Вставать по утрам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вставать по утрам - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
get up in the morning
Translate
вставать по утрам -

- вставать [глагол]

глагол: get up, rise, arise, turn out, stand up, stand, emerge, be about

словосочетание: be up and about, get on one’s feet, get on one’s legs, recover one’s feet, recover one’s legs

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- утро [имя существительное]

имя существительное: morning, morn, forenoon, morrow

сокращение: morn.



ы же любила вставать передо мной на колени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baby, you used to love getting down on your knees for me.

Я неравнодушен к вкусненькому по утрам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm partial to a little sweetness in the morning.

Дни начинаются очень рано, так что им придется вставать в шесть часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Days start very early, so theyll have to get up at about six oclock.

Здесь ты можешь кричать и ругаться, рыдать, проклинать и флиртовать, но вставать здесь нельзя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can scream and argue in here, you can cry and curse and carry on, but you can't get out of your seat.

Внимание, пасажиры, просим не вставать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attention, passengers, please remain seated.

Тут-то и вспоминаются благие намерения — на сегодня запланирована утренняя пробежка, но вставать совершенно не хочется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s run morning – and it’s the last thing you want to do.

Да... только особые люди... могут бездельничать по утрам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right... Only peculiar people dawdle in the mornings.

Не самое время морали вставать на пути вашего движения по карьерной лестнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hardly the time to let morals stand in the way of your upward mobility, Agent Cooper.

Не нужно постоянно вставать и поливать индейку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't have to keep getting up to baste.

По утрам нас будил дождь. Он врывался через окно, заливал нашу постель и, проникнув в кают-компанию, обходил ее с мокрой шваброй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the morning we would be awakened by the rain's forcing its way through the window and wetting the bed, and would get up and mop out the saloon.

Я не собираюсь снова вставать на якорь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going back to the anchorage.

Все что я знал - пока мои ноги идут, и я могу вставать, я буду двигаться к этому лагерю, и если я упаду, я буду вставать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I knew was that as long as my legs would run and I could stand up, I was gonna move toward that camp, and if I fell down, I was gonna get up.

Пришлось мне вставать и подымать ее. Я ее положил на Атлантик мансли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to get up again and pick it up and put it on top of the Atlantic Monthly.

Рад, что ты всё ещё решаешь кроссворды по утрам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glad to see you're still doing the morning crosswords.

Раз уж кто-то насколько ущербный как ты находит в себе силы вставать с кровати каждое утро, я полагаю, я смогу продержаться какую-то церемонию награждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If someone as damaged as you can find his way to crawl out of bed each morning, I think I can face a simple award ceremony.

Я принципиально отказываюсь вставать, потому что это полная безалаберность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I refuse to get up on principle because this is so disorganized.

Прихожу в выходные или по утрам, до смены, ну, чтоб не видел никто - не сунулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd come on my days off and on mornings after my shift.

Я принимал душ по утрам, но как-то раз я вышел из дома с влажными волосами, на улице было холодно и мне продуло шею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to shower in the mornings. But when I'd leave the house with wet hair and it was cold outside, I'd get a stiff neck.

Зимой дядюшка Рэт много спал: рано ложился, а по утрам вставал очень поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the winter time the Rat slept a great deal, retiring early and rising late.

Ты планируешь вставать сегодня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You planning on getting up today?

Покойный господин... имел привычку вставать в 6 часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The late master used to get up at six every day.

Мне через 3 часа вставать и ехать на работу в Эдисон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gotta be up in 3 hours to do a wiring job in Edison.

Точно, пора вставать на ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just felt like putting my feet up for a while.

Мне придется вставать каждое утро и видеть, что он все еще здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll get to wake up every morning and see if he's still here.

Втирайте его по утрам и вечерам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rub a little in, morning and night.

А пока не разовьётся - три штуки на сковородочку вы по утрам лупите, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'But until science advances you'll go on cracking three eggs into your frying pan every morning, will you?' said Shulubin.

По утрам дочки сходили вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They used to come downstairs of a morning.

