Бы уплате - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
будто бы - allegedly
был бы - would be
что бы там ни было - for better or worse
был бы Вам очень благодарен за Ваш скорый ответ - I would appreciate a prompt answer
добиваться во что бы то ни стало - to seek by all means at any cost
хотелось бы отметить - would like to note
я бы сказал, - i would say this
бы дополнить - would complement the
бы я получить - would i receive
были бы покрыты - would have been covered
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
подлежащий уплате - payable
иск об уплате задолженностей - payment claim
квитанция об уплате таможенной пошлины - customs duty receipt
денежная задолженность вещь или подлежащая уплате - monetary item receivable from or payable
квитанция об уплате взноса за акцию - instalment scrip
компромиссное соглашение об уплате п пенсов за каждый причитающийся фунт - composition of pence in the pound
налог на добавленную стоимость к уплате - value-added tax payable
подлежащий уплате комиссионных - liable to commission
об уплате - certifying payment
подлежащая уплате в бюджет - payable to the budget
Он обычно применяется к форвардным валютным контрактам, опционам и другим производным инструментам, процентам, подлежащим уплате или получению. |
It usually applies to forward currency contracts, options and other derivatives, interest payable or receivable. |
Общая сумма процентов, подлежащих уплате, зависит от кредитного риска, суммы кредита и срока действия кредита. |
The total amount of interest payable depends upon credit risk, the loan amount and the period of the loan. |
Согласно этому положению цена должна быть уплачена сразу, как только она становится причитающееся к уплате, без необходимости в каком-либо извещении или соблюдении каких-либо других формальностей. |
Under this provision the price must be paid as soon as it is becomes due without the need for any notice or compliance with any other formality. |
Использование метода косвенного вычитания с накладной для расчета налога на добавленную стоимость, подлежащего уплате. |
Using indirect subtraction method with invoice to calculate value added tax payable. |
Принят в сумме трех тысяч пятисот франков, подлежащих уплате через год. Поставьте число! |
Accepted the sum of three thousand five hundred francs due this day twelvemonth, and fill in the date. |
Если проданный объект приносит доход или другие доходы, покупатель должен уплатить проценты по цене со дня передачи, даже если цена не подлежит уплате. |
If the sold object produces yields or other revenues, the purchaser owes interest on the price from the day of the transfer, even if the price is not due. |
В средневековом исламском халифате формой паспорта была Бараа, квитанция об уплате налогов. |
In the medieval Islamic Caliphate, a form of passport was the bara'a, a receipt for taxes paid. |
Свободе передвижения и непосредственно возвращению препятствуют также незаконные требования о предъявлении виз, уплате таможенной пошлины и дорожных сборов. |
Illegal requests for visas, customs duties and road taxes prevent freedom of movement and, indirectly, returns. |
Они не подлежали погашению, но подлежали уплате за все налоги и долги,что и побудило людей распространять их. |
They were not redeemable but were receivable for all taxes and debts, which is what persuaded people to circulate them. |
Но все же вы должны знать, что восемь дней назад Ноэль Лекривен был присужден к уплате штрафа в десять су за то, что носил шпагу. |
Nevertheless, you are not ignorant of the fact that Noel Lescrivain was condemned, a week ago, to pay ten Parisian sous, for having carried a cutlass. |
Я не прошу у вас жертвы, - продолжал Баркер, -вам ведь могут поручить их принять, вы и предъявите векселя к уплате, ну, а я берусь произвести взыскание. |
I do not ask such a sacrifice of you, replied Barker; you may be instructed to receive them. Endorse them, and I will undertake to recover the money. |
Причина этого, вероятно, заключалась в том, что средство правовой защиты bonorum vendito могло использоваться в качестве угрозы для поощрения должника к уплате. |
The reason for this was probably that the bonorum vendito remedy could be used as a threat to encourage a debtor to pay up. |
Рыночная стоимость разрешений будет эквивалентна уплате налога на выбросы CO2. |
The market price of the permits would be equivalent to paying a tax on CO2 emissions. |
Покинув Уолден-Понд по просьбе Эмерсона, Торо вернулся в дом Эмерсона и большую часть времени проводил в уплате долгов. |
Upon leaving Walden Pond and at Emerson's request, Thoreau returned to Emerson's house and spent the majority of his time paying debts. |
К 1903 году их общая задолженность по уплате налогов и сборов составила 118 миллионов рублей. |
By 1903 their total arrears in payments of taxes and dues was 118 million rubles. |
Эта величина также может быть использована для определения размера штрафа, подлежащего уплате, если лицо было ранено или оскорблено. |
This value could also be used to set the fine payable if a person was injured or offended against. |
Итальянский поставщик возбудил иск против греческой компании об уплате цены, а также процентов и возмещения ущерба. |
The Italian supplier sued the Greek company for the payment of the price, as well as of interests and damages. |
Уилберн пытался разрешить голосовать молодой женщине, которая, как полагал Хайрелл, была несовершеннолетней, не имела квитанции об уплате налогов и не числилась в списках избирателей. |
Wilburn tried to let a young woman vote, who Hairrell believed was underage, and had no poll tax receipt and was not listed in the voter registration. |
Я одолжил вам эту сумму до войны, и если бы не война, то не стал бы настаивать на уплате. |
I lent you the sum before the war and if there had not been a war I should not have insisted on the repayment. |
Однако на пути к уплате арендной платы мальчики отвлекаются на аукцион, который они проходят. |
On their way to pay the rent, however, the boys become sidetracked by an auction that they are passing. |
