В течение второй недели сентября - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сокращать в числе - thin
участвовать в демонстрации - participate in a demonstration
приходить в упадок - decay
в случае отсутствия - in the absence
вес в обществе - weight in the society
нарезать в форме кубиков - cut into cubes
объединяться в команду - team up
в итоге - eventually
предстать в истинном свете - unveil
посвящение в тайну - initiation
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor
отбойное течение - rip current
будет проходить в течение - will run throughout
действовать в течение - act throughout
действует в течение периода - valid for a period of
Время, в течение которого - time within which
доход в течение долгого времени - income over time
в любом случае в течение - in any case within
видимость в течение - visibility throughout
в письменной форме в течение - in writing within
в течение 45 календарных дней - within 45 calendar days
Синонимы к течение: поток, течь, течение, струя, прилив, наплыв, ток, ход, ручей, река
Антонимы к течение: застой
Значение течение: Поток воды, направление потока воды.
второй круг - second round
второй раз за неделю - second time in a week
двадцать второй и двадцать третий - twenty-second and twenty-third
имеет второй план - has sidelined
второй вид - second appearance
второй по величине промышленный центр - second-largest industrial center
второй постоянный секретарь - second permanent secretary
второй счет-фактура - the second invoice
второй этаж квартира - second-floor apartment
в повестку дня шестьдесят второй - the agenda of the sixty-second
Синонимы к второй: другой, голос, на втором месте, следующий, дальнейший, во-вторых, блюдо, напасть, чепуха, второстепенный
Значение второй: Не основной, не главный, второстепенный.
конец недели - weekend
неделикатность - indelicacy
в конце прошлой недели - at the end of last week
дни недели в португальском - days of the week in portuguese
еще три недели - three more weeks
неделимая часть - indivisible part
начало третьей недели - beginning of the third week
составной и неделимой - integral and indivisible
три недели от - three weeks off
универсальность и неделимость - universality and indivisibility
Синонимы к недели: долго, Светлая седмица, имение, неделька, седмица, седмин, неделюшка, кинонеделя, фашинг
11. сентябрь - 11. sept
28 сентября - 28th september
го сентября - th september
в сентябре прошлого года - in september of last year
сентябрь знаки - september marks
сентябрь 2009 по настоящее время - september 2009 to present
на 31 сентября - at 31 september
с начала сентября - from early september
С сентября прошлого года - since last september
одиннадцатое сентября - 11st september
Об этом изменении было объявлено 26 сентября 2013 года, так как оно уже использовалось в течение месяца. |
The change was announced on September 26, 2013, having already been in use for a month. |
В течение 36 часов, начиная с 15 сентября 1988 года, читатели могли позвонить по этим двум номерам, чтобы проголосовать за то, должен ли он жить или нет. |
For 36 hours, beginning on September 15, 1988, readers could call the two numbers to cast a ballot on whether he should live or not. |
Тур продолжался в течение сентября и октября 2009 года. |
The tour ran throughout September and October 2009. |
Когда Болгария подписала 29 сентября отдельное перемирие, Людендорф, находившийся в течение нескольких месяцев в состоянии сильного стресса, испытал нечто похожее на нервный срыв. |
When Bulgaria signed a separate armistice on 29 September, Ludendorff, having been under great stress for months, suffered something similar to a breakdown. |
В течение 6 месяцев новый банк открыл 7 филиалов, включая Куктаун, который открылся 1 сентября 1888 года. |
Within 6 months, the new bank had established 7 branches, including Cooktown, which opened on 1 September 1888. |
Мухи появляются летом, начиная с июня и продолжаясь в течение августа и сентября, а яйца откладываются в плодах яблони. |
Flies emerge in the summer beginning in June and continuing through August and September, and eggs are laid in the apple fruit. |
С 24 августа по 15 сентября в течение сезона 2017 года индейцы установили новый рекорд американской лиги, выиграв 22 матча подряд. |
From August 24 through September 15 during the 2017 season, the Indians set a new American League record by winning 22 games in a row. |
Менталист - американский драматический телесериал, который шел с 23 сентября 2008 года по 18 февраля 2015 года, транслируя 151 эпизод в течение семи сезонов на канале CBS. |
