Выявить лучшие практики - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выявить проблемы - reveal problems
необходимо выявить - needs to be identified
выявить какую-либо информацию - reveal any information
выявить лежащие в основе - reveal underlying
выявить массив - reveal an array
выявить много о - reveal a lot about
выявить основные проблемы - identify the main problems
выявить передовые методы - identify good practices for
выявить фигуру - reveal figure
неспособность выявить - failure to reveal
Синонимы к выявить: показать, открыть, обнаружить, определить, выразить, раскрыть, высказать, проявить, оказать, демонстрировать
увидев лучшие дни - having seen better days
имели лучшие дни - had better days
интегрируя лучшие практики - integrating best practice
Лучшие тарифы - best fares
на лучшие цены - at the best rates
лучшие в своем классе функциональность - best-of-breed functionality
Лучшие клиенты - best customers
лучшие практики в области управления - best practices in governance
лучшие способы сделать это - better ways to do this
стандарты и лучшие - standards and best
Синонимы к лучшие: лучший, наилучший, самый хороший
кардиология практика - cardiology practice
знания и хорошая практика - knowledge and good practice
надлежащая практика питания - good nutrition practices
практика контакта - practice contact
разговор практика - conversation practice
меры и практика - measures and practices
практика их религии - practice of their religion
также практика - also practise
программы и практика - programmes and practices
передовая практика в - good practices at
Синонимы к практики: стажировки, тренинги
Один из тех, кому так и не удалось выявить свой контакт с асбестом, - это Грэм Эбботт, врач общей практики. |
One person who has never been able to pinpoint his exposure to asbestos is Graham Abbott, a GP. |
После нескольких лет практики в Бакстоне трио перенесло свои репетиции в студию Yellow Arch Studios в Шеффилде в 2007 году. |
After practising in Buxton for a couple of years the trio moved their rehearsals to Yellow Arch Studios in Sheffield, in 2007. |
Этот же позволяет нам выявить паразитов малярии, вращая их немного дольше. |
This one allows us to identify malaria parasites by running them for a little longer. |
В более ранних палийских текстах кусала употреблялась гораздо чаще, чем пунья, причем пунья в основном использовалась в контексте практики даяния. |
In the earlier Pāli texts, kusala was much more commonly used than puñña, puñña mostly being used in the context of the practice of giving. |
So how do you catch a taker before it's too late? |
|
Доброжелательных дающих выявить легко: они всегда говорят да. |
The agreeable givers are easy to spot: they say yes to everything. |
Вопросы уважения прав человека и практики демократии не могут быть отделены от вопросов социального и экономического развития, мира и политической стабильности. |
Respect for human rights and the practice of democracy could not be separated from social and economic development, peace and political stability. |
Сюда относится определение культурных и религиозных видов практики, обычаев и традиций, которые запрещают такие занятия женщинам;. |
This includes identifying cultural and religious practices, customs and traditions that prohibit such engagement by women;. |
Впечатляющие достижения ЭКОВАС и Африканского союза позволили выявить более позитивные аспекты партнерского сотрудничества с африканскими организациями. |
The impressive achievements of ECOWAS and the African Union have helped bring to light the more positive aspects of partnership with African organizations. |
Требование об единогласном согласии всех других сторон будет также сдерживать частое и недобросовестное использование такой практики. |
The requirement of unanimous consent from the other parties would also deter frequent and abusive use of this practice. |
В настоящем докладе выражается решительная поддержка сохранения и укрепления такой практики в будущем. |
This report strongly advocates the continuance and strengthening of such practices in the future. |
Это представляет собой явный отход от практики, которой придерживались предыдущие режимы. |
This is a clear departure from previous regimes. |
Помимо политических аспектов, ЭСКАТО оказывает странам помощь в разработке механизмов и принятии практики для повышения уровня участия общины в развитии энергетики. |
In addition to the policy aspects, ESCAP assists countries in developing mechanisms and adopting practices to enhance community participation in power development. |
В третьем предложении абзаца вместо «обсудить практику» следует читать «отказаться от практики». |
For to discuss the practice read to discard the practice. |
