В зависимости от их способности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выигрыш в силе - winnings in force
в этом - in that
ехать в такси - cab
сдавать в архив - archive
введение в должность - induction
возводить в квадрат - square
в точности - precisely
тютелька в тютельку - tunic
в носовой части - in the bow
качаться из стороны в сторону - swing from side to side
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
плодовитость в зависимости от возраста и времени пребывания в браке - fertility depending on the age and the time of the marriage
зависимое - dependent
в зависимости от вас - depending on you
в зависимости от количества дней - based on the number of days
в зависимости от материала - depending on material
в зависимости от применяемого - depending on the applied
в зависимости от процедуры - depending on the procedure
В зависимости от структуры - depending on the structure of
в зависимости от того, есть ли - depending on whether there is
и в зависимости от - and depending on
Синонимы к зависимости: колонии, ига, потребности, мандаты
отдаленный от центра - distal
освобождение от долга - liberation from debt
разинувший рот от удивления - open-mouthed
далеко и от - far and away
разрядник для защиты от перенапряжений - surge arrester
воспламенение от свечи - spark-plug ignition
привод от коленчатого рычага - bell crank drive
отрекаться от престола - abdicate throne
конфета от кашля - cough sweet
слева от меня - at my left
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
ждать их возвращения - wait for them to return
их использования - their use
бросить в их много - throw in their lot
был их первым - was their first
донорам за их поддержку - donors for their support
действующих в их юрисдикции - operating in their jurisdiction
гарантия их прав - safeguard of their rights
все аспекты их - all aspects thereof
в их естественной среде обитания - in their natural habitat
в их многообразии - in their variety
Синонимы к их: ее, их, ей, свой, ваш, ваше, ваша, своя, ваши, свои
Значение их: Принадлежащий им..
способность к насыщению воздухом - aerating ability
высшая теплотворная способность - gross calorific power
разрешающая способность по азимуту - azimuth discrimination
естественная ассимилирующая способность - natural assimilation capability
система с ограничением пропускной способности - limited bandwidth system
подслащивающая способность - sweetening power
восстановление пропускной способности трубопроводов - recover pipeline through put flow capacity
Ваша способность привода - your ability to drive
ввп на основе паритета покупательной способности - gdp based on purchasing power parity
препятствовать их способности - interfere with their ability
Синонимы к способности: предрасположение, предрасположенность, склонность, задатки, наклонности, способности, имущество, состояние, возможности, сила
Значение способности: Талант, дарование.
Таким образом, способность отгонять дополнительное спаривание дает андроморфам частотно-зависимое избирательное преимущество. |
Thus, the ability to ward off extra mating gives the andromorphs a frequency dependent selective advantage. |
Сорняки также различаются по своим конкурентным способностям в зависимости от условий и сезона. |
Weeds also vary in their competitive abilities according to conditions and season. |
Члены семьи Рамдева впоследствии играли различные роли в Патанджали Аюрведе в зависимости от своих способностей. |
Ramdev's family members subsequently played different roles in Patanjali Ayurved depending on their capabilities. |
На карте также есть цикл день-ночь, причем некоторые способности героя и другие игровые механики изменяются в зависимости от времени цикла. |
The map also features a day-night cycle, with some hero abilities and other game mechanics being altered depending on the time of the cycle. |
Каждый материал имеет различную излучательную способность, которая может варьироваться в зависимости от температуры и длины волны инфракрасного излучения. |
Each material has a different emissivity, which may vary by temperature and infrared wavelength. |
По рабочим качествам современные Среднеазиатцы были выведены в разных направлениях, в зависимости от потребности в конкретных способностях. |
For working qualities, modern Central Asians have been bred into different directions, depending on the demand for specific abilities. |
Домашняя собака является социальным видом, и ее социальная зависимость заставляет ее осознавать поведение других, что способствует ее собственному поведению и способности к обучению. |
The domestic dog is a social species and its social dependency makes it aware of the behavior of others, which contributes to its own behavior and learning abilities. |
Отражательная способность в зависимости от длины волны зависит как от толщины покрытия, так и от способа его нанесения. |
The reflectivity as a function of wavelength depends on both the thickness of the coating and on how it is applied. |
Процесс реинтеграции должен помогать детям в создании новых жизненных опор в зависимости от их индивидуальных способностей. |
The process of reintegration must help children to establish new foundations in life based on their individual capacities. |
Эти пути также имеют способность эволюционировать в зависимости от различных вариантов лечения, которые пытаются остановить прогрессирование. |
These pathways also have the ability to evolve depending on the various treatment options attempted to halt progression. |
Птицы склонны проявлять эту способность в зависимости от своего положения относительно внешней части стаи. |
The birds tend to exercise this ability depending upon its position relative to the outside of the flock. |
Юниты различаются по размеру, скорости и способности наносить и принимать урон, в зависимости от их технического уровня. |
Units vary in size, speed and the ability to give and take damage, depending on their tech level. |
