В очень сложной ситуации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть в бешенстве - be furious
находящийся в обращении - circulating
брать в плен - take captive
обращать в свою пользу - turn to one’s own advantage
в слишком высоком тоне - sharp
отказывать себе в - deny oneself
рыться в отбросах - scavenge
передача законопроекта в комиссию - commitment
в стороне от - aside from
грузить в поезд - entrain
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
наречие: very, real, very much, much, extremely, highly, so, quite, too, greatly
словосочетание: not half, a fat lot, more than somewhat, to a fault, like
очень немало - very much
очень холодная зима - very cold winter
держать себя очень расковано - let hair down
след ожогов на древесине при очень высоких скоростях обработки - revolution mark
очень слабый - very weak
очень жестоко - very cruel
атмосфера была очень приятной - the atmosphere was very pleasant
был очень хороший опыт - was very well experienced
были очень благосклонны - been very supportive
были очень впечатлены - were very impressed
Синонимы к очень: очень, весьма, крайне, чрезвычайно, в высшей степени
Антонимы к очень: немного, немного
в связи со сложной ситуацией - due to the difficult situation of
была довольно сложной задачей - was quite a challenge
была сложной - has been challenging
штамп со сложной гравюрой - intricate shape die
очень сложной - are very challenging
находясь в сложной ситуации - being in difficult situation
сложной и разнообразной - complex and diversified
сложной и требовательной - challenging and demanding
сложной макроэкономической среды - challenging macroeconomic environment
он является сложной задачей - he is challenging
изменения в демографической ситуации - change in demographics
выгода от ситуации - benefit from situation
ситуации в будущем - situations in the future
сталкивался с такой ситуацией - encountered this situation
ситуации, возникающие в связи с - situations arising from
подвести итоги текущей ситуации - take stock of the current situation
Преимущество ситуации - advantage of the situation
ситуации, которые могут привести - situations which might lead
средства реагирования на чрезвычайные ситуации - emergency response funds
потенциально рискованные ситуации - potentially risky situations
Синонимы к ситуации: состояние, обстоятельства, что происходит, как обстоят дела
Другие же он демонстрировал эффективно, как знак своей силы или чтобы выйти из сложной ситуации. |
Others, he has demonstrated effectively as a sign of his power or to get out of a tricky situation. |
Я бы хотел, чтобы ты сказал мне, что мне делать в такой сложной ситуации. |
I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation. |
Или сделано, чтобы я могла принять решение в сложной и совершенно иррациональной ситуации. |
Or an adjustment required in order for me to respond to a complex but ultimately irrational scenario. |
Каждый раз в сложной ситуации ты задерживаешь дыхание. |
Every time you get under pressure, you're holding your breath. |
Известие о смерти Винча вызвало на фондовых биржах настоящую панику. 1-В сложной ситуации оказалась Эн Фергюссон, оторая являлась правой рукой магната. |
The news of the death led to the Vinca stock exchanges in real panic 1-B difficult situation was Ann Ferguson, otoraya is a right-handed magnate |
Я в сложной ситуации. Полагаю, ты знаешь |
I'm in a tricky position I guess you know |
Это было во многом связано с первоначальным противодействием новому советскому правительству и ухудшением и без того сложной экономической ситуации. |
This was largely due to initial opposition to the new Soviet imposed government and made an already difficult economic situation worse. |
В этой сложной ситуации бизнесмен по имени Рональд Корреа встретился с Абелардо Леалем и убедил девушек продолжать работу без EMI. |
In this difficult situation a businessman named Ronald Correa met Abelardo Leal and convinced the girls to continue without EMI. |
Все другие члены комиссии не согласились со мной, и я оказался в сложной ситуации. |
All of the other members of the panel disagreed, and I found myself in some difficulty. |
Крайне важно выйти за рамки нынешней сложной ситуации и перейти к этапу, который позволит сторонам достичь конкретных результатов. |
It is of fundamental importance to go beyond the present difficult moment and move into a phase that allows for tangible results to be achieved by the parties. |
Аналогично, когда мы подходим к сложной проблеме принятия решений, мы можем использовать иерархию для интеграции больших объемов информации в наше понимание ситуации. |
Similarly, when we approach a complex decision problem, we can use a hierarchy to integrate large amounts of information into our understanding of the situation. |
Чу подчеркнул данный пункт во время речи в Университете Цзинхуа, назвав ситуацию с мировым климатом крайне сложной и подчеркнув, что мы все оказались в этой ситуации. |
Chu emphasized this point in his Tsinghua University speech, calling the global climate situation very disturbing, and stressing that we were all in it together. |
