Вызывать возмущение общественности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вызывать возмущение общественности - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to provoke public outrage
Translate
вызывать возмущение общественности -

- вызывать [глагол]

глагол: call, call up, cause, induce, call forth, evoke, raise, arouse, conjure, summon

- возмущение [имя существительное]

имя существительное: disturbance, perturbation, indignation, resentment, rebellion, clamor, clamour, storm, outbreak, dudgeon



Таким образом, война, вероятно, имела гораздо большее отношение к переменам, чем любое предполагаемое общественное возмущение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus the war probably had much more to do with the change than any alleged 'public indignation.

Хотел подстроить аварию и вызвать возмущения в обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was gonna cause an accident to provoke public outrage.

Позже он распустил палату депутатов, что привело к общественному возмущению и победе республиканцев на выборах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He later dissolved the Chamber of Deputies, resulting in public outrage and a Republican electoral victory.

После перестрелки в контексте возникшего в результате этого общественного возмущения был создан гражданский наблюдательный совет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A civilian review board was created in the aftermath of the shooting in the context of the public outrage that resulted.

После того как об этом стало известно в СМИ, общественное возмущение убедило власти отменить релизы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After this was reported in the media, public outrage convinced the authorities to rescind the releases.

Было широко распространено общественное возмущение и призывы к государственному регулированию кормов для домашних животных, которые ранее саморегулировались производителями кормов для домашних животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There has been widespread public outrage and calls for government regulation of pet foods, which had previously been self-regulated by pet food manufacturers.

Однако небрежность и глухота реакции имперских властей вызвали в России еще большее общественное возмущение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The negligence and the tone-deaf response of the imperial authorities, however, caused further public indignation in Russia.

Общественное возмущение заставило министра быстро признать, что правильный форум для разумного замысла, если он должен быть преподан, находится в классах религии или философии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The public outcry caused the minister to quickly concede that the correct forum for intelligent design, if it were to be taught, is in religion or philosophy classes.

Единственный способ, чтобы люди потребовали кардинальных изменений, это создать общественное возмущение, вызвать шок, чтобы они почувствовали себя уязвимыми и беззащитными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way that people will demand fundamental change is if we create a public outrage, induce shock so they'll feel vulnerable and exposed.

После того как об этом стало известно в СМИ, общественное возмущение убедило власти отменить релизы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An examination reveals massive fluid retention and generalized swelling.

Мы не слышим возмущения общественности, потому что голод и недоедание во многих районах мира по-прежнему не воспринимаются как проблема прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no public outcry, because hunger and malnutrition in many parts of the world are still not treated as a human rights issue.

Возмущенное общественное мнение теперь в подавляющем большинстве поддержало Вильсона, когда он попросил Конгресс объявить войну 2 апреля 1917 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outraged public opinion now overwhelmingly supported Wilson when he asked Congress for a declaration of war on April 2, 1917.

Проявленная ненужная сила вызвала сильное возмущение в обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unnecessary force exhibited created intense indignation within the public.

Этот инцидент вызвал возмущение общественности, поскольку нападение на госпитальное судно считается военным преступлением в соответствии с Гаагской конвенцией 1907 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The incident resulted in public outrage as attacking a hospital ship is considered a war crime under the 1907 Hague Convention.

Для разрушения слова, высеченного из камня, необходим общественный переворот или возмущение стихий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To demolish the constructed word, a social revolution, a terrestrial revolution are required.

Господа,- сказал он сурово, и его огромный нос даже сморщился от возмущения.- Тут было произнесено имя, которое я надеялся больше не слышать в порядочном обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gentlemen, he said in a stern voice, and his huge nose positively wrinkled with passion, a name has been mentioned which I never thought to hear again in decent society.

По мере того как пища и одежда становились все менее доступными, а цены росли, общественное возмущение спекулянтами выражалось все громче и озлобленней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As food and clothing grew scarcer and prices rose higher and higher, the public outcry against the speculators grew louder and more venomous.

Эти разоблачения вызвали больше общественного возмущения, чем было замечено со времен президентства генерала Кьеля Эухенио Лаугеруда Гарсии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

] The revelations provoked more public outrage than had been seen since the presidency of General Kjell Eugenio Laugerud García.

Инфляция, дисбаланс, общественное возмущение фальсификацией выборов и недовольство нарушениями прав человека породили массовый протест и гражданское неповиновение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inflation, imbalance, public outrage at the electoral fraud, and discontent with human rights violations generated widespread protest and civil disobedience.

