Вы могли бы найти любого - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вы будете - You will
ну что вы - well, you
будет рад, если вы - will be glad, if you
бы вы оценили - would you rate
в этот момент вы - in this moment you are
девушки, как вы - girls like you
Вот почему вы должны - is why you should
забыть все, что вы - forget everything you
зависит от того, где вы - depends on where you
делать то, что вы делаете лучше всего - do what you do best
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
было то, что они могли бы - were that they could
как вы могли бы сказать, что - how could you say that
как мы могли видеть, - as we could see
иначе мы могли бы - else we could
Вы могли бы найти это - you might find this
Вы могли бы произойти - you might happen
вы могли бы сделать что-нибудь - you would do anything
Вы могли говорить - could you speak
если вы могли бы дать мне - if you could give me
которые могли бы иметь место - which could take place
Синонимы к могли: может быть, видимо, может статься, возможно, пожалуй
была бы честь предложена - I would be pleased to offer
где бы не - wherever
иначе вас бы здесь не было - otherwise you wouldn't be here
могли бы стать - could become
бы также - would also
альтернативно бы - alternatively would
бы уплате - would have been payable
бы, конечно, - would certainly
был бы признателен - would appreciate
были бы оценены - would have been appreciated
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
будет найти кого-то, кто - will find someone who
как найти его - how to find him
вы идете и найти - you go and find
знал, как найти - knew how to find
найти способы улучшения - find ways to improve
я не мог найти их - i couldn't find them
найти несколько минут - find a few minutes
не будет в состоянии найти - will not be able to find
найти больше клиентов - find more customers
найти идеальный - find the perfect
Синонимы к найти: сделать, заметить, открыть, определенный, обнаружить, определить, выбрать, есть, освободить
из любого города - of any city
законодательство любого государства - law of any state
для любого дискомфорта - for any discomfort
для любого сотрудника - for any employee
в течение любого периода - during any period
кроме любого рассмотрения - apart from any consideration
подарок или вознаграждение от любого - gift or remuneration from any
Нарушение любого из условий - violation of any of the terms
от любого такого - from any such
организация любого вида - entity of any kind
Синонимы к любого: каждый, всякий, всяк, первый попавшийся, тот или иной
Теперь любого колумбийца, провёзшего наркотики в Америку, могли судить и посадить в Штатах, даже если он США в глаза не видел. |
Now any Colombian who smuggled drugs to America could be prosecuted and jailed in the US, even if they never stepped foot on our soil. |
Нас могли заметить из одного из домов, с любого конца улицы. |
We could have a watcher on any house. |
Это не предназначено в качестве руководства по поведению или любого другого вида документа, на который вы могли бы указать кому-то и сказать ему следовать. |
This is not intended as a behavioral guide or any other kind of document that you might point someone to and tell them to follow. |
Да, я думаю, что для меня было бы хорошей идеей держать свои лапы подальше от любого проекта, который мы могли бы предпринять. |
Yes, I think it would be a good idea for me to keep my paws off any draft we might take forward. |
Ты пытался сорвать двадцатку с того, что я и Кроули могли поймать любого демона. |
You were trying to get a 20 on Crowley and me from any demon you could snag. |
They could pop out of any manhole in a five-mile radius. |
|
Вместе эти шесть КР могли бы теперь функционировать как многомерная описательная метка для любого куска юмористического текста. |
Together these six KRs could now function as a multi-dimensional descriptive label for any piece of humorous text. |
Они могли быть любого возраста, женаты или холосты, если им нужна была работа. |
They could be any age, and married or single as long as they were in need of work. |
Вы могли превратиться в викарианского розорбака, или растянуть свои руки и задушить меня из любого угла этой комнаты. |
You could turn yourself into, uh, a Vicarian razorback or stretch out your arms and strangle me from across the room. |
Любого европейского путешественника и исследователя этого региона местные племенные народы из Хивинского, Бухарского ханства или из Афганистана легко могли обратить в рабство и даже казнить. |
Any European caught exploring the region, whether the “Khanates” of Khiva and Bokhara or Afghanistan, was likely to end up enslaved or executed by the region’s tribal peoples. |
BusinessWeek-это не кучка психологов, которые могли бы определить интеллект Бэтмена или любого другого человека. |
BusinessWeek is not a bunch of psychologists that could determine the intelligence of Batman or any other people. |
Единственное ограничение состояло в том, что матерью этих дочерей должна была быть принцесса Луиза; дочери от любого последующего брака не могли наследовать. |
The one restriction was that the mother of those daughters had to be Princess Louise; daughters from any subsequent marriage could not inherit. |