The Mentalist is an American drama television series that ran from September 23, 2008, until February 18, 2015, broadcasting 151 episodes over seven seasons, on CBS. |
Местный уровень смертности в Шартре вырос на 5% в течение августа и сентября, когда погибло более 40 человек. |
The local death rate in Chartres was up by 5% during August and September, with more than 40 dead. |
Колледжи начинаются на неделю раньше, во вторую неделю сентября, что дает им право на осенние каникулы в течение одной недели. |
Colleges start one week earlier, in the second week of September, giving them right to the 'autumn break' of one week. |
21 сентября 2000 года, после того как стоимость акций упала на 90%, Джордж Белл объявил о планах уйти с поста генерального директора в течение шести месяцев. |
On September 21, 2000, after stock value had dropped 90%, George Bell announced plans to step down as CEO within six months. |
Галлы обычно созревают в конце августа-начале сентября и меняют цвет с зеленого на красный в течение созревания. |
The galls typically mature in late August to early September and change color from green to red over the course of maturation. |
Премьера состоялась на канале NBC 22 сентября 1979 года и продолжалась в течение 13 серий. |
It premiered on NBC on September 22, 1979 and ran for 13 episodes. |
4 марта 2013 года группа вернулась в студию, чтобы поработать над своим 14-м студийным альбомом, и продолжила работу в течение недели, начинающейся 23 сентября. |
On 4 March 2013, the band returned to the studio to work on their 14th studio album, and continued during the week beginning 23 September. |
С 24 сентября 1965 года, в Остине, штат Техас, Дилан гастролировал по США и Канаде в течение шести месяцев, при поддержке пяти музыкантов из The Hawks, которые стали известны как группа. |
From September 24, 1965, in Austin, Texas, Dylan toured the U.S. and Canada for six months, backed by the five musicians from the Hawks who became known as the Band. |
Существует также ежегодный кинофестиваль Тринидада и Тобаго, который проходит в течение двух недель во второй половине сентября. |
There is also an annual Trinidad and Tobago Film Festival which runs for two weeks in the latter half of September. |
После разрушения урагана Катрина в Соединенных Штатах цены на бензин достигли рекордного уровня в течение первой недели сентября 2005 года. |
After the destruction of Hurricane Katrina in the United States, gasoline prices reached a record high during the first week of September 2005. |
В течение сентября и октября Австро-Венгерская пятая дивизия и Франко-Черногорская артиллерия сражались за контроль над бочче. |
Throughout September and October, the Austro-Hungarian Fifth Division and the Franco-Montenegrin artillery dueled for control over the Bocche. |
Премьера шоу состоялась на канале CBS 24 сентября 2007 года и завершилась 16 мая 2019 года, показав в общей сложности 279 эпизодов в течение 12 сезонов. |
The show premiered on CBS on September 24, 2007 and concluded on May 16, 2019, having broadcast a total of 279 episodes over 12 seasons. |
1 сентября 1939 года его выгрузили из эшелонов в оперативном районе армии, но в течение первой недели войны он не участвовал в боевых действиях. |
On September 1, 1939, it unloaded from trains in the operational area of the Army, but during the first week of the war, it was not engaged in combat. |
В течение первого года это была еженедельная программа, которая выходила в эфир в воскресенье вечером, а с сентября 2007 года она выходит в эфир с понедельника по четверг и субботу вечером. |
During its first year it was a weekly program that aired on Sunday evening and from September 2007 it airs Monday through Thursday and Saturday night. |
25 сентября 2018 года паром был перевернут на бок, и полное восстановление парома ожидается в течение недели после сообщения. |
On 25 September 2018, the ferry was turned on the side, with a full recovery of the ferry expected within a week after reporting. |
Группа записывала альбом в течение сентября и октября 2006 года в студии звукозаписи Hookend в Оксфордшире, Англия. |
The group recorded the album throughout the September and October 2006 at Hookend Recording Studios in Oxfordshire, England. |
7 сентября 2016 года в Citizens Bank Park в Филадельфии, штат Пенсильвания, Спрингстин выступал в течение 4 часов и 4 минут. |
On September 7, 2016, at Citizens Bank Park in Philadelphia, Pennsylvania, Springsteen performed for 4 hours and 4 minutes. |
