приходил ей на помощь. |
A Las Vegas native, her father sexually abused her when she was a child, and Danny always came to her rescue. |
В это время в студии прибавилось народу (главным образом мужчин, потому что женщины всегда приходили первыми), и для начала сезона учеников набралось довольно много. |
Meanwhile other people had come in, mostly men, for the women always arrived first, and the studio for the time of year (it was early yet) was fairly full. |
Но всегда было так, будто она приходила ко мне только с визитом, ненадолго. |
But it was always as if she were merely on a visit. |
Но он всегда как-то ощетинивался, когда ему приходилось видеть доктора. |
But he always seems particularly grizzly when he has to see the doctor. |
Она всегда приходила поздно. |
She never got home till late. |
Вторым ее требованием было, чтобы прачка приходила точно в назначенный день и всегда в одно и то же время. Таким образом, никто понапрасну не теряет времени. |
She also required the laundress always to come on the day arranged and at the same hour; in that way there was no time wasted. |
Она всегда приходила на викторину. |
She always came on a quiz night. |
Но он всегда приходил к тебе на помощь. |
He was always there whenever you were in trouble. |
Когда я жил в Итапире, мне приходилось делить комнату с ним, и он всегда включал этот альбом перед сном. |
When I lived in Itapira I shared a room with him and he would always plays this CD before bed. |
Подвернется что-нибудь этакое, что и в голову не приходило, на что и рассчитывать не мог, но так всегда бывает. |
Something that you can't count upon and that you would never have thought of, but which just happens. |
Мы всегда приходили сюда, когда шёл снег. |
We always came here when it snowed. |
А апогей этих ссор всегда приходился на мой день рождения, например на мои 8 лет. |
It always came to a head just like it did at my eighth birthday. |
Раньше я всегда приходил вовремя. |
In those days, I was always on time. |
Но сундук с золотом всегда был пуст, и Бертрану приходилось наполнять его, следуя по стопам брата. |
But the chest of gold was always empty and Bertrand had to fill it by following in the footsteps of his brother. |
А на другой день все меня высылала несколько раз поутру, хотя я и сказала ей, что дедушка приходил всегда только перед вечером. |
And next day she sent me out several times in the morning, though I told her that grandfather never went out except in the evening. |
Его орловец Маклер с отличным аттестатом всегда приходил первым. |
Broker-that was the name of the horse-had an excellent pedigree and always came in first. |
Нехватка вольфрама в производстве означала, что этот снаряд всегда был в дефиците, и на каждый танк приходилось лишь несколько штук, а некоторые подразделения M4 Sherman никогда не получали его. |
Tungsten production shortages meant that this round was always in short supply, with only a few available per tank, and some M4 Sherman units never received any. |
Когда я приходил в лабораторию, Одо всегда находился внутри кроканской чашки Петри в жидкой форме. |
I would come into the lab, and Odo would be there resting in his liquid form in a Krokan petri beaker. |
As a child, I always had to fear for my life. |
|
Браун подошел к Харрису возле его машины и отругал его за то, что он пропускает утренние занятия, потому что Харрис всегда серьезно относился к учебе и приходил вовремя. |
Brown approached Harris near his car and scolded him for skipping his morning classes, because Harris was always serious about schoolwork and being on time. |
Мне не всегда приходили нужные слова, но, по сути, сказать я хотел только одно. |
And even though I keep fumbling for the right words all I really wanted to say was thank you. |
Мы всегда приходили сюда, курили, выпивали, разговаривали, наблюдали за звездами. |
We used to come here all the time, smoke, drink, talk, look at the stars. |
В некоторых городах Техаса случались случаи, когда нам приходилось быть уверенными, что у нас есть полицейский охранник, потому что кто-то всегда пытался его раскусить. |
There were occasions in some towns in Texas when we'd have to be sure to have a police guard because somebody'd always try to take a crack at him. |
Но я хочу, что ты приходила ко мне всегда, когда ты чувствуешь необходимость. |
But I want you to come to me whenever you feel the need. |
черт побери, ко мне всегда приходили мне на ум эти ужасные плечевые ремни. |
damn it, those horrible shoulder straps always came into my mind. |
Те, кому приходилось иметь со мной дело, по-моему, всегда оставались довольны результатами. |
Those who have dealt with me seem to like the results I get. |
Припоминаю, мы не всегда приходили к согласию, но это не оправдывает то, что ты здесь натворил. |
And I recall we didn't always see eye to eye, but that is no excuse for doing what you did here. |
Я всегда приходил к нему за советом. |
I went to him for advice on everything. |
Им не приходилось видеть ничего подобного - у всех и всегда ведь лицо молодое, кожа тугая, тело стройное, спина прямая. |
They had never seen a face like hers before-had never seen a face that was not youthful and taut-skinned, a body that had ceased to be slim and upright. |
Он всегда позволял людям расплачиваться барахлом, а мне потом приходилось сбывать это старьёвщику за бесценок. |
He was always letting people pay with bits of rubbish, then I've got to go flog 'em to the pawnbroker for a song. |
Не желал отступать от своих убеждений, симпатий и антипатий, и его приходилось отрывать от них силой, что не всегда удавалось. |
He refused to budge from his beliefs and feelings, and usually had to be pushed away from them, still believing, if he were gotten away at all. |
И мы всегда можем устроить подкоп, хоть это никогда никому на ум и не приходило. |
Plus we could always dig ourselves out, although that never seems to occur to anybody. |
Тебе всегда приходилось следовать приказаниям отца. |
For always following dad's orders. |
Я всегда ищу здравомыслящих людей, но везде нахожу только пьяных. |
I look everywhere for sober men and all I find are drunks. |
Но я всегда интересовался проблемой преступности и очень люблю читать старые протоколы судебных процессов. |
But I've always taken an interest in crime and enjoyed reading the old trials. |
Я всегда думал, мистер Дин, что отношения носят двусторонний характер. |
I've always believed, Mr. Deane, that relationships should be reciprocal arrangements. |
Okay, well I've only ever played catcher. |
|
Беда была в том, что когда я приходил в себя в одиночке, то несущественные и случайные детали обычно испарялись из моей памяти. |
The trouble was that whenever I came back to consciousness in solitary, unessential and intricate details faded from my memory. |
Я раньше постоянно приходил сюда с отцом запускать воздушного змея. |
I used to come here all the time with my dad to fly my kite. |
Пока отец не приходил, Сережа сел к столу, играя ножичком, и стал думать. |
While waiting for his father, Seryozha sat at the table playing with a penknife, and fell to dreaming. |
Во время уборочной Боксер приходил на строительство даже по ночам и прихватывал час-другой, работая при свете луны. |
Boxer would even come out at nights and work for an hour or two on his own by the light of the harvest moon. |
По мере того как Альбукерке расширялся, центр города приходил в упадок. |
As Albuquerque spread outward, the downtown area fell into a decline. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «всегда приходилось иметь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «всегда приходилось иметь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: всегда, приходилось, иметь . Также, к фразе «всегда приходилось иметь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.