Оставшиеся шесть автотранспортных средств будут переданы покупателям после того, как они представят соответствующие квитанции об уплате таможенной пошлины. |
The remaining six will be released once the buyers produce the relevant customs tax receipts. |
Данное положение касается действий по подготовке к уплате цены, которые указаны в договоре или в применимых законах и предписаниях. |
This provision deals with actions preparatory to payment of the price which are specified in the contract or in applicable laws and regulations. |
Акт о защите информации 1988 года дает каждому право получить доступ к некоторым личным сведениям, относящимся к данному человеку, при уплате административной пошлины. |
The Data Protection Act 1988 gives anyone the right to be informed about certain personal data relating to themselves on payment of an administration charge. |
Цель обследования состояла в том, чтобы дать землевладельцам в непосредственной близости от границы представление о размерах их аренды и арендной платы, подлежащей уплате в каждой колонии. |
The purpose of the survey was to give landholders in the vicinity of the border an indication of the extent of their leases and rent payable in each colony. |
Ты случайно не знаешь, где тут окно по уплате за неправильную парковку? |
Do you by chance know where the parking ticket payment window is? |
Передача третьему лицу обязывает к уплате взноса за посредничество. |
Only with the payment of a commission may a relay to a third party take place. |
Удержанный налог не может быть зачтен в счет других подлежащих уплате налогов, как это было бы в случае с незарегистрированными счетами. |
The tax withheld cannot be credited against other payable taxes as would be the case with non-registered accounts. |
Едличка провел одну ночь в заключении, а затем был осужден и приговорен к уплате штрафа за незаконное пересечение хорватской границы, но обжаловал приговор. |
Jedlička spent one night in detention and then was convicted and ordered to pay a fine for illegal crossing of the Croatian border but appealed the verdict. |
Он применяется путем привязки официальной базы данных МОТ к уплате транспортного акциза. |
It is enforced by linking the official MOT database to the payment of Vehicle Excise Duty tax. |
Как и другие виды крепостных крестьян, вилланы должны были предоставлять другие услуги, возможно, в дополнение к уплате арендной платы деньгами или продуктами. |
Like other types of serfs, villeins had to provide other services, possibly in addition to paying rent of money or produce. |
И это быстрее чем что угодно, с наклейкой об уплате дорожного налога |
That's faster than almost anything else with a tax disc. |
Однако во всех случаях НДС будет подлежать уплате в обычном порядке от поставщиков любых товаров или услуг, проданных в обмен на биткоин или другую подобную криптовалюту. |
However, in all instances, VAT will be due in the normal way from suppliers of any goods or services sold in exchange for bitcoin or other similar cryptocurrency. |
Еще одна проводка создается на счет подотчетных/обычных налогов в сумме, подлежащей уплате налоговому органу. |
Another transaction is created on the reporting or ordinary sales tax account that has the amount to be paid to the tax authority. |
В обмен на это Венгрия будет избавлена от обязательств по уплате дани и от любых дальнейших разрушений. |
In exchange, Hungary would be spared from tribute obligations and any further destruction. |
Вина журналистов была установлена, и их приговорили к уплате крупного штрафа. |
The journalists were found guilty and inflicted a heavy fine. |
Во-первых, уже неоднократно отмечалось, что финансовая база Организации в течение уже продолжительного периода времени весьма ограничена в связи с задолженностью некоторых государств-членов по уплате их взносов. |
First, it has been noted that the Organization's capital base has long been limited, owing to arrears in some Member States' payment of their assessments. |
В январе 2004 года субсидии, подлежащие уплате в связи с рождением второго ребенка, в среднем возросли лишь на 9 процентов. |
In January 2004, the grant payable for the second child only was increased to 9% of the average wage. |
В конце войны квартиры стали сдаваться полностью, и истцы требовали возврата к уплате полной арендной платы. |
At the end of the war the flats became fully let, and the claimants demanded the return to payment of full rent. |
Эффективная годовая ставка представляет собой совокупный накопленный процент, подлежащий уплате до конца одного года, деленный на основную сумму. |
The effective annual rate is the total accumulated interest that would be payable up to the end of one year, divided by the principal sum. |
Верховный суд постановил, что закон о банкротстве государства, примененный задним числом, нарушает обязательство по уплате долга и, следовательно, нарушает Конституцию. |
The Supreme Court ruled that a retroactively applied state bankruptcy law impaired the obligation to pay the debt, and therefore violated the Constitution. |
Чем выше временные предпочтения, тем выше скидка, предоставляемая на доходы, подлежащие получению, или расходы, подлежащие уплате в будущем. |
The higher the time preference, the higher the discount placed on returns receivable or costs payable in the future. |
Ни одна сторона в любом разбирательстве не обязана оплачивать какие-либо расходы, и никакие судебные сборы не подлежат уплате в отношении любого разбирательства. |
No party to any proceedings is ordered to pay any costs, and no court fees are payable in respect of any proceedings. |
Проститутки должны платить подоходный налог и взимать НДС за свои услуги, подлежащие уплате в налоговую инспекцию. |
Prostitutes have to pay income taxes and have to charge VAT for their services, to be paid to the tax office. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бы уплате».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бы уплате» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бы, уплате . Также, к фразе «бы уплате» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.