В зависимости от определенных факторов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в продолжение - in continuation
прыжки в воду - diving
приводить в изнеможение - pump
в национальном духе - in the national spirit
игра в карты - card game
в упор - point blank
в точку - exactly
переплетать в общий переплет - bind up
в безопасности - in safety
восхвалять в печати - write up
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
по-разному в зависимости - differently depending
анализ зависимостей - dependence analysis
в зависимости от бюджета - depending on the budget
в зависимости от вашего графика - depending on your schedule
в зависимости от зоны - depending on the zone
в зависимости от рыночных условий - depending on market conditions
в зависимости от эффективности - depending on effectiveness
находиться в зависимости от чего-л. - to be in subjection to smth.
общаться в зависимости от обстоятельств - communicate as appropriate
опиоидной зависимости - opioid addiction
Синонимы к зависимости: колонии, ига, потребности, мандаты
вдали от - far away from
от меня - from me
от всего сердца - from the heart
способ мокрой очистки зерен кофе от плодовой мякоти - washed coffee process
отказаться от призрака - give up the ghost
устройство, работающее от батареи - battery operated device
переходник от коаксиальной к полосковой линии - coax-to-stripline transducer
защита от записи - write protection
лекарство от простуды - cold medicine
защита от токов короткого замыкания - short circuit protection
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
определение глубины - depth finding
определение победителя - determine the winner
определение эластичности пленок при изгибе вокруг стержня - mandrel test
кадр определение - frame a definition
как определение - as identifying
используя это определение - using this definition
определение на - definition on
определение ребенка - definition of the child
определение коэффициента полезного действия - efficiency test
неблагоприятная определение - adverse determination
Синонимы к определенных: нашедший, найденный, некоторый, решенный, известный, поставленный, узнавший, точно, названный
задержанный под воздействием ряда факторов климакс - subclimax
зависит от двух факторов - depend on two factors
В результате этих факторов - as a result of these factors
комплекс факторов - complex factors
по ряду факторов - on a number of factors
много факторов, которые могут - many factors that can
ряд других факторов - number of other factors
различных форм-факторов - different form factors
ряд факторов, которые - a number of factors which
не является существенным фактором - not a significant factor
Точные определения этих сортов варьируются в зависимости от региона, из которого поступила нефть. |
The exact definitions of these grades vary depending on the region from which the oil came. |
В зависимости от имеющегося оборудования, может оказаться технически невозможным превышение определенной высоты стены. |
Depending on the equipment available, it may not be technically feasible to exceed a certain height of highwall. |
Эта цифра может сильно варьироваться в зависимости от того, какое определение запугивания на рабочем месте используется. |
This figure can vary dramatically upon what definition of workplace bullying is used. |
В зависимости от времени года, времени суток и других обстоятельств, определенное направление может быть плохим для человека. |
Depending on the season, time of day, and other circumstances, a particular direction might be bad luck for an individual. |
Это даёт врачам возможность контроля, вне зависимости от наличия электроэнергии, так как они могут регулировать и подавать определённый процент кислорода. |
But this gives control to the provider, whether there's power or not, because they can adjust the flow based on the percentage of oxygen they see that they're giving their patient. |
При определении надлежащего взыскания учитываются как отягчающие, так и смягчающие факторы, которые варьируются в зависимости от конкретных обстоятельств дела. |
Both aggravating and mitigating circumstances factors are looked at in determining a sanction, but these will vary according to the unique facts of a case. |
Другой подход заключается в определении зависимого от сигнала TFD, который адаптируется к данным. |
Another approach is to define a signal dependent TFD that is adapted to the data. |
В теоремах и аксиомах утверждение может быть произвольным утверждением ForTheL, тогда как утверждение в определении должно иметь специальный вид, в зависимости от типа определяемого объекта. |
The affirmation of a proposition or an axiom may be an arbitrary ForTheL statement, whereas the affirmation of a definition must have one of several fixed forms. |
