Гарантированная задолженность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Гарантированная задолженность - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
guaranteed receivables
Translate
гарантированная задолженность -

- задолженность [имя существительное]

имя существительное: arrears, indebtedness, liability, backlog, arrear, arrearage, red, score



Мы сделаем все возможное, чтобы вызволить вас отсюда и гарантировать безопасность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll do whatever we can to get you out of here and keep you safe.

Должны появляться стратегии для взаимно-гарантированного процветания, или, по крайней мере, взаимно-гарантированного выживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has to be about strategies for mutually assured prosperity or, at the very least, mutually assured survival.

Он разработал план, который гарантировал от неудачи, что-то, что не должно было возбудить ее подозрений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had created a scheme that was guaranteed not to fail, something that would not excite her suspicions.

По ряду причин африканские страны продолжают страдать от конфликтов, лишений и тяжкого бремени задолженности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The African continent continues to this day, for many reasons, to suffer from conflicts, deprivation and the heavy weight of indebtedness.

Следовательно, мы гарантируем, что наши обещания воплощаются в каждодневную практику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We consequently make sure that our promises are put into everyday practice.

Настало время соизмерить свою щедрость слов со своей задолженностью Организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is high time to measure the generosity of words against the yardstick of arrears due our Organization.

Здесь температура и влажность находятся под постоянным контролем с тем, чтобы гарантировать качество и степень зрелости сыра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here the temperature and humidity are constantly controlled to ensure the quality and maturity of the cheese.

Исключения могут делаться в отношении политических прав, которые четко гарантированы гражданам и экономических прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exceptions could be made with regard to political rights that were explicitly guaranteed to citizens and with regard to economic rights.

В статье 4 предусмотрено, что государства должны принимать все необходимые меры для осуществления прав, гарантируемых Конвенцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 4 provides that States must take all appropriate measures to realize the rights guaranteed by the Convention.

Невозможно стремиться к мобилизации ресурсов на цели устойчивого развития, не найдя решений кризиса задолженности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It did not make sense to mobilize resources for sustainable development without first seeking a solution to the debt crisis.

Наиболее характерным примером здесь является управление задолженностью со стороны международных финансовых учреждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most typical example is the case of debt management by the international financial institutions.

Правительство Канады пересматривает структуру своих расходов в целях сокращения задолженности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Canada has been restructuring government spending to reduce its debt.

Были приняты меры по обеспечению взыскания дебиторской задолженности с сотрудников до того, как они покидают миссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actions had been taken to ensure the recovery of accounts receivable from personnel prior to their departure from the missions.

Понятие забалансового учета обычно касается активов или задолженности или финансовых операций, которые не указываются в балансе компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Off balance sheet usually means an asset or debt or financing activity not on the company's balance sheet.

Затем он перевел часть избыточно полученных сумм бывшему собственнику здания, которому эта ассоциация также задолжала и который желал эту задолженность получить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subsequently it transferred part of this surplus to the former owner of the building that was also claiming outstanding payments from the association.

В лучшем случае правительству потребуется три года, прежде чем оно сможет действительно рассчитывать на облегчение бремение задолженности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the earliest, it would be three years before the Government could hope to get real debt relief.

Кроме того, некоторые государства, имеющие задолженности по выплатам, уже не существуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, some of the States with outstanding payments no longer existed.

Для выполнения обязательств, связанных с погашением задолженности, развивающиеся страны должны иметь дополнительные источники финансирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If developing countries were to meet their debt obligations, they needed additional sources of funding.

Развивающиеся же страны будут вносить в этот фонд определенную процентную долю своих платежей по обслуживанию внешней задолженности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Developing countries will contribute to this fund a percentage of their external debt payments.

Если сумма, которую вы должны Facebook, превышает Остаток по вашему счету разработчика, мы можем списать разницу с платежного средства, указанного в вашем аккаунте, для погашения задолженности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you owe Facebook an amount exceeding your Developer Balance, we may charge or debit a payment instrument registered with your account to cover the amount owed.

И график погашения задолженности июня еще тяжелее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the June debt repayment schedule is even heavier.

Основная часть его задолженностирублевая, и по объему она меньше основных доходов за прошлый год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its debt is mostly denominated in rubles and is smaller than its core earnings for the past year.

Поэтому миллионы людей во всем регионе обращаются в ломбарды, поскольку семьи чувствуют давление из-за повышения стоимости жизни и быстрого роста задолженности домохозяйств и потребительских долгов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence millions of people across the region are turning to pawnshops as families feel the squeeze from rising living costs and ballooning household and consumer debt.

Прошу Вас быть моим поверенным в деле взыскания дебиторских задолженностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to ask you for your legal advice in collecting any outstanding debts.

Чуть больше года назад они согласились списать большую часть задолженности беднейших стран мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For little more than a year ago they agreed to forgive much of the debt of the world’s poorest countries.

В обмен на указанные структурные реформы в Италии и Испании Фонд мог бы приобретать и держать значительную часть их непогашенной задолженности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In exchange for specified structural reforms in Italy and Spain, the Fund would acquire and hold a significant portion of their outstanding stock of debt.

Возражение в отношении двойного учета касается только выплаты процентов по сумме задолженности, поскольку они уже включены в ВНП, в то время как выплаты в счет капитальной суммы долга не включены в ВНП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The double-counting objection related only to the repayment of interest on debt, since it was already included in GNP, while the repayment of debt principal was not included in GNP.

Кстати, - сказал он, - прошу погасить задолженность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, he said, kindly settle your debt.

