Выключить) - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выключить) - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shut (off)
Translate
выключить) -

  • выключить гл
    1. turn off, disable, switch off, deactivate, mute
      (отключить)
    2. turn
      (повернуть)
      • выключить радио – turn the radio
    3. shutdown
  • выключать гл
    1. switch
      (переключать)
    2. turn off, shut, switch off, deactivate, shut off
      (выключить, закрыть, деактивировать, отключить)
      • выключать систему – shut down the system

  • выключить гл
    • отключить · деактивировать · вырубить · отсоединить · обесточить · удалить · изъять
    • остановить · исключить · устранить · элиминировать
    • потушить · погасить
  • выключать гл
    • отключать · снимать · отсоединять · разъединять · расцеплять · изымать
    • гасить · тушить
    • исключать · изолировать

  • выключить гл
    • включить · переключить · подключить · подсоединить · соединить · присоединить · слить
  • выключать гл
    • включать · подключать · включать в себя

Папа с мамой хотят меня выключить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know my mom and dad want to shut me down.

Но если вы собираетесь сделать погружение, пожалуйста, не забудьте выключить свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you do take the plunge, please remember to turn out the lights.

Могу выключить камеры, могу зациклить изображение, как в 11 друзьях Оушена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can shut down the cameras, put 'em on a loop Ocean's 11 style.

Нажмите переключатели возле всех пунктов Выключить брандмауэр Windows на этой странице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tap or click the radio button next to every instance of Turn off Windows Firewall on the page.

Вы не могли бы выключить трек... и поставить это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can clear the track... and put this?

А разве можно вручную лететь и выключить... двигатели вовремя без компьютера?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can they fly it manually and still shut it down... on time without the computer?

Никого там нет, и если ты не перестанешь, мне придется выключить телевизор и уложить вас спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no boogeyman. And if you don't stop all this, I'm gonna have to turn off the TV and send you to bed.

Можешь выключить свет, милая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, can you turn the light out, babe?

Выберите в списке почтовых ящиков пользователей тот ящик, для которого требуется включить или выключить Outlook Web App, а затем — команду Правка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the list of user mailboxes, click the mailbox that you want to enable or disable Outlook Web App for, and then click Edit.

Это такой выключатель, который нельзя просто включить и выключить, понимаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a switch you can flip on and off, you know.

Выключить двигатель, снова взглянуть на панель и произвести новую оценку скорости дрейфа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I turned off the engine, I would look again at the panel and make a further estimate of the drift.

И мы были подключены к этой проклятой машине и я пыталась выключить ее, Стивен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we were hooked into that damn machine... and I tried to pull it apart, Stephen.

Для того чтобы выключить/включить канал, например Master, выберите его и нажмите клавишу m.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To toggle mute, move to the specific channel, for example Master and press the m key on the keyboard.

К пяти часам синее стало голубым, и можно было выключить свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About five o'clock it was blue enough outside to snap off the light.

Должен быть другой способ выключить питание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's got to be something else that will disrupt the power.

Совсем ненадолго, а потом можешь его спять выключить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For one moment, then you can put it out again.

Тот, кто это сделал, мог спокойно выключить газ за день до взрыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever set this dynamite could have blown out your pilot light days before the explosion.

Командор, ток невозможно выключить из этого коммуникационного ящика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commander, the current cannot be shut off from this relay box.

Червь создает стену, использует выделения, чтобы выключить иммунную реакцию и контролировать поток жидкости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The worm builds a wall, uses secretions to shut down the body's immune response and control fluid flow.

Чтобы включить или выключить кнопочные жесты, выполните следующие действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To enable or disable rocker gestures.

Он возвращается и помогает Джиму Гордону победить Мистера Блума и выключить реактор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He returns and helps Jim Gordon defeat Mr. Bloom and shut down the reactor.

А чтобы выключить, просто наберите 3369885421 399.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And to disarm, just press 3369885421 399.