В зависимости от настроек этой программы в организации может возникнуть необходимость определения записи интереса, чтобы перевести ее на следующий шаг бизнес-процесса. |
Depending on your organization’s configuration of this program, you may have to qualify a lead record to advance it to the next step in the business process. |
Системы светской этики также могут варьироваться в зависимости от социальных и культурных норм определенного периода времени. |
Secular ethics systems can also vary within the societal and cultural norms of a specific time period. |
Традиции в различных культурах способствуют передаче определенных игрушек своим детям в зависимости от пола ребенка. |
Traditions within various cultures promote the passing down of certain toys to their children based on the child's gender. |
В зависимости от этих реакций мы либо испытываем гордость, либо стыд, и это приводит к определенным путям действия. |
Depending on these reactions, we either experience pride or shame and this results in particular paths of action. |
В зависимости от того, на мерцание какого квадрата вы обращаете внимание, определённые части вашего мозга начнут резонировать с той же частотой, что и частота этого мерцания. |
Depending on which of these flickers you are paying attention to, certain parts of your brain will start resonating in the same rate as that flickering rate. |
В зависимости от нужного действия, в организации можно указать либо любой объект, поддерживающий почту, либо только объект определенного типа. |
Depending on the action, you might be able to specify any mail-enabled object in the organization, or you might be limited to a specific object type. |
В зависимости от определения, от 65% до 79% людей живут в более широких городских районах. |
Depending on definition, between 65% and 79% of people live in wider urban areas. |
Во времена колониальной Америки все трудоспособные мужчины определенного возраста состояли в ополчении, в зависимости от правил соответствующих Штатов. |
During colonial America, all able-bodied men of certain ages were members of the militia, depending on the respective states rule. |
Проволочная сетка центрируется на кольце, чтобы пламя могло соприкасаться с ним в определенной степени, в зависимости от желаемого тепла. |
The wire gauze is centered on the ring to allow the flame to be in contact with it to a certain extent, depending on the desired heat. |
Но даже если иногда понятна проявляемая при этом чрезмерная осторожность, возможно, все-таки неразумно, в принципе, по-прежнему скрывать ужасающие факты прошлого, Если наложить запрет на выражение определенных мнений, не зависимо от того, насколько они соответствуют истине, то в результате этого сторонники определенной точки зрения могут стать ее противниками. |
But even if extreme caution is sometimes understandable, it may not be wise, as a matter of general principle, to ban abhorrent or simply cranky views of the past. |
Различные определения вовлеченности клиентов разнообразны в зависимости от различных перспектив и контекстов процесса вовлечения. |
The various definitions of customer engagement are diversified by different perspectives and contexts of the engagement process. |
В зависимости от контекста используются различные точные определения этой идеи. |
Depending on the context different exact definitions of this idea are in use. |
В зависимости от региона, несколько уличных торговцев могут специализироваться на определенных типах продуктов питания, характерных для данной культурной или этнической традиции. |
Depending on the locale, multiple street vendors may specialize in specific types of food characteristic of a given cultural or ethnic tradition. |
Существует несколько определений того, что представляет собой ландшафт, в зависимости от контекста. |
There are several definitions of what constitutes a landscape, depending on context. |
Определение отчета, в котором можно изменить направление текста справа налево в зависимости от языка, заданного для отчета. |
Define a report that can be flipped from right to left, depending on the language that is set for the report. |
Несколько определений этого универсального человеческого понятия используются в зависимости от контекста, необходимости и удобства. |
Several definitions of this universal human concept are used according to context, need and convenience. |
В зависимости от определенного метода, по которому «темный» пул работает и взаимодействует с другими торговыми площадками, его можно рассматривать в качестве «серого» пула. |
Depending on the precise way in which a dark pool operates and interacts with other venues, it may be considered, and indeed referred to by some vendors, as a grey pool. |
В этих точках игровой процесс приостанавливается, и в зависимости от того, какой выбор сделает игрок, сюжет будет развиваться в определенном направлении. |