Поклонники Slurpee могли прийти и насладиться чашкой любого размера, которая помещалась через отверстие выреза, всего за 1,49 доллара в первые 2 года. |
Slurpee fans could come in and enjoy any size cup, that fit through the cutout hole, for only $1.49 the first 2 years. |
CIDR был разработан таким образом, чтобы разрешить перераспределение любого адресного пространства таким образом, чтобы меньшие или большие блоки адресов могли быть распределены между пользователями. |
CIDR was designed to permit repartitioning of any address space so that smaller or larger blocks of addresses could be allocated to users. |
Я хотел выйти за рамки этой традиции и создать фотографии, которые могли бы найти отклик в душе у любого человека, а не только у поклонников танцев. |
I wanted to break away from that mold and create images that could resonate with everyone, not just dance fans. |
В свой худший день я лучше любого из тех адвокатов-стервятников которых вы могли бы протащить через утверждение в Сенате. |
On my worst day I am better than the ambulance chasers you could get confirmed by the Senate. |
Одни его кости были так священны, что могли защитить от любого зла. |
His bones alone were so sacred they could ward off any evil. |
То, что вы говорите, верно для любого человека, они могли бы санкционировать выпуск своего БК, и Гавайи распечатали бы текущую форму. |
What your saying is true for anyone, they could authorize the release of their bc, and Hawaii would print off the current form. |
Но, будучи теперь слышат питчет, они пали к таким торгам и имплозиям, как они лучше всего могли; valewing мир и их духовное утешение выше любого другого богатства вообще. |
But being now hear pitchet they fell to such trads & imployments as they best could; valewing peace & their spirituall comforte above any other riches whatsoever. |
В-третьих, концентрация консультаций на общей природе любого будущего решения, которое мы могли бы принять, а также на деталях его формулировки. |
Thirdly, to base the consultations on the general tenor of any future decision we might take as well as the details of its drafting. |
Организация была гибкой, высшие эшелоны могли свободно подбирать силы для боя вокруг любого количества пехотных дивизий. |
Organization was flexible, the higher echelons being free to tailor forces for combat around any number of infantry divisions. |
Эти проблемы могли привести к промахам или неудачам и, как правило, маскировали друг друга, что затрудняло изоляцию любого из них. |
The problems could lead to misses or failures, and tended to mask one another, making isolating any one of them more difficult. |
Кроме того, зона обслуживания была расширена, чтобы игроки могли подавать из любого места за конечной линией, но все еще в пределах теоретического расширения боковых линий. |
Also, the service area was expanded to allow players to serve from anywhere behind the end line but still within the theoretical extension of the sidelines. |
И я приглашаю любого прочитать этот спор, чтобы они могли проверить, как я предоставляю все, а он не предоставляет ничего. |
And i Invite anyone to read teh dispute , so they can check how i provide all, and he does provide nothing. |
Таким образом, экспедиция должна была быть подготовлена для любого вида территории, которую могли бы представлять внутренние районы. |
Thus the expedition would be prepared for any kind of territory that the interior might present. |
Вот, нашел в кустарнике, - объявил он. - Могли выкинуть из любого окна в тыльной стене. |
Found it in the shrubbery, said Sergeant Hay. Could have been chucked there from one of the back windows. |
Члены Комитета по присвоению имен могли возражать против любого имени, и если поступало хотя бы небольшое число возражений, то имя отвергалось. |
Members of the Naming Committee could object to any name, and if at least a small number of objections were received, the name was refused. |
Эти новые знания могли быть получены в результате любого сочетания перемещений населения и культурных контактов. |
This new knowledge may have come about by any combination of population movements and cultural contact. |
Удаление любого из подмножеств Z из ряда для λ создает бесчисленное множество различных чисел Лиувилля, чьи N-е корни являются U-числами степени n. |
Deleting any of the subsets of Z from the series for λ creates uncountably many distinct Liouville numbers, whose nth roots are U-numbers of degree n. |
Как и в случае любого другого события, основными критериями заметности землетрясения являются воздействие и охват. |
As with any other event, the principal criteria of an earthquake's notability are impact, and coverage. |
Я вела прямые трансляции в Фейсбуке, где избиратели могли задавать вопросы, и я сразу на них отвечала. |
I ran live Facebook sessions where I took questions from voters on anything and responded on the spot. |
Мы с Коди были всего романтической парочкой, которую в любой момент могли съесть. |
Cody and I would be romantically feasting on edible fungi. We picked off the organically fertilized forest floor. |
У них были некоторые преимущества, которые могли бы компенсировать недостаток бронетехники и поддержки с воздуха. |
They had a couple of advantages that might compensate for their lack of armor and air support. |
