Встряска - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- встряска сущ ж
- shake, shake up(встряхивание)
- jolt(толчок)
- хорошая встряска – good jolt
- shaking(тряска)
- shakeup(перетряска)
- shakeout
-
имя существительное | |||
shake | дрожание, встряска, сотрясение, дрожь, рукопожатие, потрясение | ||
shake-up | встряска, перемещение должностных лиц, чистка госаппарата |
- встряска сущ
- шок · потрясение · удар · встряхивание
дрожание, встряска, сотрясение, толчок, землетрясение, вибрация, перемещение должностных лиц, чистка госаппарата
Встряска Душевное потрясение.
Чарльз и Мелани пришли к заключению, что эта периодическая нервная встряска - единственная в ее спокойной упорядоченной жизни - приносит ей глубокое удовлетворение. |
From this, Charles and Melanie could only infer that she took a profound pleasure in this occasional excitement, the only excitement in her sheltered life. |
Он также похвалил присутствие новых персонажей, так как основная встряска в составе заставила игру почувствовать себя новой и захватывающей для давних поклонников серии и случайных поклонников. |
He also praised the presence of the new characters as the major roster shakeup made the game feel new and exciting to longtime series fans and casual fans. |
В Шотландии закон запрещает наказывать детей такими способами, как встряска, удары по голове или использование ремня, тапочек, деревянной ложки или другого предмета. |
In Scotland, it is illegal to punish children by shaking them or hitting them on the head or using a belt, slipper, wooden spoon or other implement. |
That's when the jolt happens. |
|
Последняя встряска, должно быть, дестабилизировала мои прицельные сенсоры. |
That last jolt must have destabilized my targeting sensors. |
Посмотрим, вдруг очередная встряска, пошатнет его уверенность. |
See if a line-up can't shake his confidence. |
Было высказано предположение,что в ноябре 2007 года встряска руководства Bombardier была вызвана проблемами с шасси Q400. |
It has been speculated that a November 2007 shakeup of Bombardier management was spurred by the Q400 landing gear issues. |
Да, мне нужна встряска марширующим оркестром, свежескошенной травой, розовощекими детишками. |
Yeah, I need a shot of marching bands, fresh-cut grass, rosy-cheeked kids. |
Некторым нужна утренняя встряска, некоторым - после полуденое воодушевление. |
Some guys need a morning jolt, some guys need an afternoon pick-me-up. |
Небольшая эмоциональная встряска им не помешает. |
They could use a little shaking up. |
Эта вакцина - встряска для вашего организма, так что у вас могут быть побочные эффекты: Тошнота, головокружение, головная боль, гудение в ушах, как при тиннитусе. |
The booster is a kick to your system, so you may experience some side-effects, nausea, dizziness, headaches, a ringing in your ears like you have tinnitus. |
Что если ему нужна встряска, чтобы его сердце забилось снова. |
Maybe he just needs a jolt to get his heart started again. |
Возвращаемся в домик возле бассейна, нам необходима серьезная встряска. |
Back to the pool house, men. We have some serious bucking up to do here. |
Этому шоу нужна встряска. |
This show needs a major revamp. |
Небольшая встряска, вызванная тем, что Брэд изменил угол наклона, вырвала Криса из неприятных воспоминаний. |
There was a slight dip in their altitude as Brad adjusted the rotor pitch, jolting him out of the unpleasant memory. |
We may be in for a good, old-fashioned shake-up. |
|
You know, all you need is, like, a little pump-up. |
|
Когда я узнала, что ты в больнице, это было для меня, как встряска. |
When I heard you were in the hospital, It was, like, this total wake up call. |
Он также объявил, что на следующей неделе будет Суперзвездная встряска между Raw и SmackDown, торговля талантами между двумя брендами. |
He also announced that there would be a Superstar Shake-up the following week between Raw and SmackDown, a talent trade between the two brands. |
Нашему маленькому приятелю нужна встряска посильнее. |
Our little friend needs a bigger jolt. |
Что бы ты ни думал, тебе больше всех, кого я знаю, нужна умственная встряска. |
You know, whatever you think. You more than anyone I know need mental stimulation, don't you? |
You must have got shaken up, man. |
|
No, I'm telling you, she's just a little shaken up. |
|
Это такая...встряска... - такое возбуждение... |
I feel this, like, uh - like a jolt, you know - like a thump. |
Знаете, говоря о встрясках, Брина и я, у нас... будет ребенок. |
You know, speaking of shaking things up, uh, Breena and I, we're... having a baby. |
That little jolt make you insane, Clark? |
|
В контексте ядерной инженерии и астрофизики встряска иногда используется как удобно короткий период времени. |
In nuclear engineering and astrophysics contexts, the shake is sometimes used as a conveniently short period of time. |
В течение предыдущих 50 лет мы сталкивались с трудностями и требующими от нас напряжения встрясками экономических реформ. |
For nearly 50 years we have faced difficulties and challenging breakthroughs of economic reform. |
В это время в верховном командовании произошла встряска, и эрцгерцог был поставлен во главе обеих австрийских армий. |
At this time there was a shake up in the high command and the archduke was put in control of both Austrian armies. |
And you can't afford another shake-up. |
|
Небольшая встряска для поднятия морального духа? |
A little morale boost for the troops? |
В то время как более поздняя армия Шу боролась с более поздними силами Хань, в более позднем имперском правительстве Шу также произошла крупная встряска. |
While the Later Shu army was combating Later Han forces, there was also a major shakeup within the Later Shu imperial government. |
A swath of New York will crumble. |
|
Скажу вам ещё одну вещь - им предстоит большая финансовая встряска, и очень скоро, если они не остерегутся. |
I'll tell you another thing. They're in for a jolt financially if they don't look out. |
- сильная встряска - strong shake
- хорошая встряска - a good shake
- вес встряска - shake weight
- встряска диета - diet shake
- встряска ярмарка - a fair shake
- нужна встряска - needs a shake-up