Вопиющее - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вопиющее - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
egregious
Translate
вопиющее -


Это подделка, мошенничество, мошенничество и вопиющее мошенничество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a fake, a scam, a swindle, and a blatant fraud.

Любое вопиющее нарушение повлечёт досрочное прекращение вашего визита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any flagrant disobedience will result in the early termination of your stay.

Какое вопиющее безобразие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a crying shame.

Это вопиющее искажение источника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a blatant misrepresentation of the source.

Я бы сказал, что это следует поощрять, и если какой-либо редактор злоупотребляет этим, администратору легко предупредить редактора или даже заблокировать его напрямую за вопиющее злоупотребление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd say this should be encouraged, and if any editor abuses it, easy for an enforcing administrator to warn the editor, or even block directly for egregious abuse.

Несмотря на это вопиющее нарушение Статута Альбертино, король оставался пассивным и молчаливым, как обычно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite this blatant violation of the Statuto Albertino, the king remained passive and silent as usual.

Мы обнаружили вопиющее количество нарушений, которые ты совершил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We found a glaring number of code violations you've committed.

это дает тебе право на вопиющее нарушение моих полномочий?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

that gives you the right to flagrantly buck my authority?

Это вопиющее злоупотребление системой разрешения НКО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is an egregious abuse of the NPOV resolution system.

Ваша честь, Это вопиющее нарушение права адвоката не разглашать информации, полученной от клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, this is an egregious violation of attorney-client privilege.

Позволить редакторскому мнению влиять на этот вопрос - вопиющее нарушение самой сути НКО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To let editor opinion sway the issue is an egregious violation of the very essence of NPOV.

У вас за спиной происходит вопиющее оскорбление животного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

McGillicuddy, there's an animal felony happening right behind you.

Боже правый, прости нам наше вопиющее беззаконие, но это была его идея, о Всемогущий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear Lord, forgive us our blatant trespasses, but it was his idea to trespass, almighty God.

Это вопиющее нарушение надлежащей правовой процедуры и наших конституционных прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a flagrant violation of due process and our constitutional rights.

В докладе lambastes инспекторы MSHA за то, что они не выдали вопиющее нарушение, которое могло бы оштрафовать компанию до $220 000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report lambastes MSHA inspectors for failing to issue a flagrant violation citation which could have fined the company up to $220,000.

Так что это вопиющее, очевидное, ложное утверждение должно быть немедленно удалено еще до принятия решения об альтернативе, которая отражает этот факт!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that blatant, obvious, false statement must be removed right away even before deciding on an alternative that reflects the fact!

Вопиющее богатство содержателей ирландских борделей в 1990-е годы было таково, что средства массовой информации начали проявлять к нему все больший интерес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blatant wealth of Ireland's brothel-keepers in the 1990s was such that the media began to take more interest.

Теперь, что касается нарушения условий залога... Это было вопиющее недоразумение из-за недостатка общения между мистером Блантом и мистером Дэниелсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, as to the alleged bail violation, that was an egregious, albeit an honest, mistake, due to a lack of communication between Mr. Blunt and Mr. Daniels.

Вопиющее отсутствие сострадания к другим людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Striking lack of empathy or compassion for other people.

Это не только расстройство контента, но и вопиющее неуважение к коллегам-редакторам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not only a content disargeement, but also a blatant disrespect of fellow editors.

И обычно это случается, когда преступление настолько вопиющее и получило широкий общественный резонанс, что все вокруг заранее обвинили этого бедолагу в содеянном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's usually because the crime is so egregious and so well known that everybody in the community has already convicted the poor son of a bitch accused of it.

Это было вопиющее неуважение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was blatant disregard.

Отрицать эту связь-просто вопиющее невежество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To deny the connection is just blatantly ignorant.

Хотя это не всегда вопиющее нарушение политики использования имени пользователя, они часто являются учетными записями только для вандализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though not always a blatant vio of the username policy, they often are vandalism-only accounts.

Это вопиющее нарушение нравов, и оно должно быть прекращено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's flagrant vice and must be stamped out.

Пожалуйста, примите мои извинения от имени суда за вопиющее и чрезмерное обвинение, из-за которого вы пострадали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please accept my apologies on behalf of this court for the egregious and overzealous prosecution you've suffered.

Поль долго сидел на лавке, вглядываясь в снимок, а его спутники резались тем временем в покер, выказывая вопиющее пренебрежение к Правилам внутреннего распорядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paul sat back in the carriage for a long time looking at the photograph, while his companions played several hands of poker in reckless disregard of Standing Orders.