Gameplay pauses at these points and depending on which choice the player makes, the plot will progress in a specific direction. |
Плодовитость может увеличиваться или уменьшаться в популяции в зависимости от текущих условий и определенных социальных факторов. |
Fecundity can increase or decrease in a population according to current conditions and certain social factors. |
Влияние и роль президента недостаточно четко определены и меняются в зависимости от времени и личного стиля каждого президента. |
The President's influence and role are not well-defined, and change depending upon the times and each President's personal style. |
Температурно-зависимое определение пола, которое не может функционировать в водной среде, наблюдается только у наземных живородящих рептилий. |
Temperature-dependent sex determination, which cannot function in an aquatic environment, is seen only in terrestrial viviparous reptiles. |
Существуют различные мнения о том, какие условия или черты являются и не являются интерсексуальными, в зависимости от определения интерсекса, которое используется. |
There are a variety of opinions on what conditions or traits are and are not intersex, dependent on the definition of intersex that is used. |
Грубо говоря, система, состоящая из множества молекул, может быть организована в виде определенного числа конфигураций в зависимости от ее общего количества энергии. |
Roughly speaking, a system formed from many molecules can be arranged in a certain number of configurations depending on its total energy. |
Иногда необходимо использовать определенного червя в определенное время года, в зависимости от жизненного цикла участвующих паразитов. |
It is sometimes necessary to use a specific wormer at a certain time of year, depending on the life cycle of the parasites involved. |
Кроме того, типы битовых полей, определенные как обычный int, могут быть подписанными или беззнаковыми, в зависимости от компилятора. |
Also, bit field types specified as plain int may be signed or unsigned, depending on the compiler. |
Погрешность результатов определения расхода отработавших газов не должна превышать ± 2,5 % считываемых показаний или ± 1,5 % максимального значения для двигателя, в зависимости от того, какое из значений больше. |
The accuracy of exhaust flow determination shall be at least ± 2.5 per cent of reading or ± 1.5 per cent of engine's maximum value, whichever is the greater. |
В зависимости от наличия ресурсов, технического потенциала и других факторов определенные технологии могут быть более пригодны для одних стран, чем для других. |
Certain technologies may be better suited for some countries than for others, given resource endowments, existing technological capabilities and other factors. |
Оправдание и позитивная защита варьируются в зависимости от государства и могут включать определенные имущественные преступления, конкретные преступления против детей или предотвращение сексуальных посягательств. . |
Justification and affirmative defenses vary by state and may include certain property crimes, specific crimes against children or prevention of sexual assaults. . |
Определенный тип Умры существует в зависимости от того, желает ли паломник совершить умру в период хаджа, сочетая таким образом свои заслуги. |
A certain type of the Umrah exists depending on whether or not the pilgrim wishes to perform Umrah in the Hajj period, thus combining their merit. |
В зависимости от работы упаковки и продуктов питания упаковочное оборудование часто нуждается в определенных ежедневных процедурах промывки и очистки. |
Depending on the packaging operation and the food, packaging machinery often needs specified daily wash-down and cleaning procedures. |
Точное определение этого термина варьируется в зависимости от исторической эпохи или рассматриваемого географического региона. |
The precise definition of the term varies with the historical epoch or the geographic region under consideration. |
Трудно дать точное определение того, что алгоритм является или не является колонией муравьев, потому что определение может варьироваться в зависимости от авторов и использования. |
It is not easy to give a precise definition of what algorithm is or is not an ant colony, because the definition may vary according to the authors and uses. |
Соотношение сильно варьируется в зависимости от природы биологического материала и выбора конечной точки для определения эффективности. |
The relationship varies widely depending on the nature of the biological material, and the choice of endpoint to define effectiveness. |
Во-вторых, измерение не зависит от линейного изменения поглощения в зависимости от концентрации аналита, как это определено законом Бира-Ламберта. |
