В самом первом месте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В самом первом месте - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in the very first place
Translate
в самом первом месте -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- самом

himself



В настоящее время в самом первом разделе представлен историк, утверждающий, что они различны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently, the very first section presents a historian arguing they're distinct.

В самом первом номере газеты содержался ряд ошибок, в том числе уведомление о том, что вскоре некоторые товары будут продаваться на аукционе, а не на аукционе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very first issue of the newspaper contained a number of errors, including a notification that there would soon be some goods sold at atction instead of auction.

Это утверждение в самом первом абзаце - откровенная левая ложь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were some economic benefits that came with the internment of Japanese Canadians.

Мне кажется, что это просто мутит воду в самом первом утверждении статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems to me to just muddy the waters in the very first statement of the article.

Также выяснилось, что Роршах встретил ночную сову в самом первом патруле Дэна и предложил свою помощь в качестве партнера молодому герою-новичку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also revealed that Rorschach met Nite Owl on Dan's very first patrol and offered his assistance as a partner to the young rookie hero.

Я также отмечаю, что {{oldid}} требует указания имени страницы в первом параметре, в то время как постоянная ссылка показывает, что имя страницы на самом деле не нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also note that {{oldid}} requires specification of the page name in the first parameter, while the permalink demonstrates that the page name isn't really necessary.

На самом деле, единственным археологическим свидетельством практики пригвождения распятых жертв является таранная кость из гробницы Иоханана, человека, казненного в первом веке нашей эры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, the only archaeological evidence for the practice of nailing crucifixion victims is an ankle bone from the tomb of Jehohanan, a man executed in the first century CE.

График как на первом рисунке, может заставить читателя подумать, что правило «Продавать в мае» намного более эффективно, чем это есть на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The graph like the first I showed would lead the reader to think that the “sell in May” rule is much more robust than it actually is.

Хотя Дэвид никогда на самом деле не встречает Гриффина в своем первом путешествии, Феникс пытается поговорить с ленивым Гриффеном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though David never actually meets a Gryffin on his first journey, the Phoenix attempts to talk to a lazy Gryffen.

И они потратили миллионы на этого кота, и это было ужасно, они очень тщательно всё продумывали, и на самом первом выходе в парке, его сбило такси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they spent millions on this cat, and it was terrific and they'd worked it all out, and on its very first outing in the park, it got hit by a taxi.

11 апреля 2008 года Тиффани Андраде заняла 2-е место на конкурсе Мисс США-2008, первом месте в Нью-Джерси с 1997 года и самом высоком с 1991 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On April 11, 2008, Tiffany Andrade was 2nd runner up at the Miss USA 2008 pageant, New Jersey's first placement since 1997 and its highest since 1991.

В первом эпизоде выясняется, что тетя Бумеранг на самом деле призрак, который снимался в австралийском сериале, когда ее убили на съемочной площадке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is revealed in the first episode that Aunt Boomerang is in fact a ghost who was starring in an Australian soap when she was killed on set.

Поэтому было бы чрезвычайно полезно, если бы в этой статье в самом деле было указано население Соединенных Штатов в первом абзаце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would therefore be extremely useful if this article actually *stated* the population of the United States in the opening paragraph.

Хотя Дэвид никогда на самом деле не встречает Гриффина в своем первом путешествии, Феникс пытается поговорить с ленивым Гриффеном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason, some singles and even albums get over certified by hundreds of thousands of units.

На самом деле, даже в первом разделе есть предложение об этом POV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, even the opening section has a sentence about this POV.

Это один из вопросов, который я поднял в самом первом ФАС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is one of the issues I brought up in the very first FAC.

В книге, которую я написал 20 лет назад о вашем первом муже, я изобразил его как расчетливого преступника, когда на самом деле он был невиновным...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twenty years ago, a book I wrote about your first husband depicted him as a calculating villain when in fact, he was an innocent man...

Во-первых, Фаддей, ты упомянул Кунса по имени в самом первом предложении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, Thaddeus, you injected mention of Koons by name in the very first sentence.

На самом деле, население страны не сокращается. В первом квартале 2012 года оно росло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia’s population “is” not actually falling: it grew in the first quarter of 2012.

Спасибо тем, кто улучшил мой плохой английский в самом первом разделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to those who improved my poor English in the very first section.

Но на самом деле часто бывает так, что модель стоит на первом месте, и эксперимент проводится специально для проверки этой модели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in fact, it is often true that the model comes first, and an experiment is fashioned specifically to test the model.

Последнее предложение в первом абзаце также кажется слишком общим и неуместным, поскольку этот термин на самом деле не был введен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last sentence in the first paragraph also seems too general and out of place as the term hasn't really been introduced.

Прятать ее лицо на самом первом снимке не имеет никакого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hiding her face in the very first picture doesn't make any sense.

Это утверждение в самом первом абзаце - откровенная левая ложь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This claim in the very 1st paragraph is an outright leftist lie.

Она рассказывала потом, что на самом деле это были символы из мифологии Йоруба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then she told me that they were actually symbols from the Yoruba mythology.

Мы знали, что произошло на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We knew what really happened.

В нём изменилось что-то, что сам Ньютон прославляет в своём самом известном произведении — гимне О, благодать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something changed in him, something that Newton himself celebrated in the thing that he's most famous for, a hymn that he wrote: Amazing Grace.

На самом деле, пиво мне нравится больше, чем вино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like beer more than wine, actually.

