Выполнять разные функции - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: perform, carry out, implement, put through, fulfill, execute, accomplish, fulfil, do, exercise
выполнять процедуру - perform procedure
выполнять мощный удар - hit big shot
выполнять вычисление - run calculation
выполнять функцию - discharge function
выполнять поручения - running errands
календарное время, в течение которого система способна выполнять необходимые функции - calendar time, during which the system is able to perform the necessary functions
выполнять код - execute code
выполнять функции председателя - act as president
выполнять по заказу - custom-make
выполнять на заказ - custom-make
Синонимы к выполнять: делать, создавать, осуществлять, реализовать, исполнять, справляться, отбывать, исправлять, воплощать, проделывать
разный уток - wrong filling
разный склад ума - different classes of intellect
разный подход - different approach
на разный манер - on different manners
разный возраст - different ages
немного разный - a bit different
разный хлам - different stuff
разный взгляд - different view
самый разный - various
разный хват - alternate grip
Синонимы к разный: всякий, разного рода, различный, всякого рода, уникальный, разнообразный, всевозможный, разноцветный, пестрый, всяческий
Антонимы к разный: подобный, похожий, одинаковый, обыкновенный, сходный, схожий, двойник, однообразный, идентичный, тождественный
Значение разный: Неодинаковый, несходный в чём-н..
целая функция бесконечного типа - entire function of maximum type
логарифмическая функция правдоподобия - log likelihood function
функция проверки записей ARP - arp entry checking function
коммуникативная функция - communicative function
конативная функция - connotative function
непрерывная функция - continuous function
последовательностная функция - sequential function
синтаксическая функция - syntactic function
функция обобщенной последовательности машины - generalized function sequence of the machine
функция DEP - DEP is
Синонимы к функция: функция, деятельность, действие, должность, работа, функционирование
Значение функция: Явление, зависящее от другого и изменяющееся по мере изменения этого другого явления ( книжн. ).
Пол, не хочу обидеть, но мы сами можем выполнять функции полиции, и лучше вас. |
Paul, it's not personal, but we can self-police better than you. |
Г-н Мусурис продолжал выполнять функции заместителя главы специальной миссии. |
Mr. Mousouris remained Deputy Head of the special mission. |
Соединенные Штаты могут выполнять функции лидера с помощью примера и конкретных дел; не надо прибегать к запугиванию своих друзей . |
The United States can lead by example and deed; it need not resort to bullying its friends. |
Главной характеристикой белков, которая также позволяет им выполнять разнообразные функции, является их способность связывать другие молекулы специфически и плотно. |
The chief characteristic of proteins that also allows their diverse set of functions is their ability to bind other molecules specifically and tightly. |
Обладатель СПС-р может выполнять только функции первого офицера в ходе двух пилотных операций. |
The holder of an ATP-r is limited to only serving as the first officer in a two-pilot operation. |
Он продолжает выполнять руководящие функции в качестве ее президента. |
He continues to serve in a leadership capacity as its president. |
К сожалению, депо не было подключено к основной линии метрополитена, так что оно не могло должным образом выполнять свои функции. |
Unfortunately, the depot was not connected to the main underground line, so that it was not able to execute its functions properly. |
Чтобы поддерживать динамическое равновесие и эффективно выполнять определенные функции, система должна обнаруживать возмущения и реагировать на них. |
To maintain dynamic equilibrium and effectively carry out certain functions, a system must detect and respond to perturbations. |
В Конвенции четко определены функции, которые надлежит выполнять Комитету, а гоняться за медлительными государствами-участниками не входит в его обязанности. |
The Convention provided the Committee with a particular set of functions and chasing after laggard States parties was not one of them. |
Это состояние называется гипертоническим, и если достаточное количество воды покинет клетку, она не сможет выполнять важные химические функции. |
This condition is called hypertonic and if enough water leaves the cell it will not be able to perform essential chemical functions. |
Facebook SDK для iOS позволяет входить в ваше приложение с помощью функции «Вход через Facebook». Когда люди входят в ваше приложение через Facebook, они могут предоставить ему разрешения, благодаря которым вы получите нужную информацию и сможете выполнять действия на Facebook от имени этих людей. |
When people log into your app with Facebook, they can grant permissions to your app so you can retrieve information or perform actions on Facebook on their behalf. |
Птицы не могут выполнять другие естественные функции водоплавающих птиц, такие как купание и плавание. |
Birds cannot carry out other natural waterfowl behaviours, such as bathing and swimming. |
Координатор Камеры будет выполнять функции, аналогичные функциям нынешних координаторов Камер, в связи с созданием новой Камеры. |
The Chamber Coordinator will perform the equivalent function of the present Chamber Coordinators in relation to the new Chamber. |
Это показывает, что два участка головного мозга — гиппокамп и энторинальная область коры, известные тем, что они играют немалую роль в памяти и ориентировании, могут также выполнять функции своеобразного таймера. |
This suggests that two brain regions — the hippocampus and the entorhinal cortex, both famous for their role in memory and navigation — can also act as a sort of timer. |
