Видимость в течение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Видимость в течение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
visibility throughout
Translate
видимость в течение -

- видимость [имя существительное]

имя существительное: visibility, appearance, show, seeing, semblance, facade, seeming, light, simulacrum, apparition

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- течение [имя существительное]

имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor



Дождь и туман были сильными в течение всего утра 6 июля,и видимость была ограничена для высаженных войск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rain and fog were heavy throughout the morning of July 6, and visibility was limited for the emplaced troops.

Это все еще ниже целевого показателя в 2%, и означает, что в Великобритании, по всей видимости, будет низкая инфляция в течение некоторого времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is still well below the 2% target rate suggesting that the UK is likely to be in a low inflation environment for some time.

Нападения акул чаще всего происходят утром, в течение 2 часов после восхода солнца, когда видимость плохая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shark attacks most often occur in the morning, within 2 hours of sunrise, when visibility is poor.

В течение следующих нескольких месяцев Педру пытался сохранить видимость единства с Португалией, но окончательный разрыв был неизбежен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the next few months, Pedro attempted to maintain a semblance of unity with Portugal, but the final rupture was impending.

Опыт показал, что распространение прямой видимости сохраняется только в течение первых 3 метров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Experience has shown that line-of-sight propagation holds only for about the first 3 meters.

Свобода путешествий сохранилась в течение первых двух президентских сроков Владимира Путина, а также в непростое время финансово-экономического кризиса 2008 года и последовавший период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The freedom to travel was allowed to continue throughout Vladimir Putin’s first two presidencies and even during the challenging economic period following the 2008 financial crisis.

Но инфицированный вирусом ДНК может сидеть скрытно и бездействовать в человеческих клетках в течение многих лет, пока некий пусковой механизм не активизирует его на размножение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the viral DNA may sit hidden and inactive within human cells for years, until some trigger stimulates it to replicate.

Роберт Гэйтс будет оставаться на должности Министра обороны в течение по крайней мере года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robert Gates is gonna remain on the job as Defense Secretary for at least a year.

Разве ты бы не хотела поддерживать хотя бы видимость контроля?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you wish you could maintain some semblance of control?

В течение нескольких минут они помирились, восстановили свою любовь и простили друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the minutes that followed they made their peace, revived their love, forgave one another.

Палестинцы уже в течение 40 лет ведут борьбу за те же самые идеалы, однако их устремления насильственно отвергаются, а призывы о защите игнорируются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Palestinians had been struggling for those very ideals for forty years, only to have had their aspirations forcefully denied and their calls for protection ignored.

Запрошенная адвокатом встреча с подозреваемым должна быть организована в течение 48 часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A visit with a suspect requested by a lawyer must be arranged within 48 hours.

В течение рассматриваемого периода одной из основных проблем, вызывавших озабоченность у международного сообщества, оставалось управление государственными финансами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the period under review, the management of public finances has remained a major preoccupation of the international community.

В течение этого периода экономический рост был отрицательным, а ситуация с государственными финансами ухудшилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this period, economic growth was negative and public finances were damaged.

В его служебные обязанности может входить выполнение в течение полного или неполного рабочего дня функций, аналогичных функциям штатных сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The work assignment may involve full-time or part-time functions similar to those of staff members.

Ожидается, что в течение 2007 года будет получен дополнительный объем прочих средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is anticipated that additional other resources will be received during 2007.

Подобные заклинания причиняют урон в течение некоторого времени или влияют на вашего персонажа отрицательным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spells like these do damage over time, or modify your character in a negative way.

2 января 2009 года в 02 ч. 25 м. израильский противник осуществил освещение с помощью прожектора в течение 20 секунд со своей позиции в Рас-эн-Накуре пограничных буев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 2 January 2009, at 0225 hours, the Israeli enemy shone a searchlight for 20 seconds from its position in Ra's al-Naqurah in the direction of the line of buoys.

Монастырь в течение года посещают сотни тысяч туристов со всех концов мира и всех вероисповеданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hundreds of thousands of tourists no matter of their religious beliefs visit this monastery during the year.

Вместе с тем на стороны не налагается риска того, что отзыв сообщения может быть осуществлен в течение неограниченного срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, the parties are not exposed to indefinite withdrawal.