Хаффман встречался с актером Уильямом Х. Мэйси в течение 15 лет, прежде чем они поженились 6 сентября 1997 года. |
Huffman dated actor William H. Macy on and off for 15 years before they married on September 6, 1997. |
Неумолимый был приписан к флоту Родины и работал в течение следующих нескольких месяцев, в то время как 10 сентября на борт поднялась эскадра Фейри Файрфлай 1771 года. |
Implacable was assigned to the Home Fleet and was working up over the next several months while the Fairey Fireflies of 1771 Squadron flew aboard on 10 September. |
Государства-члены должны были включить его в национальное законодательство в течение 18 месяцев—не позднее сентября 2007 года. |
Member States were required to transpose it into national law within 18 months—no later than September 2007. |
Первое сентября в московском регионе в течение всего дня будет прохладным и дождливым, сообщают метеорологи. |
It will be cold and rainy all day on the first of September in the Moscow region, meteorologists report. |
8 сентября 1994 года рейс 427 авиакомпании USAir также перевернулся и разбился в течение тридцати секунд, убив всех 132 человек на борту. |
On 8 September 1994, USAir Flight 427 also rolls and crashes within thirty seconds, killing all 132 people on board. |
В течение 16-17 сентября Амер отдал приказ об увольнении или аресте ведущих сотрудников Службы безопасности. |
During September 16–17 Amer ordered the dismissal or arrest of leading security officers. |
Учреждения третьего уровня обычно работают с начала сентября по декабрь в течение своего первого срока. |
Third-level institutions generally from early September to December for their first term. |
В течение 22 сентября дивизии III корпуса укрепили траншеи Старфиш и Прю, а 23-я дивизия обнаружила, что 26-я авеню от Курселет до Ле-Сарса пуста. |
During 22 September, the III Corps divisions consolidated Starfish and Prue trenches and the 23rd Division found 26th Avenue from Courcelette to Le Sars empty. |
С 18 сентября 2017 года по 24 сентября 2017 года, Ханойская гордость Вьетнама проходила в течение 5-го года подряд. |
From September 18, 2017 to September 24, 2017, Vietnam's Hanoi Pride took place for a 5th consecutive year. |
Премьера Key & Peele состоялась 31 января 2012 года и завершилась 9 сентября 2015 года, в общей сложности 53 эпизода, в течение пяти сезонов. |
Key & Peele premiered on January 31, 2012 and ended on September 9, 2015, with a total of 53 episodes, over the course of five seasons. |
Одна сцена была снята 20 января 1944 года, но большая часть съемок проходила в течение одиннадцати дней между 16 августа и 11 сентября 1944 года. |
One scene was filmed on 20 January 1944, but most of the filming took place during eleven days between 16 August and 11 September 1944. |
Рукоположенный в сан священника 22 сентября 1728 года, Уэсли служил приходским священником в течение двух лет. |
Ordained a priest on 22 September 1728, Wesley served as a parish curate for two years. |
В течение одного года с сентября 1986 по июнь 1987 года дополнительный вариант автоматической коробки передач не предлагался для 260 SE и 300SE. |
For one year from September 1986 to June 1987, extra cost automatic transmission option wasn't offered for 260 SE and 300SE. |
Когда 105 человек умерли в 15 штатах в течение сентября и октября, след привел обратно к эликсиру, и был выявлен токсический потенциал этого химического вещества. |
When 105 people died in 15 states during the months of September and October, the trail led back to the elixir, and the toxic potential of this chemical was revealed. |
После смерти Кэннелла 30 сентября 2010 года в его честь в течение года за покерным столом стоял пустой стул. |
Following Cannell's death on September 30, 2010, an empty chair was kept at the poker table for a year in his honor. |
В течение почти 20 лет последней доступной версией была версия v1. 02, опубликованная 1 сентября 1992 года. |
For nearly 20 years, the latest version available was v1.02, published September 1, 1992. |
Группа сыграет 50 концертов в течение апреля, июня, июля и сентября до декабря 2019 года и января, февраля, мая и июня 2020 года в театре парк. |
The band will play 50 shows during the months of April, June, July, and September thru December 2019 and January, February, May, and June 2020 at the Park Theater. |
В течение сезона между маем и серединой сентября посетители будут пить воду в бюветах отеля Rock Park and Pump House, развлекаясь с оркестрами. |
During the 'season' between May and mid-September visitors would take the waters at the pump rooms at the Rock Park and Pump House Hotel, entertained by orchestras. |
