Все имеет место - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Все имеет место - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
everything has a place
Translate
все имеет место -

- всё [наречие]

имя прилагательное: all, every

имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all

местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot

словосочетание: all outdoors, old and young

- имеет

It has

- место [имя существительное]

имя существительное: place, space, site, situation, spot, point, room, seat, position, berth

сокращение: pl.



Кроме того, мы являемся свидетелями биржевой игры на нефтепродуктах и сырьевых товарах, которая имеет место на международных валютных рынках в развитых странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also the speculation in oil products and commodities that we are witnessing on the international money markets in developed countries.

Правда, это место не имеет особого значения для меня и Эдриан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Really, it holds no special meaning for Adrian and me.

Мы должны признать, что место, где мы все живем в последнее время, и которое имеет причудливое название киберпространство, не состоит из одних лишь единиц и нулей — за ними стоит реальная информация и реальные люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must recognize that this place where we're increasingly living, which we've quaintly termed cyberspace, isn't defined by ones and zeroes, but by information and the people behind it.

Вебсайт говорит, что Место Покоя Имеет лицензию в качестве нежилого объекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The website says A Sheltered Place is only licensed as a nonresidential facility.

И здесь речь идет не только о недоверии: в данном случае имеет место острая неприязнь лидеров по отношению друг к другу», — утверждает Дмитрий Саймз (Dimitri Simes), президент Центра национальных интересов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its not a question of simply distrust, it’s a question of intense dislike between the two leaders,” said Dimitri Simes, president of the Center for the National Interest.

Оратор отметил, что имеет место озабоченность в отношении того, что правительства под давлением обстоятельств могут прибегнуть к сокращению своих затрат на здравоохранение, особенно в азиатских странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He noted that there is concern that governments may face pressure to cut their health spending, especially among Asian countries.

И вновь здесь имеет место отличие, отличие от другого, и это, как представляется, является той неизбежной ситуацией, в условиях которой и совершается акт насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, what appears as an irreducible datum before violent action is taken is the perception of difference, a difference with respect to the other.

Можно сказать, имеет место проблема решимости. (смеётся)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Safe to say, uh, may have a commitment problem now. (laughs)

Тогда что имеет место в вулкане?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then what finds place in the volcano?

Не затруднились бы вы прочесть то место, которое имеет отношение к Фредерику?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you take the trouble of reading to us the passages which concern my brother?

Пусть, если варчебная ошибка имеет место, то пациент или его супруг соглашаются на урегулирование справедливой компенсацией, назначенной арбитражным судом, вместо обращения в высший суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a medical error occurs, the patient or spouse agrees to a settlement for fair compensation by arbitration instead of going to court.

Бродвей — место развлеченийимеет длину более 25 километров .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Broadway, a place of entertain- ment, is over 25 kilometres long.

Короче говоря, введение налога на ткани было бы и справедливым и мудрым способом исправить двойной стандарт, который в настоящее время имеет место быть в совместных биомедицинских исследованиях предприятиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In brief, the introduction of a tissue tax would be both a fair and a wise way to redress the double standard that currently governs the collaborative biomedical research enterprise.

d) соглашается никогда не предъявлять претензий касательно того, что такое место судебного разбирательства неудобно или что оно не имеет юридической силы в отношении Клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

d) agrees not to claim that such proceedings have been brought in an inconvenient forum or that such court does not have jurisdiction over the Client.

Но решительная неприязнь, которая, боюсь я, имеет место в настоящем случае, скорее усиливается, чем преодолевается временем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a fixed dislike, as I am afraid this is, will rather gather strength than be conquered by time.

Поэтому дуэль имеет место быть не ранее, чем через три года с сегодняшнего дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is why the duel will take place at high noon, three years from today.

Эта процедура подобна той, которая имеет место у нас в Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The procedure is similar to our procedure in Germany.