Second, the measurement does not depend on a linear change in absorbance as a function of analyte concentration as defined by the Beer-Lambert law. |
Этот ручей - моя метафора для определения зависимости между нервной деятельностью и связями. |
And with the stream, I would like to propose a metaphor for the relationship between neural activity and connectivity. |
Давление со стороны хищников играет определенную роль в хищническом поведении M. bellicosus, которое будет варьироваться в зависимости от двух типов окружающей среды. |
Pressures from predation play a role in the foraging behavior of M. bellicosus, which will vary between the two types of environments. |
На практике состав изменяется в зависимости от объемного состава клинкера, при условии соблюдения определенных ограничений. |
In practice, the composition varies with the bulk composition of the clinker, subject to certain limits. |
В зависимости от лежащей в основе логики, проблема определения истинности формулы варьируется от тривиальной до невозможной. |
Depending on the underlying logic, the problem of deciding the validity of a formula varies from trivial to impossible. |
Она встречается в 4-20% беременностей, в зависимости от ее определения. |
It occurs in 4–20% of pregnancies, depending on its definition. |
Определение стандарта обзора является сугубо контекстуальным процессом и может варьироваться в зависимости от типа ADM или даже конкретного вопроса, о котором идет речь. |
Determining the standard of review is a particularly contextual process and can vary based on the type of ADM or even the specific matter at issue. |
Изолированные вольфрамовые трубки идут от стимулятора к электродам, которые, в свою очередь, нацелены на определенные области мозга, в зависимости от диагноза и симптомов. |
Insulated tungsten extension wires travel from the stimulator to the electrodes, which target specific regions of the brain depending on the diagnosis and symptoms. |
Более поздние стихи обычно включают просьбу говорящего быть похороненным в соответствии с определенными инструкциями, которые варьируются в зависимости от версии. |
Later verses commonly include the speaker's request to be buried according to certain instructions, which vary according to the version. |
Где еще отыщем мы такую точную притчу о нашей зависимости от низших классов? |
In no other combination shall we ever feel again so symbolically and so truly our own dependence upon what we call the lower classes. |
В зависимости от того, какая часть и сколько кишечника удаляется, могут возникнуть проблемы с пищеварением и обменом веществ, такие как синдром короткого кишечника. |
Depending on which part and how much of the intestines are removed, there may be digestive and metabolic challenges afterward, such as short bowel syndrome. |
Пептидогликан отвечает за жесткость клеточной стенки бактерий и за определение формы клеток. |
Peptidoglycan is responsible for the rigidity of the bacterial cell wall and for the determination of cell shape. |
Музыка была определена как медленная, сексуальная, свободная, ориентированная на рифф и танцевальная. |
The music was identified as slow, sexy, loose, riff-oriented and danceable. |
Определение Пучков пространствами этале более древнее, чем определение, данное ранее в этой статье. |
The definition of sheaves by étalé spaces is older than the definition given earlier in the article. |
Определение измерения напряжения требует явного или неявного указания точек, через которые измеряется напряжение. |
Specifying a voltage measurement requires explicit or implicit specification of the points across which the voltage is measured. |
Как log4j, так и Java logging API поддерживают определение обработчиков выше по иерархии. |
Both log4j and the Java logging API support defining handlers higher up the hierarchy. |
Имманентность Троицы, которая была определена в окончательном Никейском Символе Веры. |
The immanence of the Trinity that was defined in the finalized Nicene Creed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в зависимости от определенных факторов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в зависимости от определенных факторов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, зависимости, от, определенных, факторов . Также, к фразе «в зависимости от определенных факторов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «в зависимости от определенных факторов» Перевод на испанский
› «в зависимости от определенных факторов» Перевод на немецкий
› «в зависимости от определенных факторов» Перевод на французский
› «в зависимости от определенных факторов» Перевод на итальянский
› «в зависимости от определенных факторов» Перевод на арабский
› «в зависимости от определенных факторов» Перевод на узбекский