Вы два имеют много общего - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вы этого не говорите! - You don’t say so!
неужели вы думаете - do you really think
Большую часть времени вы будете - most of the time you will
было бы здорово, если бы вы - it would be cool if you
В этом разделе вы найдете - in this section you will find
вопрос, который вы должны задать себе - the question you need to ask yourself
где бы вы - wherever life takes you
где бы вы путешествуете - wherever you travel
где вы были в ту ночь - where were you that night
где вы все происходит - where are you all going
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
размером два на четыре - two-by-four
два шага - two steps
два-время - two-timing
два возможных варианта - two possible alternatives
два десятка раз - two dozen times
два естества Христова - two natures of christ
два игрока - two players
два израильских военных самолета - two israeli warplanes
два интернатуры - two internships
два морских миль - two nautical miles
Синонимы к два: пара, плохо, двое, двойка, банан, чет, двоякий, неуд, неудовлетворительный
Значение два: Число, цифра и количество 2.
акции имеют те же права, - shares carry the same rights
вещи, которые не имеют смысла - things that don't make sense
имеют достаточно навыков - have enough skills
имеют завтрак вместе - have breakfast together
имеют наклон - have a slope
имеют некоторое уважение - have some respect
имеют некоторую полезную информацию о - have some useful information about
имеют ограниченную доступность - have limited availability
имеют опыт работы с - have experiences with
имеют полное представление - have a comprehensive view
Синонимы к имеют: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить
наречие: many, much, a great deal, a good deal, lot, more, a lot of, lots of, plenty, most
имя существительное: lot, considerable, skinful
словосочетание: a fat lot, by a long chalk, by long chalks, chalks away
слишком много работать - Too much work
много много - very much
много серий - many series
много сил вложил - I put a lot of effort
делать много хорошего - do much good
совсем не много - very few
заботливым так много - caring so much
как много свободы, как это возможно - as much freedom as possible
Есть много вещей, которые - there are many things that
Есть много людей, которые - there are many people who
Синонимы к много: в значительной степени, очень, во сколько, не стать, сила, мало ли, слава богу, в большом количестве, будь здоров
Значение много: В большом количестве, достаточное количество кого-чего-н..
система общего оповещения - general announcing system
ничего общего с - nothing to do with
юрисдикция суда общего права - common law jurisdiction
из общего сетевого диска - from a shared network drive
в своем замечании общего - in its general comment
пятый комитет общего собрания - fifth committee of the general assembly
материал с анизотропией общего вида - generally anisotropic medium
Отношение общего - ratio of total
опросник общего состояния здоровья - general health questionnaire
Синонимы к общего: генеральной, целом, доля, генерал, итого, полной, поделиться, обмена, разделяем, акцию
В модели общего экономического равновесия Эрроу-Дебре предполагается, что агенты имеют выпуклые бюджетные множества и выпуклые предпочтения. |
In the Arrow–Debreu model of general economic equilibrium, agents are assumed to have convex budget sets and convex preferences. |
Височные доли, расположенные по бокам мозга, содержат гиппокамп и миндалевидное тело, и поэтому имеют много общего с переходом и формированием памяти. |
The temporal lobes, on the sides of the brain, contain the hippocampus and amygdala, and therefore have a lot to do with memory transition and formation. |
Эти полукружные каналы являются частью уха, но ничего общего со слухом они не имеют. |
These semicircular canals are part of the ear but have nothing to do with hearing |
«Согласен, если только эти программы не имеют ничего общего с подстрекательством к революции, - написал Скоукрофт по поводу предложенного в июне Информационным агентством Соединенных Штатов (USIA) «демократического диалога» с Восточной Европой. |
“OK, so long as the programs do not smack of fomenting revolution,” Scowcroft wrote on a USIA proposal for a “democratic dialogue” with Eastern Europe in June. |
Для вас, к сожалению, бизнес, деньги и вещи, которые не имеют ничего общего с этими эмоциями, стали намного важнее. |
To you, unfortunately, business, money, and things that have nothing to do with those emotions have become much more important. |
Эти последние поправки носят исключительно исторический характер и не имеют ничего общего с математическим алгоритмом. |
These latter corrections are for historical reasons only and has nothing to do with the mathematical algorithm. |
Ради благородных целей которые не имеют с ними или с людьми, которые важны для них ничего общего. |
A lofty cause which has nothing to do with them or the people they care about. |
Три основных региона, также известные как Магриб, Машрик и Халидж, имеют много общего, но также и много уникальных традиций. |
The three main regions, also known as the Maghreb, the Mashriq, and the Khaleej have many similarities, but also many unique traditions. |
Мистер Уилкс, ранее вы заявляли, что ваши фантазии не имеют ничего общего с действительностью. |
Mr. Wilkes... You testified earlier that your fantasies have nothing to do with real life. |
Действия, которые имеют слабину, могут быть отложены без изменения общего времени проекта. |
Activities that have slack can be delayed without changing the overall time of the project. |
Если широко разделенные группы организмов происходят от общего предка, то предполагается, что они имеют определенные общие базовые черты. |
