Генетически обусловленный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
генетическая психология - genetic psychology
генетическое - genetic
генетическая последовательность - genetic sequence
новый генетический материал - new genetic material
безопасность генетически - safety of genetically
генетическая потенция - genetic potency
генетическая регуляция - genetic regulation
генетическая типизация - genetic typing
генетически модифицированная кукуруза - genetically modified maize
генетическое управление - genetic management
Синонимы к генетически: по происхождению, по рождению, объяснять, раскрывать, генный, с точки зрения происхождения, с точки зрения сочетания генов
имя прилагательное: due, conditioned, caused, conditional, specified, given, conventional, stipulatory
обусловливающий - conditional
контекстуально обусловленная нейтрализация - contextually due to the neutralization
была обусловлена - has stemmed
исторически обусловленное - historically conditioned
обусловливать гарантию - stipulate a guarantee
это частично обусловлено - this is partly due to
требование о переводе в государственную казну прибыли, полученной сверх обусловленной нормы - recapture of earnings
показатель снижения точности, обусловленный геометрическими факторами - geometrical dilution of precision
обусловлены настоящее - are due to present
обусловливается соответствия - is conditional upon compliance
Синонимы к обусловленный: продиктованный, вызванный, зависимый, взаимообусловленный, определенный, каузальный, ограниченный, предопределенный, детерминированный
Примерно половина этих генетических случаев обусловлена одним из двух специфических генов. |
About half of these genetic cases are due to one of two specific genes. |
Количественная генетика фокусируется на генетической дисперсии, обусловленной генетическими взаимодействиями. |
Quantitative genetics focuses on genetic variance due to genetic interactions. |
Это включает в себя психологическое воздействие на пациентов, обусловленное результатами генетического тестирования. |
This includes the psychological effects on patients due to genetic testing results. |
Гиперхолестеринемия, как правило, обусловлена сочетанием экологических и генетических факторов. |
Hypercholesterolemia is typically due to a combination of environmental and genetic factors. |
Существует много отклонений от принципа независимого ассортимента, обусловленных генетической связью. |
There are many deviations from the principle of independent assortment due to genetic linkage. |
Развитие сахарного диабета 2 типа обусловлено сочетанием образа жизни и генетических факторов. |
The development of type 2 diabetes is caused by a combination of lifestyle and genetic factors. |
Этот фиброз обусловлен в первую очередь расширением предсердий; однако генетические причины и воспаление могут быть факторами у некоторых людей. |
This fibrosis is due primarily to atrial dilation; however, genetic causes and inflammation may be factors in some individuals. |
Изменчивость цвета глаз генетически обусловлена фактором белой пятнистости, который является характерной чертой этой породы. |
The variability of eye colour is genetically caused by the white spotting factor, which is a characteristic of this breed. |
Частота этого генетического варианта обусловлена выживаемостью иммунных особей. |
The frequency of this genetic variant is due to the survival of immune persons. |
Спинальная мышечная атрофия обусловлена генетическим дефектом в гене SMN1. |
Spinal muscular atrophy is due to a genetic defect in the SMN1 gene. |
Это обусловлено рядом причин, в том числе генетическими, такими как химеризм, синдром Хорнера и синдром Ваарденбурга. |
A number of causes are responsible, including genetic, such as chimerism, Horner's syndrome and Waardenburg syndrome. |
Хотя они генетически сходны, между ними есть небольшие различия, что обусловливает разную реакцию на различные препараты. |
While genetically similar, there are small differences in these different cancers that make them differently prone to different drugs. |
Я хочу немедленно установить в машины генетически обусловленных существ. |
I want the genetically conditioned creatures installed in the machines immediately. |
Это приводит не только к бесплодию у генетически обусловленного мужчины с ЦАИС, но и представляет риск развития рака яичек в более позднем возрасте. |
This results not only in infertility for a genetic male with CAIS, but also presents a risk of testicular cancer later on in life. |
проведение исследований по обусловленным гендерными факторами различиям в знаниях фермеров и освоение животных и растительных генетических ресурсов в целях сельского хозяйства;. |
Research on gender-based differences in farmers' knowledge and management of animal and plant genetic resources for farming. |
Все компоненты корневой архитектуры регулируются посредством сложного взаимодействия между генетическими реакциями и реакциями, обусловленными внешними стимулами. |
All components of the root architecture are regulated through a complex interaction between genetic responses and responses due to environmental stimuli. |
Существует вариабельность роста внутри каждой партии, обусловленная генетической изменчивостью кукурузы. |
There is variability of growth within each batch, due to the genetic variability of the corn. |
Маршалл также изучил возможные генетические эффекты, обусловленные излучением обедненного урана. |
Marshall also examined possible genetic effects due to radiation from depleted uranium. |
Синдром Коэна в основном характеризуется ожирением, умственной отсталостью и черепно–лицевым дисморфизмом, обусловленным генетической мутацией в локусе 8q22-23. |