Он также заслуживает признания его способности сдерживать и идти на эскалацию, то есть предоставления ему возможности совершать маневры и отступать в зависимости от ситуации. |
He also deserves recognition of his ability to contain as well as escalate, giving him the ability to maneuver and retreat as required by the situation. |
Отражательная способность может меняться в зависимости от длины волны. |
The reflectivity may vary with wavelength. |
В зависимости от конкретной теории предполагается, что паритет покупательной способности будет сохраняться либо в долгосрочной перспективе, либо, что еще более важно, в краткосрочной перспективе. |
Depending on the particular theory, purchasing power parity is assumed to hold either in the long run or, more strongly, in the short run. |
В зависимости от кода, следующего за этим фрагментом, распространение копирования может быть способно удалить назначения x и Z. |
Depending on the code following this fragment, copy propagation may be able to remove the assignments to x and to z. |
Им приписывают различные и противоречивые способности, темпераменты и внешность в зависимости от истории и страны происхождения. |
They are ascribed various and conflicting abilities, temperaments and appearances depending on the story and country of origin. |
В экономическом плане такое отрицательное воздействие выражается в потере средств существования и утрате способности к выживанию, в обнищании и росте зависимости от государственной поддержки. |
An adverse economic impact is seen in lost livelihoods and means of survival, poverty and increased dependence on State support. |
Временная чувствительность и разрешающая способность человеческого зрения различны в зависимости от типа и характеристик зрительного стимула, и она различна у разных людей. |
The temporal sensitivity and resolution of human vision varies depending on the type and characteristics of visual stimulus, and it differs between individuals. |
Различные полеты событий организуются в зависимости от возраста и способностей/опыта. |
Various flights of events are organized by age and ability/experience. |
Каллмейер идентифицирует способность моделировать кросс-последовательные зависимости с возможностью генерировать язык копирования. |
Kallmeyer identifies the ability to model cross-serial dependencies with the ability to generate the copy language. |
Сегодня образование брата-иезуита может принимать различные формы, в зависимости от его способности к служению. |
Today, the formation of a Jesuit brother may take many forms, depending on his aptitude for ministry. |
Она может приносить прибыль или убыток в зависимости от способностей предпринимателя. |
It may generate profits or loses depending of the ability of the entrepreneur. |
Цена покупки высококалиберного ствола скаковой лошади может легко достигать $ 25 000, в зависимости от способностей и индивидуальности лошади. |
Purchase price of a high caliber barrel racing horse can easily reach $25,000, depending on the ability and individuality of the horse. |
Форма, впитывающая способность и длина могут варьироваться в зависимости от производителя, но обычно варьируются от короткого тонкого вкладыша для трусиков до более крупного и длинного на ночь. |
The shape, absorbency and lengths may vary depending on manufacturer, but usually range from the short slender panty liner to the larger and longer overnight. |
Частотно-зависимое затухание сейсмических волн приводит к снижению разрешающей способности сейсмических изображений с глубиной. |
The frequency-dependent attenuation of seismic waves leads to decreased resolution of seismic images with depth. |
Многие пришли к выводу (вне зависимости от того, верен он или нет), что стабильность была следствием способности тандема разрабатывать и приводить в исполнение правильный политический курс и успокаивать общественность. |
Many concluded, rightly or wrongly, that the stability was a consequence of the tandem’s ability to devise and execute the correct set of policies and reassure the public. |
В соответствии с этой системой страны будут разделены на категории в зависимости от их способности прокормить себя в будущем. |
Under this system countries would be divided into categories based on their abilities to feed themselves going forward. |
В зависимости от группы, Первое касание может относиться к способности квотербека бегать или ходить после смены. |
Depending on the group, first touch can refer to the quarterback's ability to run or walk after the shift. |
Этот процесс может привести к уменьшению объема записи и увеличению логической пропускной способности, в зависимости от сжимаемости данных. |
This process may result in less writing and higher logical throughput, depending on the compressibility of the data. |
По мере продвижения предмета по возрастным группам он становится все более сложным в зависимости от силы и способностей конкурента. |
As the item progresses through the age groups, it becomes more challenging depending on the competitor's strength and abilities. |
Для стран, обладающих достаточной способностью к освоению средств, создание фондов национального благосостояния в зависимости от конъюнктуры финансовых рынков может являться недостаточно оптимальным решением. |
For countries with sufficient absorptive capacity, establishing sovereign wealth funds may be a sub-optimal solution, depending on the financial markets. |
Различные типы используются в зависимости от требуемой емкости, рабочего напряжения, пропускной способности тока и других свойств. |
Different types are used depending on required capacitance, working voltage, current handling capacity, and other properties. |
Мерлин Дональд также доказывал критическую зависимость сознания от способности использовать символы сложным образом. |
Merlin Donald also argued for a critical dependence of consciousness on the ability to use symbols in a sophisticated way. |
Точная оценка размеров требует некоторого знания излучательной способности, в частности ее спектральной и угловой зависимости. |