If widely separated groups of organisms are originated from a common ancestry, they are expected to have certain basic features in common. |
Почти половина эфиопских детей имеют недостаточный вес, и вместе с Нигерией они составляют почти треть от общего числа детей с недостаточным весом до пяти лет во всех странах Африки к югу от Сахары. |
Almost half of Ethiopian children are underweight, and along with Nigeria, they account for almost one-third of the underweight under five in all of Sub-Saharan Africa. |
а также объяснить множество вещей, которые на первый взгляд не имеют ничего общего с уравнениями. |
and to explain a lot of things that at first sight don't have anything to do with equations. |
Бориды лантаноидов обычно группируются вместе с металлами группы 3, с которыми они имеют много общего по реакционной способности, Стехиометрии и структуре. |
The lanthanide borides are typically grouped together with the group 3 metals with which they share many similarities of reactivity, stoichiometry and structure. |
Он считал, что это и другие комментарии, связывающие шотландцев с евреями, подтверждают существование табу, но не имеют ничего общего с его происхождением. |
He believed that this, and other comments associating Scots with Jews, confirm the existence of the taboo, but have nothing to do with its origin. |
Сохранение имеет как практические, так и теоретические компоненты, причем первые часто имеют мало общего с наукой или биологией. |
Conservation has both practical and theoretical components, with the former often having little to do with science or biology. |
Они действительно не имеют ничего общего друг с другом. |
They really have nothing to do with each other. |
В Израиле друзы имеют статус обособленного от общего арабского населения государства, рассматриваемого как отдельная этнорелигиозная община. |
In Israel, the Druze have a status aparte from the general Arab population, treated as a separate ethno-religious community. |
Некоторые из мировых геополитических образований не имеют общего международного признания, но желают быть признанными в качестве суверенных государств. |
Interior design magazines often show retro style as an interior decoration of mixed styles and objects from the past, second hand and new. |
Эдиакарские акритархи также имеют много общего с пузырьками и спорами Гломеромикотана. |
Ediacaran acritarchs also have many similarities with Glomeromycotan vesicles and spores. |
Изучение окружающего нас космоса имеет большое значение по причинам, которые не имеют ничего общего ни с чувством национальной гордости, ни с имманентной ценностью научного знания. |
Exploring the universe around us matters for reasons quite apart from either national pride or the intrinsic value of scientific knowledge. |
Многие другие ссылки имеют такую же приземленную природу и не имеют ничего общего со строительством или особенностями отеля высокого класса. |
Many of the other links are of the same mundane nature and have nothing to do with the construction or the features of a high class hotel. |
Из общего числа населения 13% являются иностранцами, а 87% имеют нидерландское гражданство. |
Of the total population, 13 per cent are aliens, while 87 per cent possess Dutch nationality. |
Наверное, тот, кто знает, что постоянная рвота, внезапное отвращение к никотину и зуд в ноге имеют общего. |
Must be somebody who knew what persistent vomiting, sudden distaste for nicotine and itchy feet have in common. |
Your threat had nothing to do with our decision. |
|
Вопросы факта имеют различные формальные определения в рамках юрисдикций общего права. |
Matters of fact have various formal definitions under common law jurisdictions. |
Классика и металл, вероятно, два жанра, которые имеют больше всего общего, когда дело доходит до чувства, текстуры, творчества. |
Classical and metal are probably the two genres that have the most in common when it comes to feel, texture, creativity. |
Интернет-тролли имеют больше общего с троллями Средиземья, чем с рыбаками. |
Internet Trolls have more in common with middle earth trolls than they do with fishermen. |
Включение конкретных организаций в список или исключение их из него лоббируется людьми, цели которых не имеют ничего общего с задачами применения уголовного законодательства. |
Listing or delisting of a particular group gets promoted by those with an agenda that has nothing to do with enforcement of a criminal statute. |
Я переместил их в Викикоммонс и заменил их использование на те из общего пользования, которые имеют более подходящие названия. |
I have moved them to Wikicommons and replaced their uses with the ones from Commons which have more appropriate titles. |
Но способы, в которых это менее чем идеально, не имеют ничего общего с тем, сколько тратится на мебель. |
But, the ways in which this is less than ideal don't have anything to do with how much is being spent on furniture. |
Однако возможности системы общего права в плане гарантирования различных аспектов широкого спектра прав человека имеют свои ограничения. |
But the power of the common-law system to guarantee the various aspects of a broad spectrum of human rights had its limits. |
Оптоизолятор также позволяет передавать информацию между цепями, которые не имеют общего потенциала заземления. |
An optoisolator also lets information be transferred between circuits that don't share a common ground potential. |
Некоторые критики утверждают, что все формы постгуманизма, включая трансгуманизм, имеют больше общего, чем думают их сторонники. |
Some critics have argued that all forms of posthumanism, including transhumanism, have more in common than their respective proponents realize. |
политические пристрастия свидетеля не имеют ничего общего с ее показаниями. |
This witness' political affiliations have nothing to do with the testimony. |
Наверное, ваши жизни на самом деле не имеют ничего общего с телевидением. |
