В динамичной среде - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кнопка сворачивания в пиктограмму - iconize button
был в немилости - I was in the doghouse
В этом курсе вы узнаете, - in this course you will learn
вексель, выписанный в другом городе - out-of-town bill
в изоляции - in isolation
в пятом отчетном периоде - in the fifth reporting period
в равной степени заниматься - equally engaged
в розничной торговле - in a retail environment
в тропических условиях - under tropical conditions
трёхпозиционный пневмораспределитель с пружинной установкой в среднее положение - 3-position spring-centered selector valve
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
динамический коэффициент - impact factor
динамический монархианин - Adoptionist
динамическая команда остановки - dynamic stop order
динамическая рефракция глаза - dynamic refraction
динамические оттенки - dynamic shades
динамические тенденции - dynamic trends
динамический регистр - dynamic register
динамический центр - dynamic center
живой и динамичный - vibrant and dynamic
статические и динамические - static and dynamic
Синонимы к динамичный: энергичный, деятельный, активный, динамический
Антонимы к динамичный: спокойный, стабильный, неподвижный, консервативный, стационарный, статический, статичный, задумчивый
имя существительное: Wednesday, environment, surroundings, environs, medium, environ, midweek
сокращение: Wed
институциональная среда - institutional environment
геологическая среда - geologic environment
новая среда - new environment
галтовочная среда - tumbling material
распределенная среда - distributed environment
Передающая среда - transfer medium
неудобная среда работы - uncomfortable work environment
политическая и правовая среда - political and legal environment
среда космической радиации - space radiation environment
окружающая среда совет - environment council
Синонимы к среда: окрестность, обстановка, окружение, среда, приближенные, ситуация, окружающая среда, середина, центр, средство
Значение среда: Вещество, заполняющее пространство, а также тела, окружающие что-н..
Таким образом, критика стратегического менеджмента заключается в том, что он может чрезмерно ограничивать управленческую свободу действий в динамичной среде. |
Therefore, a critique of strategic management is that it can overly constrain managerial discretion in a dynamic environment. |
А самое удивительное в кровеносных сосудах то, что они имеют свойство приспосабливаться к любой среде, в которой растут. |
Now the remarkable thing about blood vessels is that they have this ability to adapt to whatever environment they're growing in. |
Когда к нему впервые обратились, Рубин отнесся скептически, так как не хотел работать в среде, которая обычно прославляла насилие. |
When first approached, Rubin was skeptical, as he did not want to work in a medium that generally seemed to glorify violence. |
Люди со смешанными чертами представляют различные группы населения и предположительно отражают бо́льшее генетическое разнообразие и лучшую адаптацию к окружающей среде. |
People with mixed features represent different populations, and presumably harbor greater genetic diversity and adaptability to the environment. |
Мы перенимаем эти привычки и в собственной среде, так что неудивительно, что сегодня обычно идеальный образ женщины-профессионала афроамериканского происхождения, особенно в деловой среде, выглядит примерно таким образом, а не таким. |
We adopted these practices in our own communities, and so it's no wonder why today the typical ideal vision of a professional black woman, especially in corporate America, tends to look like this, rather than like this. |
Последствия ущерба, нанесенного окружающей среде, в большинстве случаев могут ощущаться и после прекращения разработки полезных ископаемых. |
Even when mining operations end, in most cases the environmental damage is likely to endure. |
признавая также важную роль Комиссии ревизоров в качестве механизма внешнего контроля Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде,. |
Recognizing further the important role of the Board of Auditors as an external control mechanism of the United Nations Environment Programme,. |
Вообще говоря, вокруг вопроса о роли и ценности генетических модификаций продолжается острая полемика как в научной среде, так и в политических кругах. |
More generally, the role and value of genetic modification continues to be vigorously debated in both scientific and policy communities. |
На этой конференции прошла дискуссия на тему национальной безопасности в меняющейся медийной среде. |
The event featured a panel discussion on national security in the changing media landscape. |
Еще одна задача — объяснить, каким образом жизнь могла возникнуть в среде, где нет взаимодействующих с водой горных пород в виде гидротермальных выходов — ведь считается, что именно в них зародилась земная жизнь. |
Another issue would be explaining how life could arise in an environment that lacks the water-rock interfaces, like hydrothermal vents, where life is thought to have begun on Earth. |
Почтовые контакты также используются в среде Exchange с несколькими лесами. |
A mail contact is also used in cross-forest Exchange environments. |
При сочетании меньшего генома и более высокой частоты мутаций у вируса РНК больше шансов на адаптацию к среде нового хозяина. |
For RNA viruses, the combination of a generally smaller genome and a higher mutation rate makes it more likely that they can adapt to a new host environment. |
Но он бесполезен, когда умер потому как, когда ты извлекаешь мозг из живого тела его можно сохранить живым только на короткое время в питательной среде. |
But it's useless dead, because when you remove brain tissue from a living body, you can keep it alive for a short time in a nutrient suspension. |
Нет, я имел в виду в дикой среде обитания (wildy, wildy, wildy) Но если они в неволе ... |
No, I meant in the wildy, wildy, wildy, but if you, they're in captivity... |