Там машина прямо снаружи у офиса, её забирают в счет задолженности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a car right outside the office, and it's being repossessed.

Я не пущу к себе в кровать мужчину, прежде чем не сделаю ему подробный медицинский осмотр... Я гарантирована по крайней мере на семьдесят пять процентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't let a man into my bed before I make a detailed medical inspection of him ... I am guaranteed, at the least, against seventy-five per cent.

Простое требование результатов не гарантирует их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply demanding results will not guarantee them.

Стало ясно, что буржуазно-националистическое правление Эстонии не может самостоятельно гарантировать государству нейтралитет и спокойное развитие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clearly, the nationalist government cannot ensure Estonia's neutrality and peaceful development.

И ты можешь гарантировать, что когда я вечером вернусь, мои серебряные ложки будут на месте?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you can guarantee that when I return this evening, my silverware will be intact?

С другой стороны, Судья, 6ая поправка гарантирует моему клиенту право, чтобы все свидетели выступали перед ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Getting back to the issue at hand, Judge, the Sixth Amendment guarantees my client the right to confront all witnesses against him.

Ты можешь гарантировать прохождение через комитет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you saying you can guarantee I sail through committee?

Я гарантирую соблюдение условий сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am guaranteeing the terms of this deal.

Но я не могу ничего гарантировать, поскольку мы вложили в это крупную сумму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though I can't guarantee you anything as we invested a huge amount of money for it.

Но ты должен пообещать, что сначала будешь звонить, потому что я не гарантирую, что агенты в холле не увидят в тебе или твоей... тележке угрозу и не начнут стрелять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you have to promise that you'll call first, 'cause I can't guarantee that the agents in the lobby won't see you or your... cart as a threat and shoot you.

Я ему сам твержу, что не к спеху, могу обождать, пока соберем месячную задолженность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tell him not to bother about mine until we get done collecting every month.

При таких условиях мы не можем гарантировать безопасность заложницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we can't ensure the safety of the hostages.

Если погасишь задолженность к концу недели, они это дело приостановят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can pay the balance off by the end of the weekend, they'll suspend the sentence.

Что же ваш друг гарантирует взамен... этого одолжения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what favor would your friend grant Mr. Woltz?

Первая поправка не гарантирует неприкосновенность личной информации, ваша честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The First Amendment does not guarantee privacy, your Honor.

Что, если я гарантирую победу на Национальных соревнованиях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if I can guarantee you a national championship?

Взаимно-гарантированное уничтожение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mutually-assured destruction.

Вдобавок к его страсти к азартным играм в сети, у него была задолженность по выплате налогов, и он вложил большие деньги в компанию, которая, в итоге, обанкротилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to the online gambling, he owed back taxes and he invested heavily in a company that eventually went bankrupt.

Так, мелочь - налоговая задолженность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Small bother- back taxes.

Просто время и даты, и то, что у неё были проблемы с налоговой задолженностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just time and dates and she had some issues with back taxes.

Конституция отменила ограничения на голосование и добавила всеобщее прямое избирательное право и право на труд к правам, гарантированным предыдущей Конституцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The constitution repealed restrictions on voting and added universal direct suffrage and the right to work to rights guaranteed by the previous constitution.

Кабальный труд - это принудительные отношения между работодателем и работником, когда принуждение вытекает из непогашенной задолженности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bonded labour is a forced relationship between an employer and an employee, where the compulsion is derived from outstanding debt.

Технология позволяет рекламодателям делать ставки по определенным ключевым словам или фразам и гарантирует, что объявления будут появляться с результатами поисковых систем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The technology enables advertisers to bid on specific keywords or phrases and ensures ads appear with the results of search engines.

Альтернативой было бы добавить код к каждому шаблону заглушки, чтобы сделать это, но я сомневаюсь, что мы захотим или сможем гарантировать, что каждый шаблон заглушки имеет необходимый код.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An alternative would be to add code to every stub template to do this, but I doubt that we'd want to or be able to ensure every stub template has the necessary code.

Поэтому Ричард М. Никсон своим поведением гарантирует импичмент, суд и отстранение от должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wherefore Richard M. Nixon, by such conduct, warrants impeachment and trial, and removal from office.

Кроме того, он призвал к разработке международного договора, гарантирующего защиту медиков и полевых госпиталей для солдат, раненых на поле боя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, he called for the development of an international treaty to guarantee the protection of medics and field hospitals for soldiers wounded on the battlefield.

Активы могут быть разделены, например, на оборотные активы и основные средства, часто с дальнейшими подразделениями, такими как денежные средства, дебиторская задолженность и запасы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assets can be divided into e.g. current assets and fixed assets, often with further subdivisions such as cash, receivables and inventory.

Ниже приводится список внешней задолженности стран Латинской Америки, основанный на докладе World Factbook за 2015 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following is a list of external debt for Latin America based on a 2015 report by The World Factbook.

Основная часть дипломатической задолженности приходится на аренду служебных помещений и жилых помещений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bulk of diplomatic debt lies in the rental of office space and living quarters.

Оказанные услуги, продажи, процентные доходы, членские взносы, арендные доходы, проценты от инвестиций, повторяющаяся дебиторская задолженность, пожертвования и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Services rendered, sales, interest income, membership fees, rent income, interest from investment, recurring receivables, donation etc.

Смит признал свою задолженность и, возможно, был оригинальным английским переводчиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smith acknowledged indebtedness and possibly was the original English translator.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «гарантированная задолженность». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «гарантированная задолженность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: гарантированная, задолженность . Также, к фразе «гарантированная задолженность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information