I guess your lives really don't resemble anything on TV. |
Исключением из этого общего правила являются нерасширяющиеся пули, которые имеют длину относительно своего диаметра. |
The exception to this general rule is non-expanding bullets which are long relative to their diameter. |
Он часто жаловался, что индийские христиане перенимают британские обычаи, литературу и одежду, которые не имеют ничего общего с христианством и Христом. |
He used to lament that Indian Christians adopt British customs, literature and dresses which have nothing to do with Christianity and Christ. |
Недавние наблюдения также обнаружили, что облачные объекты на Уране имеют много общего с теми, что на Нептуне. |
Recent observation also discovered that cloud features on Uranus have a lot in common with those on Neptune. |
Кроме того, что они живут под землей, они не имеют ничего общего с Дроу и не известны как темные эльфы. |
Aside from living underground, they have nothing in common with Drow and are not known as Dark elves. |
Сегодня же многие праздники не имеют ничего общего с религией. |
Now many holidays have nothing to do with religion. |
Несправедливые замечания и выводы Специального докладчика основываются на фальшивых утверждениях, которые абсолютно не имеют ничего общего с реалиями иранского общества. |
The unjust remarks and conclusions of the Special Rapporteur suggest false claims that have absolutely nothing to do with the realities of the Iranian society. |
Обе миссии сообщали об улучшении общего положения в плане безопасности, хотя по-прежнему имеют место отдельные случаи совершения насилия по этническим мотивам. |
Both missions have reported an improvement in the overall security situation, although sporadic episodes of ethnically motivated violence still occur. |
Научные и эстетические идеи Гете имеют много общего с работами Дени Дидро, которые он переводил и изучал. |
Goethe's scientific and aesthetic ideas have much in common with Denis Diderot, whose work he translated and studied. |
Они имеют много общего, но у них разные взгляды на музыку, книги, фильмы, спорт. |
They have much in common, but they have different views on music, books, films, sports. |
Они имеют форму вытянутых, тонких лезвий из затвердевшего снега или льда, близко расположенных и направленных в сторону общего направления солнца. |
They take the form of elongated, thin blades of hardened snow or ice, closely spaced and pointing towards the general direction of the sun. |
ISO 9001 и ISO 14001 не имеют ничего общего с “качеством продукции” или “гарантией продукции”. |
ISO 9001 and ISO 14001 have nothing to do with “Product Quality” or “Product Guarantee”. |
Стратегические факторы также имеют значение в дилеммах общего пользования. |
Strategic factors also matter in commons dilemmas. |
Так что я спросила себя, что все ночные похождения имеют общего? |
So I asked myself, what do all your sleepwalks have in common? |
Значение единицы означает, что все генетические вариации объясняются структурой популяции и что обе популяции не имеют общего генетического разнообразия. |
A value of one implies that all genetic variation is explained by the population structure, and that the two populations do not share any genetic diversity. |
На деле этот режим крайней самозащиты не имеет ничего общего с первоначальной целью человечества — именно с этой проблемой мы столкнулись. |
So this single-minded pursuit in a very defensive mode of an objective that is, in fact, not aligned with the true objectives of the human race - that's the problem that we face. |
Во-вторых, экспорт в наименее развитых странах, как правило, является сконцентрированным, когда либо на один, либо на ограниченное число товаров приходится значительная доля от общего объема экспортных поступлений. |
Second, LDC exports tend to be concentrated, with either one product or a narrow range of products accounting for a substantial share of export earnings. |
Комитет отмечает, что в настоящее время в Секции общего обслуживания насчитывается 20 должностей, характер функционального назначения которых не был разъяснен Комитету. |
The Committee notes that currently the General Services Section has 20 posts whose functions have not been clarified to the Committee. |
Африканские леопарды никогда не смогли бы выживать здесь, но российские кошки имеют толстый мех, чтобы оградиться от холода. |
African leopards could never survive here but the Russian cats have thick fur to shield them from the cold. |
She was saying intentions count for something. |
|
Эта армия не имела ничего общего с греческими наемниками, которых позже нанял перс. |
That army had nothing to do with the Greek mercenaries Persian used to hire later. |
Во время этой кампании Найтон записывает свою успешную осаду замка Сурмюсси в Гаскони, в которой он, по-видимому, не проявил никакого общего мастерства. |
During this campaign Knighton records his successful siege of the castle of Sourmussy in Gascony, in which he appears to have evidenced no common skill. |
Биомасса в глубоких недрах составляет около 15% от общего объема биосферы. |
The biomass in the deep subsurface is about 15% of the total for the biosphere. |
Чтобы получить регистрацию в Главном регистре или защиту общего права в соответствии с законом Ланхэма, торговая форма должна быть отличительной. |
To gain registration in the Principal Register or common law protection under the Lanham Act, a trade dress must be “distinctive. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вы два имеют много общего».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вы два имеют много общего» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вы, два, имеют, много, общего . Также, к фразе «вы два имеют много общего» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.