Сообщаю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сообщаю - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I announce
Translate
сообщаю -

говорить, дававший, дающий, рассказывавший, показывающий, предлагаемый, указываемый, придававший, связываемый


Извини, что так внезапно тебе об этом сообщаю. Но этот номер слишком мал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry to spring this on you so suddenly but these quarters are very cramped.

С прискорбием сообщаю Вам, что я больше не могу быть в рядах Хаки Скаутов Северной Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am very sad to inform you I can no longer be involved with the Khaki Scouts of North America.

Я с сожалением сообщаю вам, что те действия, которые вы перечислили, происходят в каждой провинции Турции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry to inform you that those actions which you listed occur in every province of Turkey.

Сообщаю, что служба защиты детей уведомлена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be advised, child protection has been notified.

Сообщаю: полицейский патруль засек черный лимузин BAOK 736.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be advised: police unit has a visual on a black limousine, marker Bravo Alpha Oscar Kilo 736.

Тогда сообщаю, что я не могу определить на месте является ли это результатом труда адвокатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, given that I can't distinguish between work product in the field,

Кстати, сообщаю, что я в подпитии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm partially drunk, by the way.

От имени управления сообщаю, что инцидент, произошедший с вами, официально признали производственной травмой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On behalf of the management, I am able to inform you that your accident has been officially recognised as an industrial accident.

Я приехала полностью подготовленной к разумной дискуссии с вами, но так как ваши новые убеждения, похоже, не включают в себя разумные дискуссии, я сообщаю вам что вы официально сняты с должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came fully prepared to have a reasonable discussion with you, but since your new beliefs don't seem to include reasonable discussion, I am telling you that you are officially removed from your post.

Сообщаю, вероятный противник двигается прямо на ТС-129.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be advised, possible hostile forces approaching TS-129 at their 12:00.

Я с сожалением сообщаю вам, что вы были вовлечены в отвратительную математику разработанную для истязания доверчивых одиноких людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry to inform you that you have been taken in by unsupportable mathematics designed to prey on the gullible and the lonely.

Сейчас я сообщаю, что отбываю поездом в двадцать один тридцать - сразу же после обеда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This evening I announce it for the nine-thirty -immediately, that is, after dinner.

С прискорбием сообщаю вам, что Америка потеряла три тысячи соотечественников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I regret to tell you that over 3,000 American lives have been lost.

Просто сообщаю вам, что эти два утверждения не совсем хорошо смотрятся вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just letting you know that these two statements don't exactly look good together.

Именно поэтому не я сообщаю тебе, что кое-какой вертолёт на кое-какой площадке заправляют для кое-кого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is why I'm not the one telling you that a certain helicopter at a certain helipad is being fueled for a certain someone.

Сообщаю вам о том, что случилось, без всяких комментариев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I inform you of what has happened without making any comment.

Когда я сообщаю о новых именах пользователей, таких как это, они становятся нестабильными, но я не сообщаю о неактивных рекламных именах пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I've reported new usernames like this they get instablocked but I don't report inactive promotional usernames.

Я с гордостью сообщаю, что с притеснениями покончено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am proud to announce the discrimination is over.

Я сообщаю тебе, что вмешаюсь в расследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna have to report you for interfering with the investigation.

С гордостью сообщаю вам, что Империя Энтертейнмент подала заявку на регистрацию на нью-йоркской фондовой бирже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am proud to announce that Empire Entertainment has filed to become a publicly traded company on the New York Stock Exchange.

Сообщают о проникновении в детский сад в западной части города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A break-in is reported in a kindergarten west of the city.

Нет, я просто сообщаю, что ваша неспособность контролировать себя привела к принятию вами неправильных решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I'm simply pointing out that your lack of self-control can cause you to make extremely poor decisions.

С трепетом сообщаю, что осуществил обе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm thrilled to say (stomach grumbling) I've realized both.

Иракцы сообщают, что нападения обычно происходят ночью, чтобы их не засняли на видео.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been reported by Iraqis that the attacks usually come at night, in order not to be caught on video.

Женщины также сообщают, что они испытывают болезненные половые сношения и мочеиспускание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women have also reported that they experience painful intercourse and urination as well.

Мак Артур и его коллеги сообщают, что в 21% запущенных циклов ПГД не было эмбриона, пригодного для биопсии Тэ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mc Arthur and coworkers report that 21% of the started PGD cycles had no embryo suitable for TE biopsy.

Так вот, с прискорбием сообщаю, что он снял браслет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I regretfully report... That he's out of his anklet.

Думаю, они сообщают мне нечто особенное о нашем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that that group really says something definite to me about the world that we live in.

Но мои источники в Кремле сообщают, что Русские военные усиливают состояние боевой готовности, потому что думают, что Американская администрация скомпрометировала себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But my sources in the Kremlin tell me the Russian military is increasing alert status because they think the American administration has been compromised.

Даже фирмы в таких авторитетных отраслях, как энергетика, сообщают, что сталкиваются с трудностями, если они хотят получить капитал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even firms in established industries such as energy report facing great difficulties in raising capital.

Спецслужбы в Афганистане сообщают, что талибские повстанцы атаковали аэропорт Кабула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Security forces in Afghanistan say a number of Taliban insurgents have targeted Kabul's airport.

Сообщают о металлических людях, опустошающих их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reports of a metal man, or men, coming in and emptying the place.

Некоторые пользователи сообщают о панике ядра на моделях 2018 года из-за чипа T2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some users are reporting kernel panics on 2018 models, because of the T2 chip.