Я как раз говорил госпоже президенту, что ты отстранена за вопиющее умалчивание очень ценных разведданных относительно террориста Омара Абдула Фаттаха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I was just saying to Madam President, you're suspended for the blatant withholding of high value intelligence regarding the terrorist Omar Abdul-Fattah.

Если это действительно так, то это прямое и вопиющее нарушение условий, на которых мы сдались Тернбуллу после битвы у Башни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that is so, it is a black and white shameless breach of the terms of which we surrendered to Turnbull after the battle of the Tower.

29 декабря Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций проголосовала 75-20 голосами при 40 воздержавшихся за то, чтобы осудить вторжение как вопиющее нарушение международного права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 29 December, the General Assembly of the United Nations voted 75–20, with 40 abstentions, to condemn the invasion as a flagrant violation of international law.

Статья 28 закона допускает штрафные санкции только в тех случаях, когда имеет место вопиющее пренебрежение правами опороченного лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Section 28 of the Act allows for punitive damages only when a there is a flagrant disregard of the rights of the person defamed.

Держите статьи так, как вы хотите, но прекратите это вопиющее личное нападение на других пользователей и читателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep the articles any way you want, but stop this flagrant personal assault on other users and readers.

И когда он видит твоё вопиющее безразличие к правилам дорожного движения, он, скорее всего, поступит точно так же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when he sees you blatantly disregard the rules of the road, he's more likely to do it himself.

Вопиющее Избирательное мошенничество во время президентских выборов 1974 года благоприятствовало полковнику А.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A blatant electoral fraud during the 1974 presidential elections favored Col.

это всё равно отражает вопиющее пренебрежение к закону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

it still indicates a flagrant disregard for the law.

Очевидно, что вопиющее детское порно будет удалено сразу же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obviously, blatant child porn is going to be deleted on sight.

Если сенатор был освобожден от этих обвинений, имеет ли смысл оставлять вопиющее, неверное обвинение в начале этого параграфа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Senator was cleared of those charges, does it make sense to leave a glaring, incorrect, accusation at the start of that paragraph?

Переступая через меня, привлекая агента Россаби, привлекая техников для расшифровки флеш-карты Сета - это вопиющее пренебрежение приказами Директора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Going over my head with Agent Rossabi, assembling techs to decrypt Seth's flash drive- a blatant disregard of direct orders.

это вопиющее нарушение Конституции и такого нельзя допустить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

that is blatantly unconstitutional and should be set aside.

Вопиющее уничтожение избирательных бюллетеней может сделать выборы недействительными и вынудить их к повторному голосованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blatant destruction of ballot papers can render an election invalid and force it to be re-run.

Довольно вопиющее упущение: без осадочных бассейнов у нас нет стратиграфии, нет пластов, нет нефти и газа, нет водных резервуаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A rather glaring omission; without sedimentary basins we have no stratigraphy, no strata, no oil and gas, no aqueous reservoirs.

Кошут публично протестовал, и официальные лица расценили это как вопиющее пренебрежение нейтральной позицией Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kossuth protested publicly, and officials saw that as a blatant disregard for the neutral position of the United States.

Это было вопиющее нарушение Четвертой поправки, ... санкционированое и исполненное стороной обвинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was a blatant Fourth Amendment violation, sanctioned and indeed carried out by the People.

В данном случае имеет место вопиющее искажение фактов и отсутствие объективности со стороны авторов, которые преследуют цель причинить вред суданскому правительству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was a gross distortion of the facts and showed a lack of objectivity on the part of the sponsors, whose intention was to damage the Sudanese Government.

В 2019 году Гейл напишет письмо, чтобы исправить популярное, хотя и вопиющее, изображение своих пациентов как опасных для посетителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2019, Gale would write a letter to correct the popularised, though egregious, portrayal of his patients as dangerous to visitors.

Сэр, это вопиющее нарушение, то, чем они тут занимаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, it's flagrantly illegal what they get up to in there.

Она - репортер, и если ты рассказала бы ей о том, как Минобороны вопиющее пренебрегает американской конституцией, это бы оказалось на первой странице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's a reporter, and if you tell her even half of what you told me about the DoD's flagrant disregard for the U.S. Constitution, it... it would be front page.

Вы демонстрируете вопиющее пренебрежение к фактам дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are showing a blatant disregard for the facts of the case.



0You have only looked at
% of the information