В прежние времена - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В прежние времена - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in former times
Translate
в прежние времена -

наречие
in former timesв прежние времена, некогда, в старину, когда-то
словосочетание
of oldпрежде, в прежние времена, в прежнее время
- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- прежний

имя прилагательное: former, old, erstwhile, sometime, prior, last, once, late, later, oldest

приставка: ex-

  • приобретать прежний темп - recover momentum

  • Синонимы к прежний: тот же, один и тот же, последний, старый, бывший, прошлый, древний, передний, предыдущий

    Значение прежний: Бывший прежде (в 1 знач.).

- время [имя существительное]

имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand

сокращение: t.


в старые времена, в старые добрые времена, когда то, в то время, в прошлом, некогда, ранее, однажды, раньше, прежде


В прежние времена для этого часто использовали скипидар, но современные препараты не отравляют кишечных червей напрямую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In earlier times, turpentine was often used for this, but modern drugs do not poison intestinal worms directly.

В прежние времена было крайне важно не только излагать факты, но и уметь их оценивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was imperative in the older times to not only present facts, but also to be big on judging them.

В прежние времена я бы, конечно, изучил историю, чтобы выяснить, что произошло, и попытаться спасти ее. Но я не могу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In earlier days, I’d of course have searched the history to work out what had happened and try to salvage it. But I can’t.

Хотя мне очень нравится твоя вспыльчивость, как в прежние времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like seeing this old Piper temper, though.

В прежние времена это часто могли быть этнические стереотипы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In earlier times, these could often be ethnic stereotypes.

Какая ты умница, что встретила меня, Эми, -сказал он. - Словно прежние времена вернулись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems like old times to see you, Amy, he said, your coming to meet me this way.

В прежние времена это были отдельные персонажи, но все трое вошли в Кельнский карнавал в 1820-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In earlier times these were individual characters, but all three entered the Cologne carnival in the 1820s.

Это было популярное мясо в прежние времена в Шотландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a popular meat in earlier times in Scotland.

Мы уже не та сила, что в прежние времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are not now that strength which in old days.

..в прежние времена все дома нависали так далеко, что, как говорили, соседи напротив могли пожать друг другу руки из окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

in the old time all the houses overhung so far that it used to be said opposite neighbours could shake hands out of the window.

Армия обратила свое внимание на Бадахос, еще одну сильную крепость, которую англичане не смогли взять в прежние времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The army turned its attention to Badajoz, another strong fortress, which the British had failed to carry on an earlier occasion.

В определенной степени наука возвращается к тем взаимоотношениям с обществом, которые в прежние времена являлись нормой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some ways, science is returning to a relationship with the public that was the norm in earlier times.

В прежние времена из местных лососевых или форельных шкурок шили довольно грубые рубахи без капюшонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In former times, rather crudely made shirts without hoods were made of local salmon or trout skins.

В прежние времена я бы обязательно убил тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the old days, I would've killed you.

В прежние времена для евреев-ашкеназов, которые подвергались преследованиям со стороны молодежи, было обычной практикой навешивать ярлыки на своих мучителей-шкоцимов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In former times, it was common practice for Ashkenazi Jews who were harassed by youths to label their tormentors shkotzim.

среди других разговоров, сказал он мне, он был точно в таком же положении, как и в прежние времена, когда ему пришло в голову понятие тяготения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

amidst other discourse, he told me, he was just in the same situation, as when formerly, the notion of gravitation came into his mind.

Не так уж это плохо, говорит, когда знаешь, как бывало в прежние времена. После французской революции всем вожакам головы поснимали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then he says, 'It ain't so bad if you know.' He says, 'French Revolution-all them fellas that figgered her out got their heads chopped off.

В прежние времена удары руками были обычным делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In earlier days hand pounding was common.

В прежние дни здесь еще заседал Суд справедливости, но времена изменились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the old days the Chancery was a court of equity, but time changes everything.

В прежние времена он устраивал нам отличные выступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He got us some good showcases in the old days.

В прежние времена город был, вероятно, необитаем, так как он состоит в основном из болот и бедных глинистых почв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In earlier times the townland was probably uninhabited as it consists mainly of bog and poor clay soils.

Никто не помнил, чтобы в прежние времена он когда-либо был лыс и бородат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one remembered that he was ever bald and bearded in former times.

В прежние времена я бы, конечно, изучил историю, чтобы выяснить, что произошло, и попытаться спасти ее. Но я не могу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In earlier days, I’d of course have searched the history to work out what had happened and try to salvage it. But I can’t.

Надо было еще в прежние времена покончить с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we'd been tougher in the old days, we might have stamped it out.

В прежние времена с такими палками -солидными, увесистыми, надежными - ходили почтенные домашние врачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was just such a stick as the old-fashioned family practitioner used to carry - dignified, solid, and reassuring.

Я тоже была элитной гимнасткой в прежние времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was an elite gymnast, too, back in the day.

В прежние времена для этой цели использовались клистерные шприцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In earlier times, clyster syringes were used for that purpose.

В прежние времена младенцы носили длинные сапоги и не носили штанов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In former times, babies wore long boots and no pants.

В прежние времена отцы часто отказывались от предложений мужчин, которых они считали неподходящими мужьями для своих дочерей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In earlier times it was common for fathers to refuse proposals from men whom they considered unsuitable as husbands for their daughters.

Через несколько лет город снова стал похож на прежние времена, предшествовавшие войнам, и поля уже не были засеяны паром, а заросли шелковицы и конопли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within a few years, the city recovered to appearing to be like the old days before the wars, and the fields were no longer fallow, but filled with mulberries and hemp.

В прежние времена они использовались для изготовления презервативов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In earlier times they were used to make condoms.