Этот закон вызвал волну возмущения в регионе и по всей Испании, вызвав общественную поддержку прав человекообразных обезьян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The act sent ripples out of the region and across Spain, producing public support for the rights of great apes.

Из-за общественного возмущения по поводу этих жестоких карательных актов УПА прекратила практику убийства семей коллаборационистов к середине 1945 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to public outrage concerning these violent punitive acts, the UPA stopped the practice of killing the families of collaborators by mid-1945.

Общественность была возмущена пропагандой подобных зрелищ, и этот вопрос был поднят в парламенте Соединенного Королевства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The public were outraged at the promotion of such baiting spectacles and the matter was raised in the Parliament of the United Kingdom.

Общественное возмущение не сможет повлиять на поведение иранских мулл или сирийских бандитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is not much that public outrage can do about the behavior of Iranian mullahs or Syrian thugs.

Правительственное подавление инакомыслящего радикализма шло параллельно общественному возмущению противниками войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government crackdown on dissenting radicalism paralleled public outrage towards opponents of the war.

Он выступил в защиту тестов на девственность вопреки масштабным возмущениям в обществе, посчитав необходимым «защитить» армию от обвинений в сексуальном насилии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He defended the virginity tests against widespread outrage, deeming them necessary to “protect” the army from accusations of rape.

Освещение в газете убийства хасидского землевладельца Менахема Старка вызвало возмущение у лидеров еврейских общин и общественных деятелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Post's coverage of the murder of Hasidic landlord Menachem Stark prompted outrage from Jewish communal leaders and public figures.

Общественность была возмущена этим ужасным преступлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All sectors of society are outraged by this horrendous crime.

Весьмирсочувствуетгорю доктора Уолтера Бишопа иегопреданнойжены, в то время как вся общественность возмущенапохищением их единственного сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sympathy of the world goes out to Dr. Walter Bishop and his devoted wife, as the entire nation remains aghast at the kidnapping of their only son.

Korean Air отреагировала на возмущение общественности, вынудив Чо уйти с поста вице-президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Korean Air responded to public outrage by forcing Cho to resign from her job as vice-president.

И вы устранили причину общественного возмущения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you removed the reason for the public uproar.

Уилл Маккантс утверждает, что общественность будет больше возмущена отказами машин, чем человеческими ошибками, что делает Ларса политически неправдоподобным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will McCants argues that the public would be more outraged by machine failures than human error, making LARs politically implausible.

Общественность, очевидно, была больше возмущена прощением и примирением Сиклза с женой, чем убийством и его неортодоксальным оправданием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The public was apparently more outraged by Sickles's forgiveness and reconciliation with his wife than by the murder and his unorthodox acquittal.

Когда инцидент стал достоянием общественности, в народе вспыхнуло возмущение против Чо и Korean Air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the incident became public, there was popular indignation against Cho and Korean Air.

Общественное возмущение по поводу сделки Гомолки о признании вины продолжалось вплоть до ее громкого освобождения из тюрьмы в 2005 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public outrage about Homolka's plea deal continued until her high-profile release from prison in 2005.

Конгресс ответил на возмущение общественности, направив комитет Палаты представителей по шахтам и горному делу для расследования этих событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congress responded to public outrage by directing the House Committee on Mines and Mining to investigate the events.

Общественность была возмущена Как мафией, так и политиками, которые, по их мнению, не смогли должным образом защитить Фальконе и Борселлино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The public was outraged, both at the Mafia and also the politicians who they felt had failed adequately to protect Falcone and Borsellino.

Google ответила на возмущение общественности, заявив, что при удалении контента они учитывают как права человека, так и общественные интересы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Google responded to the public outrage by saying that when removing content they consider both the right of the individual and public interest.

Возмущение убийством Белла и гибелью других жителей Округа изменило общественное мнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outrage over his death and the death of the other residents will change public opinion about the Sanctuaries.

затем было введено военное положение 1981-83 годов, чтобы попытаться подавить возмущение общественности и стремление к реформам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

martial law of 1981–83 was then imposed to attempt to oppress the public's outrage and desire for reform.

Да, кто-то допустил утечку закрытой презентации, надеясь добиться общественного возмущения, но мы были готовы к этому и ускорили сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, someone leaked a confidential presentation, no doubt hoping to stir up community outrage, but we've gotten ahead of the backlash by accelerating the deal.