Посмотрите, это приемный ребенок в её естественной среде обитания. |
Look at the foster kid in her natural habitat. |
Большинство ПБТ в окружающей среде либо создаются промышленностью, либо являются непреднамеренными побочными продуктами. |
Majority of PBTs in the environment are either created through industry or are unintentional byproducts. |
Китай принял меры, которые позволили бы поддержать определенную политику в области прав человека в его социалистической среде. |
China has adopted measures that would uphold certain human rights policies within their socialist environment. |
Этот недостаток объясняет, почему вина обычно разливаются в бутылки из цветного стекла, которое блокирует ультрафиолетовый свет, и почему вино должно храниться в темной среде. |
The fault explains why wines are generally bottled in coloured glass, which blocks the ultraviolet light, and why wine should be stored in dark environments. |
Этот день был впервые официально предложен в повестке дня на XXI век конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию 1992 года в Рио-де-Жанейро. |
This day was first formally proposed in Agenda 21 of the 1992 United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro. |
Устрица-общее название для ряда различных семейств морских двустворчатых моллюсков, обитающих в морской или солоноватой среде обитания. |
Oyster is the common name for a number of different families of salt-water bivalve molluscs that live in marine or brackish habitats. |
Если люди играют в одиночку, они не участвуют в социальном взаимодействии и гражданских дискуссиях, которые могут происходить в среде Лиги. |
If people bowl alone, they do not participate in social interaction and civic discussions that might occur in a league environment. |
Скаутинг в Род-Айленде имеет долгую историю, начиная с 1910-х годов и до наших дней, обслуживая тысячи молодых людей в программах, которые соответствуют окружающей среде, в которой они живут. |
Scouting in Rhode Island has a long history, from the 1910s to the present day, serving thousands of youth in programs that suit the environment in which they live. |
Нет четкой связи между количеством нефти в водной среде и вероятным воздействием на биоразнообразие. |
There is no clear relationship between the amount of oil in the aquatic environment and the likely impact on biodiversity. |
Фиолетовые сернистые бактерии также участвуют в круговороте фосфора в своей среде обитания. |
Purple sulfur bacteria also contribute to the phosphorus cycle in their habitat. |
Современные тенденции в области дистанционного обучения требуют использования адаптивного обучения для реализации интеллектуального динамического поведения в обучающей среде. |
Current trends in distance learning call for the use of adaptive learning to implement intelligent dynamic behavior in the learning environment. |
Другие быстро деградируют в окружающей среде или человеческом организме или могут присутствовать только в течение коротких периодов времени. |
Others are rapidly degraded in the environment or human body or may be present for only short periods of time. |
Экологические исследования жизни в ее окружающей среде практически отсутствовали, и теория, эволюционная или какая-либо другая, была дисконтирована. |
Ecological investigation of life in its environment was virtually non-existent, and theory, evolutionary or otherwise, was at a discount. |
* Яйца на 36-часовой стадии развития замачивали в среде, полученной от беременной кобылы и киназы. |
The eggs at the 36 hour stage of development were soaked in media derived from a pregnant mare and kinase. |
Однако характер распространения информации в большей части доинтернет-медиа-среде делал рекрутинг извне хардкорной субкультуры практически невозможным. |
However, the nature of information dissemination in a mostly pre-Internet media environment made recruiting from outside the hardcore subculture next to impossible. |
Поверхностные сжимающие напряжения придают устойчивость к усталости металла и некоторым формам коррозии, так как трещины не будут расти в сжимающей среде. |
Surface compressive stresses confer resistance to metal fatigue and to some forms of corrosion, since cracks will not grow in a compressive environment. |
Когда макрофаги и другие клетки, продуцирующие факторы роста, больше не находятся в гипоксической, заполненной молочной кислотой среде, они перестают производить ангиогенные факторы. |
When macrophages and other growth factor-producing cells are no longer in a hypoxic, lactic acid-filled environment, they stop producing angiogenic factors. |
Главная цель церемонии состоит в том, чтобы помочь контролировать каждую отдельную гориллу и их группы в их естественной среде обитания. |
The ceremony's main goal is in helping monitor each individual gorilla and their groups in their natural habitat. |
В 1990-х годах было обнаружено, что ПТФЭ может быть радиационно сшитым выше точки его плавления в бескислородной среде. |
In the 1990s, it was found that PTFE could be radiation cross-linked above its melting point in an oxygen-free environment. |
В IGT Hytort горючий сланец перерабатывается в среде водорода высокого давления. |
In the IGT Hytort oil shale is processed in a high-pressure hydrogen environment. |
Скорость света медленнее в среде с более высоким индексом; таким образом, пленка производится пропорционально длине волны, когда она проходит через пленку. |
The speed of light is slower in a higher-index medium; thus a film is manufactured in proportion to the wavelength as it passes through the film. |
Во время этих миграций они претерпевают изменения, чтобы приспособиться к окружающей среде измененных соленостей; эти процессы гормонально контролируются. |
During these migrations they undergo changes to adapt to the surroundings of the changed salinities; these processes are hormonally controlled. |
Однако в стабильной среде этот же самый индивид должен один раз собрать необходимую ему информацию, а затем полагаться на нее до конца своей жизни. |