При выполнении своей работы Комиссия столкнулась с огромными трудностями в условиях весьма сжатых сроков и сложной ситуации в плане безопасности. |
The Commission faced tremendous challenges in carrying out its work against very tight deadlines and in a difficult security environment. |
И в то время как конкуренты стремятся искать выход из сложной ситуации, Sony продолжает концентрироваться на потребительском сегменте. |
And while competitors are striving to find a way out of the difficult situation, Sony continues to focus on the consumer segment. |
Прожив во Франции с пятилетнего возраста, Мария имела мало непосредственного опыта в опасной и сложной политической ситуации в Шотландии. |
Having lived in France since the age of five, Mary had little direct experience of the dangerous and complex political situation in Scotland. |
Лоренцо еще не выигрывал в сложной ситуации, ведь половину сезона Валентино ездил с травмой, поэтому он лидировал с большим отрывом. |
We still have to see Lorenzo under pressure, with the injury of Vale, by the half of season, he had quite a big gap in the championship. |
Мы были в сложной ситуации, Но снова Велма прекрасно справилась с музыкальной тайной и спасла нашу жизнь. |
We were in a tight spot... but once again, Velma's brilliance solved a musical riddle and saved our lives. |
Мы собрались здесь сегодня для обсуждения крайне сложной ситуации, которая стала критической. |
We are meeting here today to discuss an extremely difficult situation that has become critical. |
В сложной ситуации Сенявин проявил себя как опытный дипломат и сумел спасти свои корабли от гибели. |
In the tricky situation, Senyavin distinguished himself as a skilled diplomat and managed to save his ships from destruction. |
Накопление точных данных было сложной задачей, но развитие технологий и использование больших данных является одним из решений для улучшения этой ситуации. |
Accumulating accurate data has been a complex issue but developments in technology and utilising 'big data', is one solution for improving this situation. |
Я это не хотел, я был в сложной ситуации. |
I don't do this, I'm down the rabbit hole. |
Ты выпутался из сложной ситуации и предотвратил очередной церковный скандал. |
You averted a very tricky situation, and prevented another scandal in the Church. |
После смерти Феодосия он стал одним из многочисленных римских конкурентов за влияние и власть в сложной ситуации. |
After the death of Theodosius, he became one of the various Roman competitors for influence and power in the difficult situation. |
В более сложной ситуации, когда одна семья тораджей не могла жить одна, они образовали группу из 1 или более других деревень тораджей. |
In a more complex situation, in which one Toraja family could not live alone, they formed a group of 1 or more other Torajan villages. |
Вы были подростком, который сделал трудный выбор в сложной ситуации. |
You were a teenager who made a difficult choice in a difficult situation. |
Ошибочное тюремное заключение моего отца научило меня, что в сложной ситуации ты быстро понимаешь кто твои настоящие друзья |
My father's false imprisonment taught me that in a crisis you quickly find out who your real friends are. |
Знаю, вы не подумаете, что это правильно, но я должен попросить вашей помощи в сложной ситуации. |
I know you won't think it correct, but I need to ask your help in a difficult situation. |
Кажется, вы в сложной ситуации, Госпожа Луна. |
You seem to be in a bit of a bind, mistress luna. |
Ты оказался в сложной ситуации. |
You were put in a difficult situation. |
В отличие от ситуации с национальным комитетом Демократической партии, поиски тех, кто стоит за хакерскими атаками на предвыборный штаб Макрона, оказались гораздо более сложной задачей. |
Unlike the DNC case then, attribution for the Macron attack is proving a much thornier task. |
Роль этой структуры является одновременно и новаторской, и хорошо приспособленной к сложной ситуации в Тиморе-Лешти. |
The role of that structure is both novel and well-adapted to the complex situation in Timor-Leste. |
Профессор Кенигсмарк сказал, что я могу обратиться к вам в сложной ситуации. |
Professor Kenigsmark told me that I can call you in an emergency situation. |
Это краткий прогноз той сложной ситуации, в которой придется работать Петру Порошенко. |
That is a snapshot of the adversity Peter Poroshenko will be up against. |
Ну, конечно, нет. Но нельзя отрицать, что мы в сложной ситуации. |
Of course not, but the fact remains, this is a difficult situation. |
Я не хочу сложной ситуации. |
I don't want a complicated situation. |
Сегодня, в результате разрастания насилия и открытых боевых действий в Сирии черкесская община оказалась в чрезвычайно сложной ситуации. |
Today, as a result of growing violence and hostility in Syria, the Circassian community has found itself living under extremely harsh conditions. |
Обеспечив прочно загнанному в угол американскому президенту выход из этой сложной ситуации, Путин предстал перед миром как более сильный политик. |
By providing a way out for the American president from a perceived tight corner, Putin made himself appear more powerful. |
