Неудачниками - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в беде, бедный, ботинок, кирпич, пельмень, лобан, горе луковое, лох, пролетарий
Ты разговариваешь с неудачниками всякими, ты даешь им стимул вставать с постели по утрам. |
You talk to us screw-ups, you give us a reason for getting out of bed in the morning. |
Мы были неудачниками, и вот ты здесь, держишь ручку и учишься, чтобы сдать экзамен по праву. |
You were like the loser of this world. And here you are, holding a pen and studying to take the Judicial Exam. |
А ведь живешь, в конце концов, только раз, и уж если опоздал на свой автобус, место тебе на обочине, рядом с остальными неудачниками. |
After all you only lived one life, and if you missed the bus, you were just left on the pavement, along with the rest of the failures. |
С теми неудачниками покончено. |
I'm through with those losers. |
Эти глупости говорятся завистниками, неудачниками, а ты сперва оперись, потом -ввысь! |
That is the nonsense which is uttered by the envious, the unsuccessful. Wait till your feathers are grown; then you can fly! |
Наши исполнители часто говорят о политической предвзятости, чтобы успокоить себя и остальных, поскольку в противном случае они будут выглядеть просто неудачниками. |
Our entries often lean on political bias to comfort what otherwise might be seen as sore loser syndrome, too. |
Let's not be sore losers here. |
|
Большинство из них были бы интеллектуальными и академическими неудачниками. |
Most of them would be intellectual and academic failures. |
Парню невезет со знакомствами с такими неудачниками. |
The boy is ill-starred acquaintance with such misfortunes. |
Согласно выступлению Эрдогана 4 июня из Марокко, демонстранты в основном являются мародерами, политическими неудачниками и экстремистскими маргинальными группами. |
According to Erdoğan's 4 June speech from Morocco, the demonstrators are mostly looters, political losers and extremist fringe groups. |
Что за одержимость неудачниками? |
What is this obsession with the underdog? |
He and his other recruits are considered failures. |
|
Родители этого парня были скорее всего неудачниками, ущербными комедиантами, думала она. Иначе они не наградили бы своего сынка таким дурацким именем. Гюнтер Глик! |
The man's parents, she decided, must have been frustrated comedians to have given him a name like Gunther Glick. |
Но многие инвалиды чувствуют себя неудачниками, если они не сделали чего-то экстраординарного. |
But a lot of disabled people are made to feel like failures if they haven't done something extraordinary. |
И если некоторые из этих холостых мужчин станут социальными неудачниками, не смогут устроиться в жизни, власть, против которой они восстанут, будет именно китайской. |
And if some of those unmarried men become societal misfits, the authority against which they rebel would be China's own. |
Я не работаю с неудачниками. |
(Huffs) I don't do losers. |
Они были обманутыми, самовлюбленными неудачниками. |
They were deluded, narcissistic inadequates. |
Если мама и папа не увидят нас на тв после того, как мы заставили их завидовать кто будет неудачниками после этого? |
If Mom and Dad don't see us on TV after we made them jealous... then who's gonna be the losers then? |
А вот у тебя есть многолетний опыт отношений с неудачниками. |
You, on the other hand, have decades of experience dating and being attracted to losers. |
Из-за того что их стандарты настолько высоки и они должны как-то объяснить себе несоответствие ожидаемого и реального, что они ощущают себя неудачниками. |
Clinical depression has exploded in the industrial world in the last generation. |
Была причина почему Джой была в рубрики Кэмденский Неудачник Недели и это была моя вина. |
There was a reason why Joy was on the Camden Loser of the Week segment, and it was all my fault. |
Я не могу мутить с неудачницей, Шанель. |
I can't date a garbage person, Chanel. |
Not to let some two-time loser get in his head. |
|
Я думаю,что он неудачник и сумасшедшая рок-звезда. |
I think he's a nonstarter and he's a crazy rock star. |
Можно себе представить, что ты довел свой брак до ручки чтобы сестра казалась меньшей неудачницей в глазах родителей |
It's conceivable that you sabotaged your marriage so the sibling would be less of a failure in the parents' eyes. |
Уверенность, надежду, оптимизм в противовес заядлому неудачнику. |
CONFIDENCE, HOPE, OPTIMISM VERSUS A THREE-TIME LOSER. |
Постоянный вечный неудачник Варрик Финн объявил сегодня, что его второй пилот будет человеком с планеты, которую мы узнали как, Земля. |
Perennial also-ran Warrick Finn announced today that his copilot will be a human from the planet we've come to know as Earth. |
Кучка побежденных и униженных неудачников. |
Bunch of defeated and humiliated losers. |
Он-то считает меня неудачником, но я горжусь этими достижениями. |
He still thinks of me as an underachiever, but I'm quite proud of those accomplishments. |
Давайте оставим этого неудачника и вернемся к разгульной вечеринке. |
Let's dump off this loser and get back to stumping' up the jam. |
90%/% из них ставят на неудачников. |
I mean, 90% of them put their money on losers. |
Первое место - для неудачников. |
Well, first place is for losers. |
Nobody wants to buy from losers. |
|
Кто бы мог подумать, что есть столько способов назвать Артура неудачником? |
Who knew there were so many different ways to call Arthur a failure? |