Ты разговариваешь с неудачниками всякими, ты даешь им стимул вставать с постели по утрам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You talk to us screw-ups, you give us a reason for getting out of bed in the morning.

А по утрам я читаю Газетт, а она ест тосты... будто милая птичка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in the morning I read the Gazette and she eats her toast... like a sweet little bird.

Зачем вообще вставать с постели?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hell, why should we even get out of bed in the morning?

Пока время не вышло - вставать с него нельзя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't get down until the time is up.

Он мог ложиться, когда хотел, и вставать, когда ему нравилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could go to bed when he chose and get up when the fancy took him.

Я не собираюсь вставать на пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not gonna stand in the way of that.

По утрам я работаю в студии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I work at the school in the morning.

Он заставляет дождь идти, а солнце - вставать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He causes the rains to fall, and the sun to shine.

И потом по утрам у меня часто бывает недомогание, - папа говорит, это от быстрого роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, in the morning, I often feel sick-papa says I grow so fast.'

Пат... - Я проклинал все меблированные комнаты мира. - Пат, пора вставать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pat- I cursed all furnished rooms. Pat, it's time.

Керри, ты только начинаешь вставать на ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carrie, you're just starting to get back on your feet.

Ну так мы пока что и не позволяли законам физики вставать у нас на пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we never let the laws of physics get in our way before.

Мне нужно вставать каждое утро ровно в восемь, чтобы успеть перед работой сделать свой моцион.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to get up every morning at eight to get my exercise in before my day's work.

Даже будем вставать на рассвете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll even get up at the crack of dawn.

Как же здорово вставать на восходе и впитывать новый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure is nice being up bright and early to take in the new day!

Дети по утрам хотят есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Babies get hungry in the morning.

Мне завтра рано вставать, чтобы со всем управиться до пятницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just have to get up early tomorrow to grind out a piece before Friday.

Это не должно вставать между нашими компаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shouldn't let this drive a wedge between our two companies, Helene.

Она может быть очень ворчлива по утрам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cos she can be very grumpy in the morning.

Утром меня здесь не будет а тебе по утрам нравится рисовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not here in the morning and that's when you like to draw your pictures and stuff.

Кто я, чтобы вставать на пути у настоящей любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not one to stand in the way of true love.

Как было странно вставать в полной тьме и бежать по пустынным улицам южной окраины города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was mysterious then to get up in the darkness and walk through the deserted streets of the South Side.

Пора вставать? - спросила она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Is it time to wake up?' she said.

но еще и было вставать по утрам было тяжело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only it didn't fit me, but it was hard for me to get up in the morning

После выхода в эфир пяти из 20 эпизодов в мае 1994 года сеть сократила серию до показа только еженедельно по утрам в субботу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After airing five of the 20 episodes in May 1994, the network reduced the series to airing only weekly on Saturday mornings.

Эллетт и флоппи продолжали появляться в дневных новостях воз и по утрам в выходные дни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ellett and Floppy continued to appear on WHO's noon news and on weekend mornings.

По утрам буква Т была ориентирована на восток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The T was oriented eastward in the mornings.

По утрам в среду в церкви особенно оживленно, так как рядом с почтой работает хорошо посещаемое кафе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wednesday mornings are particularly busy in the church as there is a well frequented café running alongside the Post Office.

Они организовали работу, так что Врубель был в состоянии нарисовать Bruysov по утрам, в то время как Серов рисовал Врубель во второй половине дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They organized the work, so Vrubel was able to paint Bruysov in the mornings, while Serov painted Vrubel in the afternoons.

Днем Блейр работал в магазине, а по утрам был свободен, чтобы писать, а по вечерам-чтобы общаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blair worked at the shop in the afternoons and had his mornings free to write and his evenings free to socialise.

По утрам в Шаббат часто подают буреку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bourekas are often served on Shabbat morning.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вставать по утрам». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вставать по утрам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вставать, по, утрам . Также, к фразе «вставать по утрам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information