У птиц есть уникальные шеи, которые удлинены со сложной мускулатурой, поскольку она должна позволять голове выполнять функции, для которых другие животные могут использовать грудные конечности. |
Birds have unique necks which are elongated with complex musculature as it must allow for the head to perform functions other animals may utilize pectoral limbs for. |
Кодируемый белок был идентифицирован как подрабатывающий белок, основанный на его способности выполнять механистически различные функции. |
The encoded protein has been identified as a moonlighting protein based on its ability to perform mechanistically distinct functions. |
Несмотря на то, что он не был признан виновным, ему было запрещено выполнять функции своего профессора, хотя ему было разрешено сохранить стипендию. |
Although not found guilty, he was forbidden to exercise the functions of his professorship, although he was allowed to retain the stipend. |
Согласно общему правилу, тюремный персонал должен выполнять свои функции, не прибегая к силе. |
The general rule is that prison staff are to carry out their work without using force. |
Кроме того, кадетские капитаны могут начать выполнять функции заместителей командира или даже командиров курсантов. |
In addition cadet captains may begin to serve as Deputy Commander or even cadet commanders. |
В нём собраны все команды и функции, которые можно выполнять в клиентском терминале. |
Commands and functions to be executed in the client terminal are collected in it. |
Некоторые могут быть удивлены, узнав об экономической функции, которую должны были выполнять лагеря. |
Some may be surprised to learn about the economic function that the camps were designed to perform. |
В отличие от мужчин, женщины могут выполнять публичные или общественные функции только в том случае, если они успевают справляться с обязанностями матери, домохозяйки, жены и т.д. |
Unlike men, a woman can hold a public or a social function only if she finds the time to fulfill her duty as a mother, housewife, wife, etc. |
Чиновник должен уметь тщательно скрывать свои действия или выполнять только ключевые функции и действия. |
The official must be able to carefully conceal their actions or perform only key functions and action. |
But right now I cannot perform to the best of my abilities. |
|
Ответственность Боуэна состояла в основном в том, чтобы выполнять функции контролера качества, обеспечивающего кредитоспособность подразделения. |
Bowen's responsibility was essentially to serve as the quality control supervisor ensuring the unit's creditworthiness. |
Функции, не связанные с джейлбрейком, по-прежнему будут выполняться, например, при телефонном звонке, отправке текстовых сообщений или использовании приложения. |
Non-jailbroken functions will still run, such as making a phone call, texting, or using an app. |
Статья I, раздел 3, пункт 6 уполномочивает Сенат выполнять функции суда, наделенного полномочиями отстранять от должности должностных лиц, подвергшихся импичменту, двумя третями голосов для вынесения обвинительного приговора. |
Article I, Section 3, Clause 6 authorizes the Senate to serve as a court with the power to remove impeached officials from office, by a two-thirds vote to convict. |
Ожидается, что эти функции будут выполняться из центра передовых технологий, расположенного в ЭСКАТО. |
For those reasons, it is essential to have a Business Analyst involved in the complete life cycle of the project. |
Он продолжает выполнять руководящие функции в качестве ее президента. |
He continues to serve in a leadership capacity as its president. |
Компьютер летучей мыши часто имел другой знак сверху, в зависимости от конкретной функции, которую он должен был выполнять в этом эпизоде. |
The Bat Computer frequently had a different sign on top, depending on the specific function it was to perform in that episode. |
Было бы логичнее сначала изложить принцип, а затем указать, каким образом Комитет будет выполнять связанные с ним функции. |
It was more logical first to lay down the principle and subsequently to indicate how the Committee would discharge the function that corresponded to it. |
Что же касается воздушной такелажной системы, которая позволяет исполнителям выполнять трюки в воздухе, пока они запряжены, то она также имеет функции безопасности. |
As for the aerial rigging system which allows performers to perform tricks in the air while harnessed, it too has safety features. |
Однако не-корабль обладает гораздо большими технологическими возможностями, чем не-камера, поскольку он может выполнять функции навигатора Гильдии. |
However, a no-ship has much greater technological capability than a no-chamber, as it can perform the functions of a Guild Navigator. |
Наконец, как и старший мастер-сержант, начальник может выполнять функции командира звена, если в нем ощущается нехватка офицеров. |
Lastly, like a Senior Master Sergeant, a Chief may serve as a Flight Commander if there is a shortage in officers. |
Во время и после синтеза большинство новых белков должны сложиться в свою активную трехмерную структуру, прежде чем они смогут выполнять свои клеточные функции. |
During and after synthesis, most new proteins must fold to their active three-dimensional structure before they can carry out their cellular functions. |
Мы разрабатываем программное обеспечение для телефона, и оно должно выполнять такие-то и такие-то функции. |
Well, we're designing a software for a phone and it has to do some specific thing. |
Они также могут выполнять интегративные социальные функции, создавая временные сообщества. |
They can also serve integrative social functions, creating temporary communities. |
Дамы и господа, полагаю, что как действующий финансовый директор, я мог бы выполнять функции главы компании, если Люциус Лайон по каким-то причинам будет временно не способен продолжать работу. |
