Вставать по утрам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: get up, rise, arise, turn out, stand up, stand, emerge, be about
словосочетание: be up and about, get on one’s feet, get on one’s legs, recover one’s feet, recover one’s legs
вставать на дыбы - rear up
рано вставать - get up early
вставать поздно - get up late
вставать на коньки - start skating
рано вставать и рано ложиться - keep good hours
вставать на колени - to kneel
вставать на биржу - register at exchange
вставать на учёт - be registered
вставать на якорь - come to anchor
вставать утром - get up in the morning
Синонимы к вставать: подниматься, подыматься, возвышаться, появляться, выходить, выясняться, возникать, образовываться, создаваться, складываться
по направлению к берегу - towards the shore
Поминки по Финнегану - Finnegans Wake
вахта по внутрикорабельной связи - intercom watch
консультант по бухгалтерскому учету - accounting consultant
руководство по сборке - assembly primer
Генеральный совет по рыболовству в Средиземном море - general fisheries council for mediterranean
Консультативный совет по вопросам охоты и рыболовства штатов Новой Англии - new england advisory board for fish and game problems
число твердости по Бринеллю - brinell hardness number
заход на посадку по большой коробочке - wide rectangular traffic pattern approach
менеджер по маркетингу и продажам - marketing and sales manager
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
утро вечера мудренее - The morning is wiser than the evening
утро пальто - morning coat
вчерашнее утро - yesterday morning
злополучное утро - the ill-fated morning
на утро - in the morning
нынешнее утро - that morning
осеннее утро - autumn morning
пасмурное утро - overcast morning
буднее утро - weekday morning
летнее утро - summer morning
Синонимы к утро: зорька, рань, утречко, утрие, ранин, зараний, заранка
Антонимы к утро: сумерки, сумерки, ночь
Baby, you used to love getting down on your knees for me. |
|
Я неравнодушен к вкусненькому по утрам. |
I'm partial to a little sweetness in the morning. |
Дни начинаются очень рано, так что им придется вставать в шесть часов. |
Days start very early, so theyll have to get up at about six oclock. |
Здесь ты можешь кричать и ругаться, рыдать, проклинать и флиртовать, но вставать здесь нельзя. |
You can scream and argue in here, you can cry and curse and carry on, but you can't get out of your seat. |
Attention, passengers, please remain seated. |
|
Тут-то и вспоминаются благие намерения — на сегодня запланирована утренняя пробежка, но вставать совершенно не хочется. |
It’s run morning – and it’s the last thing you want to do. |
Right... Only peculiar people dawdle in the mornings. |
|
Не самое время морали вставать на пути вашего движения по карьерной лестнице. |
Hardly the time to let morals stand in the way of your upward mobility, Agent Cooper. |
Don't have to keep getting up to baste. |
|
По утрам нас будил дождь. Он врывался через окно, заливал нашу постель и, проникнув в кают-компанию, обходил ее с мокрой шваброй. |
In the morning we would be awakened by the rain's forcing its way through the window and wetting the bed, and would get up and mop out the saloon. |
I'm not going back to the anchorage. |
|
Все что я знал - пока мои ноги идут, и я могу вставать, я буду двигаться к этому лагерю, и если я упаду, я буду вставать. |
All I knew was that as long as my legs would run and I could stand up, I was gonna move toward that camp, and if I fell down, I was gonna get up. |
Пришлось мне вставать и подымать ее. Я ее положил на Атлантик мансли. |
I had to get up again and pick it up and put it on top of the Atlantic Monthly. |
Рад, что ты всё ещё решаешь кроссворды по утрам. |
Glad to see you're still doing the morning crosswords. |
Раз уж кто-то насколько ущербный как ты находит в себе силы вставать с кровати каждое утро, я полагаю, я смогу продержаться какую-то церемонию награждения. |
If someone as damaged as you can find his way to crawl out of bed each morning, I think I can face a simple award ceremony. |
Я принципиально отказываюсь вставать, потому что это полная безалаберность. |
I refuse to get up on principle because this is so disorganized. |
Прихожу в выходные или по утрам, до смены, ну, чтоб не видел никто - не сунулся. |
I'd come on my days off and on mornings after my shift. |
Я принимал душ по утрам, но как-то раз я вышел из дома с влажными волосами, на улице было холодно и мне продуло шею. |
I used to shower in the mornings. But when I'd leave the house with wet hair and it was cold outside, I'd get a stiff neck. |
Зимой дядюшка Рэт много спал: рано ложился, а по утрам вставал очень поздно. |
In the winter time the Rat slept a great deal, retiring early and rising late. |
Ты планируешь вставать сегодня? |