Я доверяю детям, когда они обещают мне выключить на ночь свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I trust my children when they say they're going to turn the lights out at night.

Выключите видео и звук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn the visuals and sound off.

Ты не могла бы выключить свет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you turn off that light, please?

Разве это устройство нельзя выключить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could switch that off, though?

Пора выключить остальной корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time we got the rest of the ship turned off.

Кто-нибудь может выключить этот веселый вращающийся круг?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can somebody turn off this merry-go-round?

Пожалуйста, приведите кресла в вертикальное положение и выключите свои электронные...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please return your seat backs to the upright position and turn off and stow your...

Сегодня утром Вы забыли выключить электрические щипцы для завивки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You left your curling iron on this morning.

Смотрите Гидеон Интернешнл и выключите капслок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See Gideons International and turn off your capslock.

Выключите свет, закройте двери и смотрите в оба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn out the lights, lock the doors and shoot on sight.

Не ставьте на беззвучный и не на вибрацию, а выключите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not silent, not vibrate, off.

На самом деле в наши дни выключить всё невозможно по ряду причин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, in fact, they couldn't do it for a lot of reasons today.

Как включить и выключить сенсор Kinect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Learn how to turn the Kinect sensor on or off.

При одновременном использовании телевизора и аудиоресивера выключите звук на телевизоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are using a TV and an audio receiver at the same time, turn off the volume on the TV.

Даже если выключить АПС, полностью её не отключить. Так что вы просто накрутите кучу кругов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even when you turn the traction control off, it isn't fully off, so you just get miles and miles of dreary understeer.

А ее не могли выключить без вашего ведома?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Couldn't he have disarmed it without you knowing?

Просто включите или выключите трекшн-контроль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simple traction control, on or off.

Чтобы в Instagram включить или выключить звук в видео, коснитесь в любом месте видео во время его воспроизведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To turn sound on or off while watching a video, tap anywhere on the video while it's playing.

Зная что игривый Фрэнк выключит камеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knowing frisky frank has turned the cameras off.

Выключите консоль, подождите минуту, а затем снова ее включите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn your console off, wait a minute, and then turn it on again.

Чтобы включить или выключить VoiceOver на своем мобильном устройстве iOS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To turn VoiceOver on or off on your mobile iOS device.

Узнайте, как выключить автозапуск видео на мобильном телефоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Learn how to turn off autoplay videos on your mobile phone.

Чтобы включить или выключить полноэкранный режим из главного меню, выберите Страница > Во весь экран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To turn full-screen mode on or off from the main menu, select Page > Full screen.

Примечание. При использовании гида Kinect можно включить или выключить микрофон для чата, задержав руку над значком речи в правом нижнем углу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: When you are using the Kinect Guide, you can turn the chat microphone on or off by hovering your hand over the speech icon in the lower-right corner.

При активных помехах другие устройства можно выключить или передвинуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can do this by turning off or moving any devices along that line that could cause active interference.

Мы можем повысить или понизить их активность, включить их или выключить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can turn it up or down, on or off.

Питание. В этом разделе доступны пункты Выключить или перезапустить и Режим включения и запуск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Power – In this section you can access Turn off or restart and Power mode & startup.

Чтобы выключить YotaCover и вернуться к YotaPanel, коснитесь элемента yotacover.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To switch YotaCover off and return to YotaPanel, tap yotacover.

Выключить радио и телефоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's silence the radios and the phones.

Эм, Вы могли быть выключить ваш диктофон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, could you take out your tape recorder?

А выключить систему подавления нельзя до тех пор, пока не придет сообщение, что на борту Гойи никого не осталось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turning off the jamming system was not an option until he got word that everyone onboard the Goya was dead.

Я же сказала, можешь выключить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you, you can close it out.

Выключите свет, как только мы ворвёмся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn off the lights the minute we burst into the room.

Почему бы тебе не выключить дрель, и мы поговорим о точках зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you turn off the drill, and we'll talk about point of view.



0You have only looked at
% of the information