Вылетали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Слова вылетали у него изо рта бессвязно, стремительно, отрывисто и теснили друг друга, словно хотели вырваться все одновременно. |
It seemed, from the manner in which the words escaped from his mouth,-incoherent, impetuous, pell-mell, tumbling over each other,-as though they were all pressing forward to issue forth at once. |
Из приемника послушно вылетали звуки песен, гремели марши, доносились речи на самых разнообразных языках. |
Songs, thunderous marches, and the voices of people speaking in many tongues obediently poured forth from the set. |
С тех пор из прокатных станов завода беспрерывно вылетали огненные полосы рельсов. |
Glowing ribbons of rail had been continuously flying off the plant's rolling mill ever since. |
Из-за заборов, из калиток вылетали обрадованные ребятишки. |
Excited children tumbled out over fences and through gates. |
И мы видели, как они летали, - продолжал Ронни. - Они поднимались, и приземлялись, и вылетали бомбить пароходы на море! |
Ronnie said: 'And we saw the bombers flying, and taking off and landing, and going out to bomb the ships on the sea! |
Один из информаторов заявил, что эти двое часто вылетали из терминала 4 аэропорта имени Симона Боливара, который был зарезервирован для президента. |
One informant stated that the two would often fly out of Terminal 4 of Simon Bolivar Airport, a terminal reserved for the president. |
Самолеты либо вылетали с аэродрома Аль-Удейд, либо из Международного аэропорта Дохи и проходили обучение у британских инструкторов. |
Aircraft either flew out of al-Udeid field or Doha International Airport and received training from British instructors. |
Слова вылетали из его глотки, словно вода из ржавой трубы - с трудом, как если бы он не привык говорить. |
He spoke rustily, as one unaccustomed to speaking, the words coming slowly and almost with difficulty. |
Радар находил приближающиеся ракеты, и им навстречу вылетали противоракетные снаряды. |
Radar locked onto the incoming warheads, and counter missiles raced to meet them. |
Ветки дрожали, раскачивались, трещали, стрелы вылетали из кустов. Я закрыл ставень. |
The twigs shook, swayed, and rustled, the arrows flew out of them, and then the shutter came to. |
На вокзале то и дело с бешеным легким всхлипыванием вылетали стекла в окнах, выли все паровозы. |
Now and then the glass in the station windows would fly out with a light frenzied sob and the steam engines start wailing. |
When she sneezed, bats flew out of them. |
|
Майские жуки, охмелевшие от ароматов, грузно вылетали из липовой листвы, кружились около фонарей и тяжело ударялись об их влажные стекла. |
May bugs came reeling drunk out of the limes and buzzed heavily against the wet panes of the street lamps. |
Мои 99 как супергерои вылетали из происходящих в мире событий. |
And The 99 were like superheroes kind of flying out of what was happening around the world. |
Он сосредоточенно морщился, но из кончика волшебной палочки вылетали лишь клочки еле заметного дыма. |
His face was screwed up in concentration, but only feeble wisps of silver smoke issued from his wand tip. |
They flew right out of the wall and broke through a window upstairs. |
|
Современных людей утомляют изысканные радости прошлого... Когда люди засовывали головы в пасть льва, несчастные карлики вылетали из пушек... |
People today, they don't have the patience for the more elegant pleasures of yesteryear... men putting their heads into lion's mouths, unfortunate little people being shot from cannons. |
Они показывали средний палец всем, кому за 30, в общем ненавидели американское устройство, вылетали и торчали. |
They were about giving the finger to anyone over 30, generically hating the American establishment, - dropping out, and getting high. |
В середине 1970-х годов Эль-Аль начал планировать рейсы из аэропортов за пределами Израиля, которые вылетали в еврейскую субботу и приземлялись в Израиле после ее окончания. |
In the mid-1970s El Al began to schedule flights from airports outside of Israel that departed on the Jewish sabbath and landed in Israel after it had finished. |
С дальних обломков скал на всех экранах кругового обзора вылетали новые рои истребителей. |
Other viewscreens showed hordes of fresh fighters pouring out of remote chunks of rock. |
Слова вылетали так стремительно - как бы сами собой. |
The words bubbled up faster than she could speak them. |
Все они вылетали из-за плетня пчельника и над коноплей скрывались по направлению к болоту. |
They were all flying from the beehives behind the hedge, and they disappeared over the hemp patch in the direction of the marsh. |
Насколько я понимаю, единственные мои показания тебе: я видела, как вылетали мозги моего бойфренда, вчера вечером, за ужином. |
As far as I'm concerned, my only statement to you is that I saw my boyfriend go brainless last night at dinner. |
В самом деле, он был немного смешон: он торопился; слова вылетали у него быстро, часто, без порядка, какой-то стукотней. |
He really was rather absurd, he talked very fast, his words rushed out pellmell in a quick, continual patter. |
Вот представьте: длинный низкий сарай. Тёмный, потому что окна - как щели, и закрыты сетками, чтоб куры не вылетали. |
'Well, just imagine - a long, low barn, dark because the windows are only slits, and covered with netting to stop the hens flying out. |
Турбин покрылся пятнами, и слова у него вылетали изо рта с тонкими брызгами слюны. |
Turbin's face was blotchy and the words flew out of his mouth in a thin spray of saliva. |
Из одних кабаков вылетали на улицу взрывы грубого хохота, в других пьяные визжали и переругивались. |
From some of the bars came the sound of horrible laughter. In others, drunkards brawled and screamed. |
Они часто проводили уик-энд в пляжном домике Кейт на Лонг-Айленде или самолетом компании вылетали в Дарк-Харбор. |
On weekends they went to the beach house Kate Blackwell owned in East Hampton, on Long Island, or flew to Dark Harbor in the company Cessna 620. |
Операции продолжались в течение следующих 12 лет, вплоть до 1960 года, когда самолеты вылетали из РАФ Тенга и РАФ Баттеруорт. |
Operations continued for the next 12 years until 1960 with aircraft flying out of RAF Tengah and RAF Butterworth. |
Немецкие и советские штурмовики вылетали на боевые задания по вызову передовых частей и подразделений, и их действиями управляли на земле офицеры связи, приданные танковым формированиям. |
Both German and Soviet attack aircraft flew combat missions at the request of frontline units and were controlled by ground liaison officers attached to armored forces. |
Эти ругательства, выкрикиваемые осипшим от водки голосом, вылетали из обезображенного рта, в котором действительно недоставало двух передних зубов. |
These insults, poured forth in a voice roughened by brandy, did, indeed, proceed in hideous wise from a mouth which lacked its two front teeth. |
Слова вылетали у меня изо рта. А когда долетали до ее ушей, то превращались совсем в другие слова. |
Words come out of my mouth and by the time they hit her eardrums it's a whole different set of words. |
- вылетали и нанесения травм - flying out and causing injuries
- вылетали из - flying out from