Ladies and gentlemen, as the acting CFO, I think I would be the most qualified to be the interim head of the company if for any reason Lucious Lyon would be temporarily incapacitated. |
Предыдущий кабинет, включая премьер-министра Ахмеда Шафика, будет выполнять функции временного правительства до тех пор, пока не будет сформирован новый. |
The previous cabinet, including Prime Minister Ahmed Shafik, would serve as a caretaker government until a new one was formed. |
Сотрудник на должности помощника Генерального секретаря по операциям в области безопасности будет выполнять функции главного заместителя ЗГС. |
An Assistant Secretary-General for Security Operations will serve as the Under-Secretary-General's principal deputy. |
Тем, кто остался, приходится играть дополнительные роли, а в некоторых случаях выполнять не только актерские, но и режиссерские функции. |
Those who have remained behind have had to take on extra roles or in some cases do double duty as actors and directors. |
Хотя у большинства дельфинов нет волос, у них есть волосяные фолликулы, которые могут выполнять некоторые сенсорные функции. |
Though most dolphins do not have hair, they do have hair follicles that may perform some sensory function. |
Эти функции вызывают другие функции внутренне, а те, в свою очередь, могут выполнять вызовы для записи, что приводит к многоуровневой сборке функций. |
These functions call other functions internally, and these in turn can make calls to write, giving rise to a layered assembly of functions. |
Успешный искусственный РБК должен быть способен полностью заменить человеческий РБК, а это значит, что он может выполнять все функции, которые выполняет человеческий РБК. |
A success artificial RBC should be able to totally replace human RBC, which means it can carry on all the functions that a human RBC does. |
Таким образом, она устраняет основание, по которому женщины не могут работать на определенных должностях и не способны выполнять определенные функции. |
Therefore, it eliminates the basis of women being incapable of handling particular job profiles and not being capable of working in certain capacities. |
Обладатель СПС-р может выполнять только функции первого офицера в ходе двух пилотных операций. |
Only one remaining mill building was usable and suitable for guided tours. |
Звуковые сенсоры позволяют гуманоидным роботам слышать речь и звуки окружающей среды, а также выполнять функции ушей человека. |
Sound sensors allow humanoid robots to hear speech and environmental sounds, and perform as the ears of the human being. |
В то время как члены лордов могут также выполнять функции министров правительства, высокопоставленные должностные лица, такие как министры кабинета, обычно выбираются из общин. |
While members of the Lords may also take on roles as government ministers, high-ranking officials such as cabinet ministers are usually drawn from the Commons. |
Он был уполномочен выполнять те функции Государственного совета, которые не требовали пленумов. |
He was empowered to carry out those functions of the State Council that did not require plenums. |
Если плод расслоен и семя обнажено, то, как правило, семенная оболочка хорошо развита и должна выполнять функции, которые иначе выполняет плод. |
If the fruit is dehiscent and the seed is exposed, in general, the seed-coat is well developed, and must discharge the functions otherwise executed by the fruit. |
На рождественской вечеринке тебя можно нарядить оленем и заставить выполнять для нас всякие театральные трюки. |
You can dress up as a reindeer for the Christmas party and put on an act for us. |
Отсутствие возможности добавить эти функции в новый принтер было серьезным неудобством, так как принтер находился на другом этаже от большинства пользователей. |
Not being able to add these features to the new printer was a major inconvenience, as the printer was on a different floor from most of the users. |
Некоторые компиляторы C предоставляют встроенные функции, которые обеспечивают средства подсчета битов. |
Some C compilers provide intrinsic functions that provide bit counting facilities. |
Sometimes the dative has functions unrelated to giving. |
|
GDA занимается нелинейным дискриминантным анализом с использованием оператора функции ядра. |
GDA deals with nonlinear discriminant analysis using kernel function operator. |
Более сложные логарифмические правила позволяют выполнять другие вычисления, такие как квадратные корни, экспоненты, логарифмы и тригонометрические функции. |
More elaborate slide rules allow other calculations, such as square roots, exponentials, logarithms, and trigonometric functions. |
Большой O также может быть использован для описания члена ошибки в приближении к математической функции. |
Big O can also be used to describe the error term in an approximation to a mathematical function. |
Как и другие клоуны в этой функции, Кейн использовал возможность сольного поворота на сцене, чтобы развить сатирическое взаимопонимание со своей аудиторией. |
Like other clowns in this function, Cane used the opportunity of a solo turn on the stage to develop a satiric rapport with his audience. |
Если Рак не присутствует в сторожевых лимфатических узлах, то подмышечная лимфодиссекция не должна выполняться. |
If cancer is not present in sentinel lymph nodes then the axillary lymph node dissection should not be performed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выполнять разные функции».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выполнять разные функции» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выполнять, разные, функции . Также, к фразе «выполнять разные функции» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.