Осуществление практики ответственного рыболовства и борьба с НРП являются вопросами, которые имеют значение в масштабах всего региона. |
Implementing responsible fishing practices and combating IUU fishing are issues for the whole region. |
And it works very quickly, And it's extremely hard to detect. |
|
Тот, кто посвящен в глубочайшие секреты Сторибрука, и даже в секреты Румпельштильцхена, тот, кто поможет нам выявить его слабости. |
Someone privy to Storybrooke's deepest secrets, including Rumplestiltskin's, someone who can help us determine his weaknesses here. |
Мы использовали ваш магазин, чтоб выявить перспективных кандидатов в Интерсекты. |
We've been using your store as a proving ground for prospective Intersect candidates. |
In fact, I'm here to ascertain your temptations. |
|
Нужно лишь выявить, а затем простимулировать соответствующие нейроны. |
All that's required is to identify and then stimulate the corresponding neurons. |
Если вопрос сделан из водяных знаков, нам нужно немного жидкости, чтобы выявить это. |
If the question's watermarked we need some liquid to bring it out. |
Я подал заявление на прохождение летней практики в Брюстер Киган и хочу знать. |
I'm applying for a summer internship at Brewster Keegan. |
Well, I suppose I'm a bit out of practice. |
|
У тебя нет практики и она может быть слишком страстная для тебя. |
You're way out of practice, and she is way too hot for you, |
Будь любезен, продемонстрируй связь, которую я оказался не способен выявить. |
Lucas, please demonstrate this connection that I was unable to find. |
У нас даже есть капля крови, и мы пытаемся выявить соответствие. |
We even got a drop of blood that we're trying to match up with a suspect. |
Вы должны осмотреть образец, выявить все аномалии. определить причину смерти, и завершить письменный доклад. |
You are to examine the specimen, identify all abnormalities, determine the cause of death, and complete a written report. |
Identifying problems, collecting data, finding solutions. |
|
К 10-му или 11-му веку Тантрические тексты были переведены на региональные языки, такие как тамильский, и тантрические практики, вероятно, распространились по всей Южной Азии. |
By the 10th or 11th century, Tantric texts had been translated into regional languages such as Tamil, and Tantric practices probably had spread across South Asia. |
Судья отклонил это дело, но индустрия быстрого питания не любила публичность своей практики, особенно то, как она нацелена на детей в своей рекламе. |
A judge dismissed the case, but the fast food industry disliked the publicity of its practices, particularly the way it targets children in its advertising. |
Многие имена хостов, используемые для Всемирной паутины, начинаются с www из-за давней практики именования хостов интернета в соответствии с предоставляемыми ими услугами. |
Many hostnames used for the World Wide Web begin with www because of the long-standing practice of naming Internet hosts according to the services they provide. |
Курс охватывает материал первого семестра университетского бакалавриата по физике, предлагаемого в американских университетах, использующих лучшие практики физической педагогики. |
The course covers material of a first-semester university undergraduate physics course offered at American universities that use best practices of physics pedagogy. |
Было показано, что вскрытие глиняного камешка после урожая позволяет выявить этот рост. |
Breaking open a clay pebble after a crop has been shown to reveal this growth. |
Вы должны во что бы то ни стало выявить проблемы, которые вы видите. |
You should by all means identify problems that you see. |
30 октября 1998 года Национальное собрание единогласно проголосовало за запрещение практики КЖПО. |
On October 30, 1998, the National Assembly unanimously voted to outlaw the practice of FGM. |
Они также были против колдовства, поскольку подобные практики были замечены в 1484 году, когда папа Иннокентий заявил, что это был акт, идущий против церкви. |
They were also against witchcraft as such practices were seen in 1484 where Pope Innocent stated it was an act of going against the church. |
Имея достаточно данных, можно выявить несбалансированные участки игры и внести коррективы. |
With enough data, it is possible to identify unbalanced areas of a game and make corrections. |
Наконец, после того, как лампа была припаяна, ее очищают, чтобы выявить ее красоту. |
Finally after the lamp has been soldered it is cleaned to bring out its beauty. |
Затем корабль вернулся в Гонконг через Сингапур, прежде чем отправиться в Фучоу для артиллерийской практики. |
The ship then returned to Hong Kong via Singapore, before proceeding to Fuchow for gunnery practice. |