Поскольку бояться общественного возмущения не приходилось, Кремль продолжал использовать Ту-104 на регулярных рейсах, хотя и ограничил максимальную высоту полета до 10 000 метров, а также дал Туполеву месяц на исправление недостатков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With no public outcry to fear, the Kremlin kept the -104 flying, though reducing its maximum altitude to 10,000 meters (32,841 feet), and gave Tupolev a month to come up with remedies.

Общественное возмущение по поводу аномалии вылилось в крупнейшую акцию протеста под руководством трехлетней администрации Акино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public outrage over the anomaly has resulted in the largest protest gathering under the three-year-old Aquino administration.

Если мы возбудим общественное возмущение, мы сможем заблокировать эту сделку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we can stir up enough community outrage, we can still block this deal!

Эта утечка данных вызвала серьезные социальные последствия для Google, поскольку общественность выразила свое возмущение и страх по поводу недавно обнародованной информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This data leak caused serious social consequences for Google as the public expressed their outrage and fear over the information that was recently made public.

Она вызвала возмущение возмущение в обществе мартышек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

it caused an outrage, an outrage in the monkey community.

Компания Benetton подверглась особому контролю за использованием шоковой рекламы в своих кампаниях, что привело к возмущению общественности и жалобам потребителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Benetton has come under particular scrutiny for the use of shock advertisements in its campaigns, leading to public outrage and consumer complaints.

Этот жест Яд ва-Шем вызвал общественное возмущение в Польше и Украине, где Шульц является любимой фигурой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This gesture by Yad Vashem instigated public outrage in Poland and Ukraine, where Schulz is a beloved figure.

Возмущенное общественное мнение теперь подавляющим большинством поддержало Вильсона, когда он попросил Конгресс объявить войну 2 апреля 1917 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outraged public opinion now overwhelmingly supported Wilson when he asked Congress for a declaration of war on April 2, 1917.

Возмущенное общественным возмущением по поводу мира в Экс-Ла-Шапель, правительство начало сажать в тюрьму многих своих критиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Angered by public resentment over the Peace of Aix-la-Chapelle, the government started incarcerating many of its critics.

Если РПК будет совершать крупные нападения на военнослужащих и гражданское население на территории Турции, возмущение общественности может оставить небольшой выбор для ответной реакции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the PKK is able to launch a major attack on troops or civilians inside Turkey, the public outcry might leave Erdogan with little choice but to up the ante.

Изучение иностранных языков очень важно в сегодняшнем обществе из-за прогресса в науке и технологиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Learning foreign languages is very important in today`s society because of progress in science and technology.

Я знаю, что происходит в механизированном обществе когда человечество становится слишком самодовольным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know what happens in a mechanized society when mankind gets a little too complacent.

Мы понимаем, что преобразования в обществесложный и, как правило, длительный процесс, который практически никогда не проходит безболезненно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are well aware of the fact that the transformation of a society is a complex and generally long process which rarely goes smoothly.

В 1772 году произошло возмущение в их главном городке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1772 a riot took place in the principal settlement.

Именно тогда ребенок в идеале начинает определять свое место в обществе, особенно с точки зрения своей гендерной роли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is when the child ideally starts to identify their place in society, particularly in terms of their gender role.

Некоторые, как писательница Колетта и ее любовница Матильда де Морни, исполняли лесбийские театральные сцены в парижских кабаре, вызывавшие возмущение и цензуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some, like the writer Colette and her lover Mathilde de Morny, performed lesbian theatrical scenes in Paris cabarets that drew outrage and censorship.

Подозревается отравление, и возмущенный Вулф клянется найти подлого преступника, стоящего за этим нападением на его небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poison is suspected and an outraged Wolfe vows to find the dastardly culprit behind this assault on his palate.

Трактат раскрывал ее оптимизм в отношении человечества и веру в достижение совершенства в отдельных людях и обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Treatise revealed her optimism about humanity and the belief in the attainment of perfection in individuals and society.

После этого последовало массовое возмущение китайских литераторов, и они потребовали от правительства мобилизовать вооруженные силы против России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thereafter a massive uproar by the Chinese literati ensued and they demanded the government mobilize armed forces against Russia.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вызывать возмущение общественности». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вызывать возмущение общественности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вызывать, возмущение, общественности . Также, к фразе «вызывать возмущение общественности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information