You planning on getting up today? |
The late master used to get up at six every day. |
|
I gotta be up in 3 hours to do a wiring job in Edison. |
|
Точно, пора вставать на ноги. |
Just felt like putting my feet up for a while. |
Мне придется вставать каждое утро и видеть, что он все еще здесь. |
I'll get to wake up every morning and see if he's still here. |
Втирайте его по утрам и вечерам. |
Rub a little in, morning and night. |
А пока не разовьётся - три штуки на сковородочку вы по утрам лупите, а? |
'But until science advances you'll go on cracking three eggs into your frying pan every morning, will you?' said Shulubin. |
They used to come downstairs of a morning. |
|
Ты разговариваешь с неудачниками всякими, ты даешь им стимул вставать с постели по утрам. |
You talk to us screw-ups, you give us a reason for getting out of bed in the morning. |
А по утрам я читаю Газетт, а она ест тосты... будто милая птичка. |
And in the morning I read the Gazette and she eats her toast... like a sweet little bird. |
Hell, why should we even get out of bed in the morning? |
|
You can't get down until the time is up. |
|
Он мог ложиться, когда хотел, и вставать, когда ему нравилось. |
He could go to bed when he chose and get up when the fancy took him. |
Я не собираюсь вставать на пути. |
I'm not gonna stand in the way of that. |
I work at the school in the morning. |
|
Он заставляет дождь идти, а солнце - вставать. |
He causes the rains to fall, and the sun to shine. |
И потом по утрам у меня часто бывает недомогание, - папа говорит, это от быстрого роста. |
And, in the morning, I often feel sick-papa says I grow so fast.' |
Пат... - Я проклинал все меблированные комнаты мира. - Пат, пора вставать. |
Pat- I cursed all furnished rooms. Pat, it's time. |
Carrie, you're just starting to get back on your feet. |
|
Ну так мы пока что и не позволяли законам физики вставать у нас на пути. |
Well, we never let the laws of physics get in our way before. |
Мне нужно вставать каждое утро ровно в восемь, чтобы успеть перед работой сделать свой моцион. |
I have to get up every morning at eight to get my exercise in before my day's work. |
We'll even get up at the crack of dawn. |
|
Sure is nice being up bright and early to take in the new day! |
|
Дети по утрам хотят есть. |
Babies get hungry in the morning. |
Мне завтра рано вставать, чтобы со всем управиться до пятницы. |
I just have to get up early tomorrow to grind out a piece before Friday. |
We shouldn't let this drive a wedge between our two companies, Helene. |
|
Cos she can be very grumpy in the morning. |
|
Утром меня здесь не будет а тебе по утрам нравится рисовать. |
I'm not here in the morning and that's when you like to draw your pictures and stuff. |
I am not one to stand in the way of true love. |
|
Как было странно вставать в полной тьме и бежать по пустынным улицам южной окраины города. |
It was mysterious then to get up in the darkness and walk through the deserted streets of the South Side. |
Пора вставать? - спросила она. |
'Is it time to wake up?' she said. |
но еще и было вставать по утрам было тяжело. |
Not only it didn't fit me, but it was hard for me to get up in the morning |
После выхода в эфир пяти из 20 эпизодов в мае 1994 года сеть сократила серию до показа только еженедельно по утрам в субботу. |
After airing five of the 20 episodes in May 1994, the network reduced the series to airing only weekly on Saturday mornings. |
Эллетт и флоппи продолжали появляться в дневных новостях воз и по утрам в выходные дни. |
Ellett and Floppy continued to appear on WHO's noon news and on weekend mornings. |
По утрам буква Т была ориентирована на восток. |
The T was oriented eastward in the mornings. |
По утрам в среду в церкви особенно оживленно, так как рядом с почтой работает хорошо посещаемое кафе. |
Wednesday mornings are particularly busy in the church as there is a well frequented café running alongside the Post Office. |
Они организовали работу, так что Врубель был в состоянии нарисовать Bruysov по утрам, в то время как Серов рисовал Врубель во второй половине дня. |
They organized the work, so Vrubel was able to paint Bruysov in the mornings, while Serov painted Vrubel in the afternoons. |
Днем Блейр работал в магазине, а по утрам был свободен, чтобы писать, а по вечерам-чтобы общаться. |
Blair worked at the shop in the afternoons and had his mornings free to write and his evenings free to socialise. |
Bourekas are often served on Shabbat morning. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вставать по утрам».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вставать по утрам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вставать, по, утрам . Также, к фразе «вставать по утрам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.