Сегодня традиция японского садового искусства по-прежнему популярна во всем мире, и многие восточные и западные практики выражают себя через эту среду. |
Today, the tradition of Japanese garden art is still popular around the world, with many eastern and western practitioners expressing themselves through the medium. |
Биопсия кожи может выявить клеточные инфильтраты в потовых железах или протоках. |
A skin biopsy may reveal cellular infiltrates in sweat glands or ducts. |
Кора - это и вид паломничества, и вид медитативной практики в тибетской буддийской или бонской традиции. |
Kora is both a type of pilgrimage and a type of meditative practice in the Tibetan Buddhist or Bon traditions. |
Такая возможность должна быть заявлена только для того, чтобы выявить потенциально пугающие последствия утверждений Мистера Мэннинга. ... |
Such a possibility need only be stated to reveal the potentially frightening implications of Mr. Manning's assertions. ... |
Заметное классовое разделение на приемлемость этой практики продолжалось в течение некоторого времени в Британии. |
A marked class division on the acceptability of the practice continued for some time in Britain. |
Производственные операции Lenovo-это отход от обычной отраслевой практики аутсорсинга для контрактных производителей. |
Lenovo's manufacturing operations are a departure from the usual industry practice of outsourcing to contract manufacturers. |
8 октября 2018 года CBC News опубликовал статью о расследовании деловой практики Apple, связанной с ремонтом их устройств. |
On October 8, 2018, CBC News ran an investigative piece on Apple's business practices surrounding repair of their devices. |
Также Г-1563 и 1564, которые были практики бомб с детонаторами нет вообще. |
There were also the Y-1563 and Y-1564, which were practice bombs with no detonators at all. |
Она включает в себя лучшие практики в области образования. |
It incorporates best practices for the educational field. |
Тесты на глюкозу могут выявить временную / долгосрочную гипергликемию или гипогликемию. |
Glucose tests can reveal temporary/long-term hyperglycemia or hypoglycemia. |
Весь Великий пост носит покаянный характер, хотя никакой особой практики не требуется. |
The whole of Lent is of penitential character, though no specified practice is required. |
Как и другие специалисты, оба типа медсестер могут работать только в рамках своей лицензированной области практики, обучения и сертификации. |
Similar to other professionals, both types of nurses can only work within their licensed scope of practice, training, and certification. |
Цель этого подхода состоит в том, чтобы выявить тех, кто обладает наилучшим набором навыков. |
The goal of this approach is to identify those with the best skill set. |
Однако некоторые ученые не согласны с этими выводами, утверждая, что буддийские практики, такие как создание заслуг, все еще очень широко распространены. |
Some scholars disagree with these findings, however, saying that Buddhist practices such as merit-making are still very widespread. |
Однако я думаю, что смогу найти компромисс, который будет заключаться в том, чтобы включить различные позиции вакцинации в различные стили практики. |
I think I can find a compromise though, which would be to insert the various vaccination positions amongst the various styles of practice. |
Кроме того, это может помочь выявить методы и инструменты, которые не являются подрывными. |
Furthermore, it may help to identify practices and tools that are not subversive. |
Кроме того, при попытке добавить новую категорию занятий во второй набор можно выявить существующие профессии в первом наборе. |
Also, when attempting to add a new occupation category to the second set, existing occupations in the first set can be revealed. |
Эмпирическое тестирование полезно, поскольку оно может выявить неожиданные взаимодействия, влияющие на производительность. |
Empirical testing is useful because it may uncover unexpected interactions that affect performance. |
Это выходит за рамки цели цитирования, чтобы выявить другие вариации цитируемого варианта издания книги. |
On his way to Manchester, Engels visited the office of the Rheinische Zeitung in Cologne and met Karl Marx for the first time. |
Как правило, они требуют подтверждения непрерывного образования и обновления для продолжения практики. |
Typically they require continuing education validation and renewal to continue practice. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выявить лучшие практики».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выявить лучшие практики» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выявить, лучшие, практики . Также, к фразе «выявить лучшие практики» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.