В прежние времена офицеры оперативного отдела носили красное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the old days, Operations officers wore red.

В прежние времена любой Тапа, потерявший в битве три поколения предков, становился раной, но с приставкой своего клана Тапа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In former days, any Thapa who had lost three generations of ancestors in battle became a Rana, but with the prefix of his Thapa clan.

И редкое, - добавляет миссис Раунсуэлл, а мыс на ее корсаже выпячивается донельзя, - в прежние времена скромных девушек было больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And scarcer, says Mrs. Rouncewell, expanding her stomacher to its utmost limits, than it formerly was!

Ученики знали, что в прежние времена он нередко хватал учеников за горло и душил, пока они не посинеют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They knew that in past days he often used to seize boys by the throat till they almost choked.

В прежние времена он был переполнен мужчинами и женщинами, покрывавшими его всю длину в поклонах, нищими и паломниками, впервые приближавшимися к городу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In former times it was crowded with men and women covering its length in prostrations, beggars and pilgrims approaching the city for the first time.

Утром вы отслужите мессу, а мы послушаем, прямо как в прежние времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be like old times, to have you saying Mass for us in the morning.

В прежние времена я, конечно, искал бы историю, чтобы выяснить, что произошло, и попытаться спасти ее. Но я не могу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In earlier days, I’d of course have searched the history to work out what had happened and try to salvage it. But I can’t.

В прежние времена, я бы просто бросил работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In them earlier days, I'd just quit the job.

Как в прежние времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just like old times.

В прежние времена, благодаря железнодорожному сообщению с Севером / Веной и с Югом, здесь располагалось несколько крупных промышленных предприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the old days, because of the rail-connection to the north/Vienna and to the south, several large industries had their plants here.

В прежние времена широкие юбки поддерживались такими тканями, как лен, в плетении которого использовался конский волос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In earlier days, wide skirts were supported by fabrics like linen which used horsehair in the weave.

Теперь, мне нужно, чтобы ты спустился в архив, перетряс каждый процесс, каждое дело, независимо было ли это в бытность её королевским судьёй, или в прежние времена в качестве судьи округа или юриста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I want you to go down to the court, turn every trial, every case, whether she was serving as crown judge, or even before that, circuit judge, barrister.

Конфуций с ностальгией смотрел на прежние времена и призывал китайцев, особенно тех, кто обладал политической властью, подражать более ранним примерам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Confucius looked nostalgically upon earlier days, and urged the Chinese, particularly those with political power, to model themselves on earlier examples.

Похоже, прежние времена вернулись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems like the old days again.

Почему? - спросила Маргарет, которая в прежние времена выступала в деревне в роли миротворца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Why not?' asked Margaret, who had formerly been the peacemaker of the village.

В прежние времена к книгам относились с чем-то похожим на благоговение, но к середине XVIII века этого уже не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In earlier times, books had been regarded with something approaching veneration, but by the mid-eighteenth century this was no longer the case.

Однако в прежние времена у майя было мало доступа к металлу, поэтому они делали большинство своих украшений из кости или камня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in earlier times, the Maya had little access to metal, so they made the majority of their jewellery out of bone or stone.

В недобрые прежние времена старики отрекались от жизни, уходили от мира в религию, проводили время в чтении, в раздумье - сидели и думали!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old men in the bad old days used to renounce, retire, take to religion, spend their time reading, thinking-thinking!

В прежние времена, мы бы вскрыли грудную клетку и сделали операцию на открытом сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the old days, we would crack the chest, do open heart surgery.

Над этим местом незамедлительно поднялся сгусток черноты; не прошло и минуты, как Ричмонд скрылся под таким же, как прежние, неподвижным загадочным дымовым куполом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moments later there was an incontinent release of blackness, and within sixty seconds Richmond had vanished under another of the mysterious static domes of black smoke.

Кстати говоря, кое-каким высокопоставленным лицам кое-какого секретного клуба нужно побыстрее реабилитироваться... или же всё встанет на свои прежние места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speaking of which, certain high ranking officials of a certain secret club had better de-dorkify themselves in a hurry... or else everybody's going back to where they were in the first place.

Я с сожалением сообщаю, что, вспомнив все снова, мистер Эрмантраут хочет чуть изменить свои прежние показания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, I regret to inform you that with the benefit of hindsight, Mr. Ehrmantraut will be amending his original statement a tad.

Сколько раз в прежние дни я видела, как свесившись над перилами, она глядела вниз и звала собак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've seen her leaning there, in the evenings in the old days, looking down at the hall below and calling to the dogs.

Никаких намеков на другие времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no suggestion of the other time.

Позже кобальтовая голубая глазурь стала популярной в Исламской керамике во времена Халифата Аббасидов, когда кобальт добывали вблизи Кашана, Омана и Северного Хиджаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, a cobalt blue glaze became popular in Islamic pottery during the Abbasid Caliphate, during which time the cobalt was mined near Kashan, Oman, and Northern Hejaz.

Во времена династий Мин и Цин прежние запреты на импорт были отменены, что позволило завозить большие количества и сорта древесины из других частей Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Ming and Qing dynasties previous bans on imports were lifted, allowing for larger quantities and varieties of woods to flood in from other parts of Asia.

Никто до сих пор не сказал, почему необходимо включать времена в заявление, или какую значительную ценность добавляет статья своим присутствием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody yet has stated 'why' it is necessary to include 'Times' in the statement, or what 'significant value' is added to the article by its presence.

Начиная примерно с 1971 года, Харрис обратил свои прежние комедийные амбиции на сцену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beginning in about 1971, Harris turned his earlier comedic ambitions towards the stage.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в прежние времена». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в прежние времена» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, прежние, времена . Также, к фразе «в прежние времена» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information