Но более точно было бы сказать, что имеет место глобальный упадок инвестиций, объем которых снижается, несмотря на то, что темпы роста мировой экономики повышаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it would be more accurate to say that there is global investment shortfall, with investment trending downwards despite the upward trend in global growth.

Аргумент Джейми... что имеет место быть превышение должностными обязанностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Quiet laugh) Jamie's argument... is that there was a pattern of corruption.

Почти... О важной доставке, что имеет смысл, так как Ван Хэсс занимает место руководителя в управлении порта местного аэропорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Close... about an important delivery, which makes sense, because Van Hess is a supervisor at the port authority at a local airport.

Значит имеет место какое-то повреждение, будем надеяться не перманентное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Means there's been some damage, hopefully not permanent.

Модель построена за год работы и заняла четвертое место в КУБКЕ УНИВЕРСИТЕТОВ - 2009 с 90,66 балла. Мастер Сергей Яковенко из Азова - имеет Сертификат члена Гильдии Санкт-Петербурга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This historically accurate reproduction of the Gokstad Viking long-boat has won a Bronze medal in the University Cup 2005.

Установлено, что при прямом выдавливании имеет место немонотонность нагрузки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is determined that while direct extrusion non-monotonous loading takes place.

Ее цель достигается, как только иностранец покинул его территорию; в этом отношении конечное место назначения депортируемого лица не имеет значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its purpose is achieved as soon as the alien has departed from its territory; the ultimate destination of a deportee is of no significance in this respect.

Там, где имеет место перемещение, присутствует процесс движения через границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wherever there is displacement, there are movements across borders.

Сюжет ее исторический, а место действия -Овернь в эпоху Империи Слог прост, лаконичен и имеет несомненные достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The subject is historical, and the action takes place in Auvergne in the time of the Empire; the style, I think, is natural, laconic, and may have some merit.

Каждый раз, когда имеет место вооруженное столкновение, и кто-нибудь убит, чиновник обычно терпит убыток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time there is a scrimmage and somebody gets killed, the officers lose money.

Как видите, для меня это довольно болезненная тема, и я очень хочу понять, почему имеет место нежелание защитить и поддержать систему здравоохранения и безопасности для коренного населения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So as you can see, this is a frustrating topic for me, and I really try to understand: Why the reluctance to protect and support indigenous health systems and security systems?

Когда человека берут за одно место, он имеет право кричать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a guy's getting screwed he's got a right to holler.

Каждое место имеет своё историческое значение в этом сообществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So each location has a history in this community.

В этом великом путешествии жизни на Земле... каждый вид имеет особую функцию, занимает определенное место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the great adventure of life on Earth, every species has a role to play, every species has its place.

«Церковь» для него имеет законное место в американском общественном устройстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It sees the “Church” as a legitimate component of the American polity.

Насколько я понимаю искусство фотографии, в этом случае имеет место диссонанс между концепциями точного отображения и субъективной интерпретации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Photography, I understand. But there seems to be dissonance between the concepts of accurate representation and subjective interpretation.

В данном случае имеет место вопиющее искажение фактов и отсутствие объективности со стороны авторов, которые преследуют цель причинить вред суданскому правительству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was a gross distortion of the facts and showed a lack of objectivity on the part of the sponsors, whose intention was to damage the Sudanese Government.

Заметьте, насколько разительно гипертрофирован череп пациента, и одна из верхних конечностей, переставшая быть пригодной. Имеет место и существенное искривление позвоночника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note, if you will, the extreme enlargement of the skull right upper limb, which is totally useless, the alarming curvature of the spine.

Каждое место убийства имеет прямое отношение к храму а значит, к системе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each murder was committed at a location that has a direct connection with the temple, therefore the system.

Если отображается одно из этих сообщений об ошибках, имеет место повреждение системы DRM на компьютере и необходимость сброса настроек вручную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you get one of these error messages, the DRM system on your computer is corrupted and needs to be reset.

Какое совпадение, у меня случайно, имеет место быть, вялый стояк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, coincidentally, I have a lame boner right now.