Сообщают, что, по меньшей мере, над сорока городами по всему миру зависли эти странные объекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And reports are saying that at least 40 cities around the world now have these vessels hovering over them.

Это подборка документально подтвержденных смертей, о которых сообщают англоязычные СМИ по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a compilation of documented deaths, as reported by English-language media worldwide.

Почти 80% студентов колледжа сообщают, что часто сталкиваются с ежедневным стрессом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nearly 80% of college students report frequently dealing with daily stress.

Следует признать, что сейчас, к счастью, в это вовлечено лишь небольшое количество девушек, но можно считать, что они, как канарейки в угольной шахте, сообщают нам что-то важное о том, как девочки воспринимают своё тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, admittedly, and blessedly, the number of girls involved is still quite small, but you could see them as canaries in a coal mine, telling us something important about the way girls see their bodies.

Свидетели сообщают, что сегодня вечером она свисала с балкона номера люкс отеля в Беверли-хиллз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Earlier this evening, witnesses report she was hanging off the balcony of her luxury suite at the Sofitel Hotel in Beverly Hills.

Биение пульса газеты, сообщающей людям биение пульса мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pulse beat of a newspaper - the newspaper that transmits to men the pulse beat of the world.

Очевидцы сообщают, что празднества начались сразу после казни Хусейна, и что были устроены «пляски вокруг трупа».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The witness reported that celebrations broke out after Hussein was dead and that there was dancing around the body.

Конкретные факты об этих правонарушениях собираются и сообщаются в системе NIBRS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specific facts about these offenses are gathered and reported in the NIBRS system.

И это не любая полоска или что-либо, сообщающая мне о наличии в образце вируса определенной разновидности;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so it is not any one stripe or something that tells me I have a virus of a particular type here;

В полиции сообщают, что женщина зарезала сына кухонным ножом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Police say the woman used a kitchen knife to stab her son.

Оценки из других источников обычно сообщают о гораздо более высоких уровнях как изнасилования, так и сексуального насилия, чем в NCVS или UCR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Estimates from other sources typically report much higher levels of both rape and sexual assault than either the NCVS or UCR.

Тойнби и многие другие источники сообщают, что многие армяне были спасены от смерти, вступив в турецкие семьи или приняв ислам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Toynbee and various other sources report that many Armenians were spared death by marrying into Turkish families or converting to Islam.

Есть негласное правило, что агенты, сообщающие об угрозах пагубно влияют на оценку эффективности работы персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an unwritten rule that agents who report threats don't fare well on performance reviews.

и я сообщаю тебе это, потому что это ранит меня смотреть за тем, как ты пытаешься влезть в рамки простых отношений, потому что потому что так принято в приличном обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and I said what I said because it pains me to see you try to fit into one simply because it is the default mode of polite society.

Кокаин обладает аналогичной способностью вызывать временный психоз, причем более половины лиц, злоупотребляющих кокаином, сообщают в определенный момент по крайней мере о некоторых психотических симптомах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cocaine has a similar potential to induce temporary psychosis with more than half of cocaine abusers reporting at least some psychotic symptoms at some point.

Между тем, к локтевому нерву подведена сообщающаяся ветвь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, a communicating branch is given to the ulnar nerve.

Некоторые исследования детей с острым остеомиелитом сообщают, что применение антибиотиков через рот может быть оправдано из-за осложнений, связанных с Пикс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some studies of children with acute osteomyelitis report that antibiotic by mouth may be justified due to PICC-related complications.

Опыт не является однородным; разные пациенты сообщают о разных уровнях боли, а некоторые не сообщают о какой-либо боли в определенных ожидаемых точках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The experience is not uniform; different patients report different levels of pain, and some do not report any pain at certain expected points.

Его учителя сообщают об опозданиях, прогулах и рассеянном внимании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His teachers, they report lateness and absenteeism and frequent states of distraction.

Автомобильная ассоциация и Королевский автомобильный клуб сообщают о больших заторах на дорогах по всей стране, в частности на тех, что ведут в Уэллс и Вест Каунтри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The AA and RAC have reported heavy congestion on roads up and down the country, particularly those leading to Wales and the West Country.

Другие, включая опросы на Филиппинах и в Парагвае, сообщают о цифрах всего лишь в 10%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others, including surveys in the Philippines and Paraguay, report figures as low as 10%.

Об этом также сообщают водители грузовиков, пилоты и практикующие интенсивную медитацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has also been reported by truck drivers, pilots, and practitioners of intense meditation.

Клиницисты сообщают, что гомосексуалисты и их семьи чаще борются с институтами, общинами и обычаями религии, чем непосредственно с Богом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clinicians report that gay men and their families struggle more frequently with the institution, community, and practices of religion rather than directly with God.

Мои источники сообщают, что диски содержат информацию о всемирной системе наблюдения но, судя по твоей заинтересованности,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My sources tell me the drives hold intel about a worldwide surveillance system, but judging from your concern,.

И мои источники в департаменте сообщают, что рядовые сотрудники... попросту шокированы этими бессовестными политическими махинациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my sources within the department say the rank-and-file officers are simply aalled by this blatant political manipulation.

Когда ему сообщают, что стадо украдено, он винит себя и отправляется на поиски воров только для того, чтобы обнаружить, что это его брат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the herd is reported stolen he blames himself and goes in search of the thieves only to discover it is his brother.



0You have only looked at
% of the information