На той стороне тоже есть устройство, и отключение любого из них прервет соединение. |
There's a device on the other side as well, and turning either off will sever the connection. |
Наша команда proffecional сразу ответить на ваш запрос по низкой цене или сложные роскошь для любого бронирование отелей в Софии. |
Our proffecional team will immediately respond to your request for a low price or sophisticated luxury for any of the bookings hotel in Sofia. |
Это усложняет задачу оценки всей полноты правовых и политических последствий любого такого соглашения и повышает риск возникновения инвестиционных споров. |
This complicates the task of gauging the full legal and policy implications of any such agreement and increases the risk of investment disputes. |
Жесткость, механические показатели и вес имеют решающее значение для любого материала, ... |
Rigidity, mechanical behavior and weight are critical for any material used in aerospace... |
There was only room in the corner for a couple of men to dig. |
|
У любого из старой команды были бы необходимые навыки и мотив для совершения этих преступлений. |
Anyone from the old detail would have had the requisite skills and the motive to carry out these crimes. |
Было бы очень прискорбно для любого совладельца забыть об этом. |
It would be a pity for any stakeholder to forget that. |
Ты продолжишь заблокированным от любого доступа |
You will continue to be locked out of any access. |
Это было слишком поздно для любого из истребителей, чтобы достичь Тромсе до прибытия бомбардировщиков. |
This was too late for any of the fighters to reach Tromsø before the bombers arrived. |
Краны для любого случая обычно предусмотрены. |
Taps for either case are usually provided. |
Это совершенно иное соображение, чем вездесущее право на перекрестный допрос любого свидетеля, включая свидетелей-персонажей. |
That is a different consideration from the ever-present right to cross-examine any witness, including character witnesses. |
Для любого социального вида преимущества принадлежности к альтруистической группе должны перевешивать преимущества индивидуализма. |
For any social species, the benefits of being part of an altruistic group should outweigh the benefits of individualism. |
20-летний срок используется потому, что трудно сказать, какой номер должен быть для любого отдельного патента. |
A 20-year term is used because it is difficult to tell what the number should be for any individual patent. |
Несмотря на 6 с лишним месяцев ежедневной борьбы, барткоп неоднократно заявлял, что он поддержит любого кандидата от Демократической партии 2008 года, и сделал это однажды сенатором. |
Despite the 6-months-plus of daily infighting, bartcop stated repeatedly that he would support whomever the 2008 Democratic nominee would be, and did so once Sen. |
Грозы чрезвычайно редки для любого конкретного места в Исландии, с менее чем пятью штормами в год в южной части острова. |
Thunderstorms are extremely rare for any specific location in Iceland, with fewer than five storms per year in the southern part of the island. |
Также нет большого количества местного колорита или описания любого рода. |
Nor is there a great deal of local color or description of any kind. |
Для любого данного треугольника существует либо один, либо два, либо три из них. |
There are either one, two, or three of these for any given triangle. |
Это может быть специализировано для любого класса вообще. |
This can be specialized for any class whatsoever. |
Навахо в основном выступали против любого вида школьного образования, но другие племена приняли эту систему. |
The Navajo largely opposed schooling of any sort, but the other tribes accepted the system. |
Эйлерова характеристика любого замкнутого нечетномерного многообразия также равна 0. Случай ориентируемых примеров является следствием двойственности Пуанкаре. |
The Euler characteristic of any closed odd-dimensional manifold is also 0. The case for orientable examples is a corollary of Poincaré duality. |
Конус тангажа любого другого угла просто называется коническим зубчатым колесом. |
A pitch cone of any other angle is simply called a bevel gear. |
Он положил конец Корейской войне и избежал любого другого крупного конфликта. |
He ended the Korean War, and avoided any other major conflict. |
Код компилируется в файл DLL, а затем загружается в целевой процесс с помощью любого метода инъекции DLL. |
The code is compiled into a DLL file then loaded into the target process using any method of DLL injection. |
Годы депрессии препятствовали прогрессу развития междугородних матчей в течение любого периода времени. |
The depression years hindered the progress of inter-town matches being developed over any length of time. |
Чтобы точно учесть общую тенденцию любого акта, затрагивающего интересы общества, действуйте следующим образом. |
To take an exact account of the general tendency of any act, by which the interests of a community are affected, proceed as follows. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вы могли бы найти любого».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вы могли бы найти любого» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вы, могли, бы, найти, любого . Также, к фразе «вы могли бы найти любого» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.