An accurate estimate of size requires some knowledge of the emissivity, particularly its spectral and angular dependence. |
Выработанные в результате этого стратегии борьбы с выбросами были распределены в зависимости от целевой нагрузки по соответствующим группам и подвергнуты сопоставлению, исходя из аналогичных уровней совокупных расходов. |
The resulting abatement strategies were grouped by target load and compared at identical total expenditure levels. |
В среднем, между 2000 и 3000 французских солдат были задействованы в любой момент, что делало Францию третим или пятым крупнейшим участником, в зависимости от года. |
On average, between 2,000 and 3,000 French soldiers have been involved at any given moment, making France either the third or fifth largest contributor, depending on the year. |
Внешние пользователи, прошедшие проверку подлинности, могут просматривать другие типы содержимого на сайте в зависимости от разрешений, которые вы им предоставили. |
Authenticated external users will be able to see other types of content on sites, depending on the permissions you give them. |
Выберите тип группы, которую нужно создать, в зависимости от предполагаемого способа использования. |
Choose the type of group you want to create, based on what you want to use it for. |
Отношения властей США и западных промышленных держав способствуют сильной зависимости и притеснению народных масс. Это неизбежно приведёт к новой мощной эскалации агрессии. |
In Western industrial countries the power structures... are not so secure that they would wish... to encourage a new wave of resistance groups to develop. |
Вне зависимости от того, что мы о них думаем, они будут чествовать себя и свою связь. |
Regardless of what we believe of them, they will celebrate themselves and their connection. |
Беседы могут быть оптимальной формой общения, в зависимости от целей, которые преследуют участники. |
Conversations may be the optimal form of communication, depending on the participants' intended ends. |
Стоимость обучения начинается от 1500 до 13000 евро в зависимости от школы и года обучения. |
Tuition fees start from €1,500 to €13,000 according to the school and the year. |
Замена второй связи CH на N дает, в зависимости от расположения второй связи N, пиридазин, пиримидин или пиразин. |
Replacement of a second CH bond with N gives, depending on the location of the second N, pyridazine, pyrimidine, or pyrazine. |
Как следствие, LICs имеют высокую плотность энергии, которая изменяется в зависимости от квадрата напряжения. |
As a consequence, LICs have a high energy density, which varies with the square of the voltage. |
Уровень загрязнения промывочной воды может сильно варьироваться в зависимости от конкретного этапа процесса, который промывается в данный момент. |
The contamination level of the rinse water can vary a great deal depending on the particular process step that is being rinsed at the time. |
В зависимости от типа, ремонтные комплекты могут быть включены при покупке продукта, или могут быть приобретены отдельно. |
Depending on the type, a repair kits may be included when buying a product, or may be purchased separately. |
Наиболее распространенные причины перикардиального выпота изменились с течением времени и варьируют в зависимости от географии и населения, о котором идет речь. |
The most common causes of pericardial effusion have changed over time and vary depending on geography and the population in question. |
Было показано, что многие виды, такие как голуби и носороги, могут выбирать места для кормления в зависимости от времени года. |
Many species, such as pigeons and hornbills, have been shown to be able to decide upon foraging areas according to the time of the year. |
Человек вырабатывает от 70 до 870 ватт в зависимости от объема выполняемой физической нагрузки. |
Humans output from 70 watts to 870 watts, depending on the amount of physical activity undertaken. |
Диагноз основывается на поведении, наблюдаемом опекунами, а в некоторых случаях, в зависимости от возраста, на самоотчетах. |
Diagnosis is based on behavior observed by caretakers and, in some cases depending on age, self reports. |
Они являются сезонным продуктом и в зависимости от варианта очень похожи на яйца Cadbury Creme и яйца Cadbury Caramel. |
They are a seasonal product, and depending on the variant are very similar to Cadbury Creme Eggs and Cadbury Caramel Eggs. |
Маршрут проезжей части сначала будет вырыт на несколько футов, и, в зависимости от местных условий, французские стоки могут быть добавлены или не добавлены. |
The route of the roadway would first be dug down several feet and, depending on local conditions, French drains may or may not have been added. |
Продукт Cif продается под названиями Jif, Vim, Viss и Handy Andy, в зависимости от того, в какой из 51 страны он продается. |
The Cif product is sold under the names Jif, Vim, Viss and Handy Andy, depending on which of the 51 countries it is sold in. |
Токсические эффекты варьируются в зависимости от конкретного ПХД. |
Toxic effects vary depending on the specific PCB. |
Средние годовые температуры в провинции могут меняться в зависимости от высоты и расстояния до моря. |
Mean annual temperatures in the province can vary, depending on altitude and distance from the sea. |
Можно не только изменить существующую базу кода, но и добавить новый код, а также новые библиотеки и другие ресурсы, создающие зависимости и потенциальные конфликты. |
Not only can the existing code base change, but new code can be added as well as new libraries, and other resources that create dependencies, and potential conflicts. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в зависимости от их способности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в зависимости от их способности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, зависимости, от, их, способности . Также, к фразе «в зависимости от их способности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.