Джейн Риццоли сможет сыграть детектива-неудачницу, которая увидит как ты умрешь. |
Jane Rizzoli can play the ineffectual detective as she watches you die. |
Когда они тоже будут знать возвращаться в мыслях к тому неудачнику, каким был их отец. |
When they too will know and think back to the failure who was their father. |
Он сказал, что проложил себе путь к вершине пищевой цепи, и никакие неудачники его вниз не утянут. |
He said he'd worked his way up to the top of the food chain and he wouldn't be dragged down by bottom-feeders. |
Уолл Cтрит и весь мир узнают, что мои акции, наши акции вот-вот пойдут вверх, потому что Spartan-Ives не поддерживает неудачников. |
That tells the Street, tells the world, that my stock, our stock, is about to rally because Spartan-Ives does not back a loser. |
Человек может начать пить, потому что чувствует себя неудачником, а затем потерпеть еще большую неудачу, потому что он пьет. |
A man may take to drink because he feels himself to be a failure, and then fail all the more completely because he drinks. |
Британский режиссер Алекс Гарсия Лопес, известный своей работой в фильме неудачники, позже был нанят для руководства проектом. |
British director Alex Garcia Lopez, known for his work in Misfits, was later hired to direct the project. |
Посмотрим, кто из нас больший неудачник. |
Let's see who is the bigger loser. |
Через Лопеса к проекту присоединился актер-неудачник Айван Реон. |
Through Lopez, Misfits actor Iwan Rheon joined the project. |
Только потому что твой парень в отлучке, что ты должна общаться с этим неудачником. |
Just because your boyfriend went AWOL doesn't mean you have to slum it with this loser. |
Вскоре он оказался в затруднительном финансовом положении и в апреле 1920 года уехал в Париж, не желая возвращаться в Россию как неудачник. |
He soon found himself in financial difficulties, and in April 1920, he left for Paris, not wanting to return to Russia as a failure. |
Скажем, он был просто патологическим неудачником. |
Let's just say that he was a train wreck in general. |
Давайте взглянем на очки и узнаем, кто сегодняшний счастливый неудачник. |
Let's look at the scores and see who's tonight's lucky loser. |
Все еще болтаешься с этим неудачником? |
Still hanging around with this loser? |
В 2013 году Дэвид снялся в канадском независимом художественном фильме, каждый день похож на воскресенье, поскольку Марк-неудачник, пытающийся наладить свою жизнь. |
In 2013, David starred in the Canadian independent feature film, Everyday Is Like Sunday, as Mark – a ne'er do well Torontonian trying to get his life together. |
Ты уже дважды неудачник, Арно. |
You're a two-time loser, Arno. |
Проигрыш для неудачников. |
Losing is for losers. |
Порядочность для неудачников и мечтателей. |
Sportsmanship is for losers and wanna-bes. |
Каким бы ни был доминирующий POV энциклопедии, там были бы парии, неудачники и изгои. |
Whatever would have been the dominating POV of the encyclopedia, there would have been pariahs, losers and outcasts. |
24 мая 2013 года, индийские ремесла загрузил музыкальное видео для Брюса Ли, первый трек от гражданского неповиновения для неудачников на YouTube. |
On May 24, 2013, Indian Handcrafts uploaded a music video for Bruce Lee, the first track from Civil Disobedience for Losers onto YouTube. |
Он как бы заставил меня чувствовать неудачницей, когда я не хотела выскакивать с кровать этим утром. |
He kind of made me feel like a failure when I didn't like, spring out of bed this morning. |
Why is it always the losers that get caught up in the pyramid schemes? |
|
Многие неудачники из шоу World Wrestling Entertainment ' s Tough Enough and Diva Search были подобраны компанией. |
Many of the losers from World Wrestling Entertainment's Tough Enough and Diva Search shows have been picked up by the company. |
It's bad manners, but... loser. |
|
И понятно, что когда он набрел на кучку неудачников, он захотел подтолкнуть их к действиям, это мы можем понять. |
That's understandable then the men, he gets a bunch of losers, wants to stir them into action, we understand that. |
И он отплатил за мою оплошность, вырос неудачником и предателем. |
And he repaid my omission with a lifetime of failure and betrayals. |
- оторваться от неудачника - come off a loser
- прирожденный неудачник - born loser
- счастливый неудачник - lucky loser
- неудачник в любви - bankrupt in love
- быть неудачником - be the loser
- жалкий неудачник - pathetic loser
- большой неудачник - biggest loser
- хронический неудачник - chronic loser
- Неудачник и другие рассказы - The Under Dog and Other Stories
- кучка неудачников - bunch of losers
- к чертям неудачников - the devil take the hindmost
- какие неудачников - what kind of losers
- думал, что я был неудачником - thought i was a loser
- жира неудачник - fat loser
- куча неудачников - bunch of losers
- неудачник и - loser and
- лучший неудачник - best loser
- я чувствую себя неудачником - i feel like such a loser
- некоторые неудачник - some loser
- плохой неудачник - a bad loser
- самый большой неудачник - biggest loser
- старый неудачник - old loser
- он принадлежит к числу неудачников - he ranks among the failures
- неудачник вроде меня - loser like me
- не был неудачником - was not a loser
- такой неудачник - such a loser
- полный неудачник - complete loser
- он неудачник - he is a failure
- Что за неудачник - what a loser
- я неудачник - i am a loser