Предпринятые в прошлом ошибочные действия являются причиной нынешней сложной ситуации, в которой оказался ЕЦБ. |
Past policy missteps are responsible for the ECB's present predicament. |
Крикетт совершенно беспомощна в сложной ситуации. |
I mean, Crickett has completely cracked under pressure. |
Я привык владеть собой в любой ситуации, быть лидером, а не беспомощным калекой. |
I was used to being in control of every situation, a leader and not some helpless invalid. |
В подобной ситуации падение экспортного спроса может вылиться в полномасштабный кризис спроса. |
In such a situation, a fall in export demand would translate into a full-scale negative demand shock. |
Что касается ситуации внутри страны, то турецкое общество сталкивается с серьезными проблемами. |
In the home front, Turkish society confronted grave challenges. |
Крым может обернуться крайне сложной проблемой, решать которую придется очень долго, потому что мы не можем — и не должны — ратифицировать незаконные действия России на этом полуострове. |
Crimea would still be a long-term problem, since we cannot — and should not — ratify Russia’s illegal actions there. |
Конвей мог играть по этим правилам на реальной доске, но когда он и его программисты воспроизводили игру Life в цифровом виде, она становилась очень сложной. |
Conway could play out these rules with an actual board, but when he and other programmers simulated the game digitally, Life got very complicated. |
В такой же ситуации прогулочное судно |
Similarly, there is a pleasure boat |
Я хочу болезненной, сложной, опустошительной, меняющей всю жизнь, невероятной любви. |
I want painful... Difficult, devastating, life-changing, extraordinary love. |
Светлая и задумчивая, вся исполненная изящной и сложной внутренней, чуждой Левину жизни, она смотрела через него на зарю восхода. |
With a face full of light and thought, full of a subtle, complex inner life, that was remote from Levin, she was gazing beyond him at the glow of the sunrise. |
Хороший подход-творчески использовать свои внутренние циркадные ритмы, которые лучше всего подходят для самой сложной и продуктивной работы. |
A good approach is to creatively utilize one's internal circadian rhythms that are best suited for the most challenging and productive work. |
Диагностика может быть сложной и основана на сочетании симптомов и лабораторных анализов. |
Diagnosis can be difficult and is based on a combination of symptoms and laboratory tests. |
В то время как переработка упаковки для общественного питания является сложной задачей, переработанные материалы используются в некоторых упаковках для общественного питания. |
While recycling foodservice packaging is difficult, recycled materials are being used in some foodservice packaging. |
Switchback-это полезная концепция, в которой команды сталкиваются с задачей из предыдущего сезона, которая была заметно сложной или запоминающейся. |
A Switchback is a helpful concept introduced in which teams encounter a task from a previous season that was markedly difficult or memorable. |
Например, во время пугающей ситуации, например, когда койот ходит, как человек, лист момоя был высосан, чтобы помочь сохранить душу в теле. |
For instance, during a frightening situation, such as when seeing a coyote walk like a man, a leaf of momoy was sucked to help keep the soul in the body. |
Это также позволяет стажерам испытать и изучить события, которые в противном случае были бы редкими на работе, например, аварийные ситуации в полете, отказ системы и т. д. |
This also allows the trainees an opportunity to experience and study events that would otherwise be rare on the job, e.g., in-flight emergencies, system failure, etc. |
Для более крупной сложной офисной сети трудности отслеживания плохих соединений делают ее непрактичной. |
For a larger complex office network, the difficulties of tracing poor connections make it impractical. |
Кидис вспоминает о прошлых временах с этими персонажами над капризной, сложной прогрессией аккордов от Клингхоффера. |
Kiedis reminisces about past times with these characters over a moody, complex chord progression from Klinghoffer. |
в какой точке этой иерархии система перестает быть сложной адаптивной системой? |
at what point in this hierarchy is the system no longer a complex adaptive system? |
Была проделана значительная научная работа по отдельным кодексам, а также по решению сложной задачи классификации и описания. |
There has been considerable scholarly work on individual codices as well as the daunting task of classification and description. |
Но нет ни одной статьи, которая касалась бы РК и которая была бы реальностью, хотя и сложной. |
But there is no article which deals with RoK and which is a reality, a complex one albeit. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в очень сложной ситуации».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в очень сложной ситуации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, очень, сложной, ситуации . Также, к фразе «в очень сложной ситуации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.