Мой дед, на самом деле, написал своего рода воспоминания о своем детстве, родителях, бабушках и дедушках, которое я помогал маме напечатать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My grandfather, in fact, he wrote his sort of memoirs of his childhood and his parents and grandparents, which I've kind of helped my mum type up.

На самом деле Ким подготовила программу передачи визуалов на случай контакта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, Kim had prepared a visual program to transmit in the event there was an encounter.

Успех позволяет людям стать теми, кем они на самом деле являются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Success allows people to become who they truly are.

Отель Comfort Inn Royal расположен в самом центре Цюриха неподалеку от Главной площади, что очень удобно как для туристов, так и для тех, кто планирует деловую командировку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Comfort Inn Royal is centrally located near the Main Square of Zurich, offering an ideal location for tourists as well as business travellers.

Но на самом деле я не рассказываю истории привычным способом, в том смысле, что я не рассказываю свои собственные истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I don't really tell stories in the usual way, in the sense that I don't usually tell my own stories.

Поэтому на самом деле мы не можем говорить о традиционном поддержании мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, we cannot really speak of traditional peace-keeping.

По нашему мнению, мирный процесс в настоящее время находится на самом критическом этапе за последние несколько лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In our view, the peace process is now at its most critical juncture in several years.

Речь идет о самом обыкновенном незаконном и произвольном акте этнической чистки, для которого нет никаких правовых обоснований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is quite simply an illegal and arbitrary act of ethnic cleansing which has no justification in law whatsoever.

Они влияют на тех людей, которые хотят эти сообщенияотправлять. На самом деле это изменение всей экосистемы в целом. Ане только конкретной стратегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also affect people who want to send messages, becausethis is really a transformation of the ecosystem as a whole, notjust a particular strategy.

На самом деле, очень важное для нас мероприятие по сбору средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A very important fundraiser for us actually.

Думаю, он на самом деле пытается нас ограбить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he's actually trying to rob us.

Однако на самом деле в нем признавалась виновность обеих сторон в актах насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it had actually said that all sides were guilty of acts of violence.

Мы в самом деле верим, что это будет самый первый бегающий робот-гуманоид в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We truly believe this is going to be the very first running humanoid robot in the United, stay tuned.

Рамон Санчез, изначально из Оклахомы, на самом деле...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ramon Sanchez, formerly of Oklahoma, is actually...

Такое редко встречается, но симбиотическая природа их взаимного желания на самом деле усиливает их духовное родство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This dynamic is rare, but the symbiotic nature of their mutual desires actually strengthens their affinity for one another.

На самом деле, проводя исследования рынка по всему миру мы видим, что практически все люди одинаково хотят иметь автомобиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact is, when we do our market research around the world, we see that there's nearly a universal aspiration on the part of people to own an automobile.

И на самом деле это великая вещь, и никто из присутствующих не подумал о ней, потому что мы воспринимаем ее как данность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's a great thing actually that nobody's had to think about it here today because it means that we can take this for granted.

На самом деле, американские официальные лица открыто говорили о том, что вкладывали деньги в свержение Януковича, и обсуждали кандидатуры его сменщиков на период после свержения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, American officials openly discussed their investment in Yanukovich’s overthrow and who should take power after his ouster.

На самом деле в недрах квартиры скрывались сокровища, и они были известны только одной Ванде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In reality there were considerable treasures concealed in the depths of their apartment, treasures known only to Wanda.

Невероятно, прекрасно, великолепно и изумительно, потому что на первом месте c погрешностью, установленной стандартами QI, Люси Портер с +8 очками!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's extraordinary, it's wonderful, it's terrific and it's marvellous because, in first place, by quite a margin - that's to say by QI standards - it's Lucy Porter, with 8 points!

Ему грозит опасность рассыпаться при первом же серьезном испытании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must crumble upon the first pressure.

В следующий раз он подаст в суд на одноклассников, которые в первом классе тянули его за трусы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next, he'll sue his first-grade playmate for a wedgie!

Не знаю, но на первом допросе вы все узнаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot inform you, but you will be duly acquainted with the reasons that have rendered such a step necessary at the preliminary examination.

Но та едва повернула к нему голову, несмотря на то что с полчаса назад была ошеломлена при первом его появлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she scarcely turned her head towards him, though she had been completely overwhelmed by his first appearance.

Если бы Исидоре вздумалось послать вакеро своего дяди, чтобы они повесили Диаса на первом попавшемся дереве, это было бы исполнено без промедления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had it pleased Isidora to call together her uncle's vaqueros, and send them to chastise him, it would have been speedily done-even to hanging him upon the nearest tree!

Сэр Галавант будет сражаться в первом туре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Galavant will fight the first match.

А как быть с первом Рацкивацки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then how about the first Ratzkiwatzki?

Купил сколько сказали сепии, зашел в соседнюю аптеку, купил еще столько же, выиграл в цене в первом месте, проиграл во втором, в общем получилось то на то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bought that amount in sepia, went to another shop and bought same amount-winning roll at first shop, losing at second-came out even.

Помню, в первом часу пополудни я зашел тогда на площадь; толпа была молчалива и лица важно-угрюмые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember at one o'clock in the afternoon I crossed the marketplace; the crowd was silent and their faces solemn and gloomy.

лейтенант Малам был младшим офицером на своем первом распределении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2nd Lieutenant Malham was a young officer on his first deployment.

Моё место в первом классе, а место Джима - в пятом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was to stick with the first grade and he would stick with the fifth.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в самом первом месте». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в самом первом месте» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, самом, первом, месте . Также, к фразе «в самом первом месте» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information