However, in a stable environment, this same individual needs to gather the information it needs once, and then rely on it for the rest of its life. |
Веб-приложения Play могут быть написаны на Scala или Java, в среде, которая может быть менее ориентирована на Java Enterprise Edition. |
Play web applications can be written in Scala or Java, in an environment that may be less Java Enterprise Edition-centric. |
Эта перспектива оказалась ложной, поскольку она игнорировала ущерб окружающей среде, причиненный в других местах отводом воды для орошения пустынь. |
This prospect has proved false as it disregarded the environmental damage caused elsewhere by the diversion of water for desert project irrigation. |
ПД может происходить в газообразной, жидкой или твердой изолирующей среде. |
PD can occur in a gaseous, liquid or solid insulating medium. |
Цвет таллуса лишайника можно объяснить количеством света в его окружающей среде. |
Thallus colour of the lichen can be attributed to the amount of light in its environment. |
Каждый тип фруктозного лишайника будет отличаться по структуре, и некоторые типы будут более доминирующими в конкретной среде по сравнению с другими формами фруктозного лишайника. |
Each type of fruticose lichen will differ in structure and some types will be more dominant in a particular environment compared to other forms of fruticose lichen. |
Каждый тип фруктозного лишайника будет отличаться по структуре, и некоторые типы будут более доминирующими в конкретной среде по сравнению с другими формами фруктозного лишайника. |
Each type of fruticose lichen will differ in structure and some types will be more dominant in a particular environment compared to other forms of fruticose lichen. |
Исторически сложилось так, что популярность синего цвета среди работников физического труда контрастирует с популярностью белых рубашек, которые носят люди в офисной среде. |
Historically, the popularity of the colour blue among manual labourers contrasts with the popularity of white dress shirts worn by people in office environments. |
Тонкая подготовка в среде общего хранилища обеспечивает метод оптимизации использования доступного хранилища. |
Thin provisioning, in a shared-storage environment, provides a method for optimizing utilization of available storage. |
Верхние полкилометра или около того представляют собой серию базальтовых потоков, и только этот слой имеет достаточную пористость и проницаемость, чтобы позволить текучей среде течь. |
At the same time, six months of exercise in previously sedentary middle-age men resulted in increased methylation in adipose tissue. |
Термины аристократ и аристократия являются менее формальным средством обозначения лиц, принадлежащих к этой социальной среде. |
Soon after And in This Corner... was released, Smith was found guilty of income-tax evasion by the IRS, and sentenced to pay this all back. |
В непрерывной среде трехмерная плотность силы сочетается с плотностью мощности, образуя ковариантный 4-вектор. |
In a continuous medium, the 3D density of force combines with the density of power to form a covariant 4-vector. |
Манипулятор позволяет захватчику и концевому эффектору перемещаться по окружающей среде. |
The manipulator allows the gripper and end effector to navigate through their environment. |
Гарпактициды является вторым по величине плотности мейофауны группы в морской среде осадок, после того, как нематоды. |
Harpacticoida represents the second-largest meiofaunal group in marine sediment milieu, after nematodes. |
Считается, что он играет ключевую роль в социальных взаимодействиях лошадей, а также в обнаружении других ключевых запахов в окружающей среде. |
It is believed to play a key role in the social interactions of horses as well as detecting other key scents in the environment. |
Коллегиальное наблюдение - это еще одна точка соприкосновения третьей стороны, поскольку это влияние других клиентов в потребительской или розничной среде. |
Peer observation is another third party touch point as it is the effect of other customers in the consumption or retail environment. |
Механические характеристики во влажной среде могут быть улучшены с помощью обработки ацетилированием. |
The mechanical performance in a wet environment can be enhanced by an acetylation treatment. |
Общие факторы в окружающей среде, в которой он находится, - это высокие концентрации солей и частые или случайные условия высыхания. |
The common factors in the environments in which it is found are high salt concentrations and frequent or occasional desiccating conditions. |
В настоящее время он относительно редок в своей естественной среде обитания, но был широко посажен, в том числе на острове Норфолк и острове Лорд-Хоу. |
It is now relatively rare in its natural habitat but has been widely planted, including on Norfolk Island and Lord Howe Island. |
Психологический дистресс проявляется незаинтересованностью в окружающей среде и другими симптомами, весьма похожими на депрессию. |
Psychological distress is manifested by disinterest in the environment and other symptoms quite similar to depression. |
Однако железо не является легкодоступным, потому что оно обычно не встречается в окружающей среде. |
However, iron is not easily accessible because it is not commonly found in the environment. |
Забота об окружающей среде побудила к созданию зеленых партий-политических партий, которые стремятся решать экологические проблемы. |
Concerns for the environment have prompted the formation of green parties, political parties that seek to address environmental issues. |
В этой среде нет победителей. |
There are no winners in that environment. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в динамичной среде».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в динамичной среде» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, динамичной, среде . Также, к фразе «в динамичной среде» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.