Иллюзия денег имеет место, потому что мы привыкли к тому, что экономическая стоимость почти всегда обрамлена в денежную форму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The money illusion occurs because we are accustomed to economic values almost always being framed in terms of money.

Также важно накапливать опыт действий в ситуациях, когда имеет место более масштабное давление, такое, которое оказывают рыболовецкие флотилии дальнего лова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also important to gain experience of situations where there are larger-scale pressures such as those exerted by distant-water fleets.

Место, где Дженни Маккарти имеет голос в дебатах касательно детских прививок

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A place where Jenny McCarthy has a role in the debate over childhood vaccinations.

Так же рост занятости имеет место на многих низкоквалифицированных работах, не требующих хорошего образования, таких как общепит, уборка, охрана, уход на дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, employment growth is robust in many low-skill, low-education jobs like food service, cleaning, security, home health aids.

По мнению Рабочей группы, имеет место явно неправильное использование терминов для целей, противоречащих целям уголовного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the opinion of the Working Group, this is an obvious misuse of terms for purposes contrary to those of criminal law.

Имеет место, когда Relative Strength Index поднимается выше предыдущего максимума (пик) или опускается ниже предыдущего минимума (впадина).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is where the Relative Strength Index surpasses a previous high (peak) or falls below a recent low (trough);

Каждая былинка имеет свое место на земле, из которой она черпает жизнь и силы, и человек корнями прикреплен к той стране, из которой черпает свою веру вместе с жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each blade of grass has its spot on earth whence it draws its life, its strength; and so is man rooted to the land from which he draws his faith together with his life.

Для неё не имеет значения место проведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Change of venue makes no difference to her.

Звездный Флот начинает думать, что имеет место нечто большее, нежели простая неполадка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starfleet's beginning to think that it's more than a simple malfunction.

То, что при выполнении данной работы был ранен офицер, весьма прискорбно, но это имеет место в деятельности органах правопорядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, that an officer was wounded during the course of that work is a highly regrettable outcome but one that occurs in law enforcement.

Мы не отрицаем, что лоббирование имеет место, заместитель министра Брэттл, но мы подчёркиваем, что наша позиция не сводится только к лоббированию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't deny that we are lobbying, Undersecretary Brattle, but we would deny that that's all that we're doing.

Кроме того, по его словам, в территории имеет место здоровый конкурентный спрос на товары и услуги, причем расходы из средств бюджета территории на оплату товаров и услуг 2000 местных поставщиков в 2005 году составили 14 млн. долл. США17.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, he said there was healthy competition for goods and services, with the Territory spending over $14 million in 2005 from 2,000 local vendors.

За последние 150 лет у нас сложился образ жизни, который, при наличии английской основы, имеет свои неоспоримые характеристики и привлекательность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the last 150 years we have built a lifestyle which, although British in background, has its own undeniable character and charm.

Для пресечения незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ на море очень важное значение имеет межгосударственное сотрудничество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cooperation among States is very important for the suppression of illicit traffic of narcotic drugs and psychotropic substances by sea.

Судя по двум курящим парням с голубыми пальцами от краски, мы нашли место, где делают подделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judging from the two guys with blue fingers smoking out back, we just found our counterfeiting operation.

Это место даже выше, чем его церковь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's even higher ground than his church.

Подобный скандал, с журналистом твоего уровня, уничтожил бы это место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A scandal like this, with somebody of your stature - it would ruin this place.

Скажи парням... поставить автомат с печеньем на место аквариума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell the boys... to put the small pastry counter where the aquarium was.

Они не зависят ни от централизованных электросетей, ни от тарифов, и свободны выбирать свое место нахождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Power production from wind turbines is affected by certain conditions, wind speed, turbulence and the changes of wind direction.

В докладе сделана попытка указать на то, что имело место нарушение этих процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report attempts to indicate that a break in procedures occurred.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «все имеет место». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «все имеет место» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: все, имеет, место . Также, к фразе «все имеет место» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information