В течение отчетного периода Группа встречалась с различными представителями вооруженных оппозиционных групп в самом Дарфуре и за его пределами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of these are small splinter factions with limited military presence or political influence.

Более того, Греция будет зависеть от льготного финансирования из нерыночных источников, по всей видимости, еще многие годы. Данное финансирование предоставляется под условие проведения реформ, а не изменения долговых коэффициентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, Greece will likely depend on concessional funding from official sources in the years ahead - funding that is conditional on reforms, not debt ratios.

При составлении сметы был использован показатель, равный 1 проценту среднемесячной численности контингента в течение этого периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The annual cost estimate is calculated at 1 per cent of the average monthly troop strength for the period.

На четвертой фазе, которая продолжается в течение жизни поколения или дольше, помощь направляется на долгосрочные капиталовложения и укрепление таких институтов, как суды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the fourth phase, which can last a generation or more, assistance is directed to long-term investments and the strengthening of institutions such as courts.

Победители будут уведомлены по телефону или электронной почте в течение четырнадцати (14) рабочих дней со дня розыгрыша призов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Winners will be notified via phone or email within fourteen (14) business days of the prize drawing.

Но можно сказать, что все животные, которые утратили шерсть, были подвержены воздействию воды в течение их жизни или жизни их предков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you can say that every animal that has become naked has been conditioned by water, in its own lifetime, or the lifetime of its ancestors.

Интерес может выражаться в том, что человек задержался на рекламе в течение 4 секунд, поставил ей отметку «Нравится» или коснулся названия профиля, связанного с рекламой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interest may be shown in the form of a person resting on the ad for 4 seconds, liking the ad or tapping on the profile name associated with the ad.

Действительно, когда кажется, что ставки столь высоки, у меньшинства может возникнуть ощущение, что ждать перемен в течение четырех или пяти лет – это слишком долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, with so much seemingly at stake, a four- or five-year term may seem too long to wait for change.

Если вы запросили вывод средств на банковский счет, реквизиты должны быть предоставлены в течение 3-х рабочих дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a withdrawal request is made to a bank account, the Client has one month from the date of the withdrawal request to provide his bank details.

Компания вправе по собственному усмотрению закрывать позиции после их неактивности в течение 90 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is in the Company’s discretion to close any open deals after an inactivity period of 90 days of such deals.

Позволяет вам отправлять и получать сообщения на Странице Facebook, но только в течение 24 часов после того, как пользователь совершит действие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allows you to send and receive messages through a Facebook Page, but only within 24h hours after a user action.

В течение многих лет табачный истеблишмент приводил в пример пожилых курильщиков типа Джорджа Бернса (George Burns) и миллионов других в качестве доказательства того, что их супернатуральная продукция не может приносить вреда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For many years, the tobacco establishment pointed to elderly smokers like George Burns and millions of others as proof that their very-natural product could not be harmful.

Администрация Трампа, по всей видимости, не пытается заглядывать настолько далеко в будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Trump administration doesn't appear to be into long-term thinking.

У тебя нет прав, спасай тех, кого посещаешь бесплатно каждую ночь в моей видимости и слышимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have no rights, save the ones you took, for gratis, each and every night, in my view and hearing.

(Голд надеется, что модуль BEAM все-таки будет доставлен на МКС уже «в текущем календарном году».) После доставки на орбиту надувной модуль будет проходить технические испытания в течение последующих двух лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Bigelow’s Gold will only say he remains hopeful that BEAM will reach the station “this calendar year.”) Once BEAM arrives, it will face two years of engineering tests.

Как вы и просили, просматриваемая видимость и не закрыта зданиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as you requested, it has clear lines of sight and is not overlooked by any building.

Победа присваивается, если соперник сбит с ног и не может подняться в течение 10 секунд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You lose if you are knocked down and unable to get up after the referee counts to 10.

Она в течение двенадцати лет хлопотала письменно о праве выезда к себе на родину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For twelve years she had been pleading in writing for the right to leave for her native country.

Я делал это каждый будний день в течение трех лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did this every weekday for three years.