В течение сентября немцы направили еще тринадцать свежих дивизий в британский сектор и собирали войска везде, где их можно было найти. |
During September, the Germans had sent another thirteen fresh divisions to the British sector and scraped up troops wherever they could be found. |
В Великобритании сингл был первоначально выпущен в конце сентября 1997 года, и там он не попал в топ-40, остановившись на 55-м месте в течение одной недели. |
In the United Kingdom, the single was originally released in late September 1997, and there it failed to chart in the Top 40, stalling at number 55 for one week. |
Однако 2 сентября 1666 года церковь была разрушена во время Большого лондонского пожара, который охватил приход Святой Марии и горел в течение пяти дней. |
However, on September 2, 1666, the church was destroyed in the Great Fire of London, which swept through St. Mary's parish, burning for five days. |
В течение сентября и октября Австралия и 2-й БКС контролировали и защищали минные работы к северу от Оркнейских островов. |
During September and October, Australia and the 2nd BCS supervised and protected minelaying operations north of Orkney. |
Номера были активны в течение 36 часов, начиная с 15 сентября 1988 года в 8 утра по восточному времени и заканчивая 16 сентября 1988 года в 8 часов вечера по восточному времени. |
The numbers were active for 36 hours, beginning on September 15, 1988, at 8 A.M. EST and ending on September 16, 1988, at 8 P.M. EST. |
Он проходил с 6 сентября 2010 года по 16 января 2017 года, завершаясь в общей сложности 261 эпизодом в течение восьми сезонов. |
It ran from September 6, 2010, to January 16, 2017, concluding with a total of 261 episodes through eight seasons. |
Он покинул Филиппины 19 сентября 1930 года и в течение короткого времени командовал районом IX корпуса в Сан-Франциско. |
He left the Philippines on 19 September 1930 and for a brief time was in command of the IX Corps Area in San Francisco. |
В течение сентября и октября во Францию была направлена серия новых танковых бригад, оснащенных танками Пантера, чтобы попытаться остановить наступление союзников контратаками. |
Through September and October, a series of new Panzerbrigades equipped with Panther tanks were sent into France to try to stop the Allied advance with counter-attacks. |
Эта неприязнь достигла своей кульминации семнадцатого сентября. |
That hostility came to a head on September 17th. |
Обычно симптомами являются абдоминальные спазмы, которые учащаются в течение 30 часов... сорока - максимум. |
The usual symptoms are abdominal spasms, which increase in severity for 30 hours... 40 at the most. |
Первые поставки по трубопроводу начались 30 сентября 2006 года. |
First deliveries through the pipeline commenced on 30 September 2006. |
Официальные заявления группы, лейбла, места проведения и промоутера были выпущены 17 сентября 2009 года, подтверждая воссоединение. |
Official statements by the band, label, venue and promoter were released on September 17, 2009 confirming the reunion. |
22 сентября 2012 года Рамсарская конвенция о водно-болотных угодьях объявила о присвоении болоту Бернс статуса водно-болотного угодья международного значения. |
On September 22, 2012, the Ramsar Convention on Wetlands announced designation of Burns Bog as a Ramsar Wetland of International Significance. |
Дисковая версия Shivering Isles была анонсирована 6 сентября 2007 года с ранее запрещенным требованием к жесткому диску. |
A disc version of Shivering Isles was announced on September 6, 2007 with a previously disallowed hard drive requirement. |
Он получил свой первый хит, infield single, 21 сентября 2007 года, в победе над Сан-Диего Падрес со счетом 2-1 extra-innings road. |
He got his first hit, an infield single, on September 21, 2007, in a 2–1 extra-innings road win over the San Diego Padres. |
Основная фотография была сделана 27 сентября 2016 года. |
Principal photography wrapped on September 27, 2016. |
Выводы обзора, касающиеся Европы, были объявлены 17 сентября 2009 года. |
The review's findings related to Europe were announced on 17 September 2009. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в течение второй недели сентября».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в течение второй недели сентября» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, течение, второй, недели, сентября . Также, к фразе «в течение второй недели сентября» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.