Дельта-1 знал, что термокомбинезоны, в которые одеты жертвы, продлят им жизнь в ледяной воде, но безжалостное течение вынесет их в открытый океан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delta-One knew his quarry's protective clothing would lengthen the usual life expectancy in the water, but the relentless offshore currents would drag them out to sea.

Зарегистрируйте на себя в течение недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Register it in your name before next week.

Если вы стремитесь украсть кого-то, застрявшего в такой пробке, держитесь места затора - места, где условия на дороге ограничивают видимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're looking to grab someone stuck in that traffic jam, you need a choke point - a place where road conditions restrict visibility.

42 пары прекрасных потных трусишек, кропотливо созданных в течение нескольких дней, в одной партии, и заказы поступают бесперебойно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forty-two pairs of beautiful, sweaty panties, painstakingly crafted over days at a time, and they don't even make a dent in the orders.

Да-да, очень хорошо. - И он выразительно щелкнул пальцами. - С виду они сама солидность, одеты с иголочки, но все это одна видимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! yes. He snapped his fingers expressively. It is very respectable, very well-dressed, but underneath it is all wrong.

По всей видимости, это легендарные золотые города, где хранили свои сокровища майя, которые так отчаянно искали испанские конквистадоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These, ostensibly, hm, are the legendary cities of gold containing the Mayan treasure, which the Spanish conquistadors so desperately had sought.

В эпоху экономического изобилия сосредоточенный результат общественного труда становится видимым и подчиняет всю реальность этой видимости, которая отныне является главным продуктом этого труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The concentrated result of social labor, at the moment of economic abundance, becomes apparent, and forces the submission of all reality to appearance, which is now its product.

Этот слабый аромат из-за... из-за крошечного, крошечного синего кита, который по всей видимости действительно умер, неподалеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That faint odor is- is a tiny, tiny blue whale who apparently has indeed died, uh, nearby.

Его описательные пассажи обладают правдивостью и очарованием, он обладает спасительной грацией юмора, его многочисленные персонажи, как мы уже говорили, все имеют видимость жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its descriptive passages have verity and charm, it has the saving grace of humor, its multitude of personages, as we have said, all have the semblance of life.

Возникла видимость власти Союза и крестьянских лиг, но реальная власть находилась в руках при.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was the appearance of union and peasant leagues' power, but the effective power was in the hands of the PRI.

Густые облака создавали плохую видимость для пилотов, в то время как сильные ветры заставляли большинство соединений разделяться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thick clouds offered poor visibility for the pilots, while rough winds caused most of the formations to become separated.

После длительного периода подготовки условия прилива и видимости позволили атаке продолжиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a long period of preparation, conditions of tide and visibility allowed the attack to proceed.

ХР-37 был измучен нагнетателем и проблемами видимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The XP-37 was plagued with supercharger and visibility problems.

Количество, размер, цвет, относительное расположение, ориентация и видимость включений могут влиять на относительную чистоту алмаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number, size, color, relative location, orientation, and visibility of inclusions can all affect the relative clarity of a diamond.

Утром 7 мая видимость была плохой, и Швигер решил отправиться домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the morning of 7 May, visibility was poor and Schwieger decided to head for home.

Из-за плохой видимости немцы смогли сделать по ним лишь несколько выстрелов и повернули на Запад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Germans only were able to fire a few rounds at them due to the poor visibility and turned away to the west.

Режим скольжения используется, когда облачный потолок и / или видимость слишком низки, чтобы можно было использовать баллистический режим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glide mode is used when the cloud ceiling and/or the visibility is too low to permit the use of the ballistic mode.

Кроме того, партийная Конституция была переписана, чтобы придать социалистическим идеям Дэнга видимость превосходства над идеями Мао.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the party constitution has been rewritten to give the socialist ideas of Deng prominence over those of Mao.

Ожидается ли, что краты определят, существует ли консенсус, или просто подсчитают голоса и добавят в этот процесс видимость респектабельности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are the 'crats expected to determine if a consensus exists, or just to count votes and add a veneer of respectability to the process?

При малых углах к прямой видимости они будут выглядеть как бледные объекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At small angles to the line of sight, they will appear as BL Lac objects.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «видимость в течение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «видимость в течение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: видимость, в, течение . Также, к фразе «видимость в течение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information