Cohen syndrome is mostly characterized by obesity, mental retardation and craniofacial dysmorphism due to genetic mutation at locus 8q22–23. |
Отдельные люди не являются на 100% генетически предопределенными и материально обусловленными. |
Individual humans are not 100% genetically predetermined and materially caused. |
Некоторые исследователи подозревают генетическое влияние, в то время как другие считают, что эта способность обусловлена факторами окружающей среды. |
Some researchers suspect a genetic influence, whereas others think the ability is due to environmental factors. |
Скорость старения существенно различается у разных видов, и это в значительной степени обусловлено генетическими факторами. |
The rate of aging varies substantially across different species, and this, to a large extent, is genetically based. |
В конечном счете генетическая изменчивость обусловлена изменением порядка оснований в нуклеотидах генов. |
Ultimately, genetic variation is caused by variation in the order of bases in the nucleotides in genes. |
Поскольку эта работа предшествует молекулярной генетике, он не обсуждает понятие генетически обусловленной универсальной грамматики. |
As this work predates molecular genetics, he does not discuss the notion of a genetically conditioned universal grammar. |
Для рецессивных вредных мутаций этот отбор может быть усилен вследствие узкого места, обусловленного генетической очисткой. |
For recessive harmful mutations, this selection can be enhanced as a consequence of the bottleneck, due to genetic purging. |
Для преимущества, обусловленного генетической изменчивостью, есть три возможные причины, по которым это может произойти. |
For the advantage due to genetic variation, there are three possible reasons this might happen. |
Около 90-95% случаев являются первичными, определяемыми как повышенное артериальное давление, обусловленное неспецифическим образом жизни и генетическими факторами. |
About 90–95% of cases are primary, defined as high blood pressure due to nonspecific lifestyle and genetic factors. |
Поскольку они окружены мембраной материнской клетки и содержат частицу её содержимого, они дают генетический снимок, отражающий здоровье и происхождение той клетки. |
Because they are clothed in the material of the mother cell, and contain a sample of its environment, they provide a genetic snapshot of that cell's health and its origin. |
Несколько месяцев назад китайские учёные объявили о создании генетически модифицированных человеческих эмбрионов. |
Researchers in China just a few months ago reported the creation of genetically modified human embryos. |
Есть ещё одна опасность для важных генетических исследований, ведущихся без нарушений закона в обычных лабораториях, — повторюсь: не с целью создания детей на заказ, — а вот те несколько человек, которые всё же пойдут по этому пути, в случае, если что-то пойдёт не так, могут навредить всей отрасли. |
And there's another risk, and that is that all of the legitimate, important genetic modification research going on just in the lab - again, no interest in designer babies - a few people going the designer baby route, things go badly, that entire field could be damaged. |
Но она никогда не видела генного штрих-кода генетического раба на языке офицера флота. |
But she'd never seen the genetic bar code of a genetically engineered slave on the tongue of a fellow Naval officer. |
Окружающая среда, а не генетические особенности объясняют различия в развитии детей в разных регионах. |
The environment, not genetics, explains differences in child development between regions. |
Увеличение ассигнований на 363200 долл. США обусловлено начальными расходами на открытие второго книжного магазина у ворот Прени в Женеве. |
The increase of $363,200 reflects the start-up costs of opening a second bookshop at the Pregny gate in Geneva. |
Те тонкие генетические изменения, которые происходили постепенно на протяжении тысячелетий, сейчас можно спокойно спроектировать в лаборатории. |
Subtle genetic changes that took millennia to evolve can now be engineered in a laboratory. |
Вектор генетической изменчивости во взаимной, антагонистической эволюции организмов носителя и паразита. |
Vector genetic variations in host-parasite antagonistic coevolution. |
Похоже, ваши исследования в основном посвящены... генетическим манипуляциям. |
It seems your research deals primarily with genetic manipulation. |
Они докажут, что это подавляет некоторые генетические заболевания. |
They'll prove it suppresses certain genetic disorders. |
Это ее генетический фон, а это фон ее нападающего. |
This is her genetic pattern and this is the pattern of her assailant. |
Генетически корову от человека отделяет лишь пара наборов хромосом. |
Genetically, humans and cows are separated by only a couple lines of DNA. |
Генетически созданный солдат с современной кибернетикой. |
A genetically engineered soldier with cutting-edge cybernetics? |
Мы генетически модифицировали быстро растущий супер грибок против микробов. |
We were genetically modifying a fast growing super fungus to to kill germs. |
Первой мишенью был офис в университете Вашингтона, где ученые проводили генетические опыты над деревьями... с граном от древообрабатывающей промышленности. |
The first target was an office at the University of Washington, where a scientist was doing genetic research on trees... with a grant from the timber industry.. |
derives from feelings of resentment towards Philip. |
|
Not all the samples will have to go to the full genetic test. |
|
С генетической предрасположенностью к трём видам рака - покончено. |
So, genetic propensity for these three cancers - zapped. |
Они страдали генетическим заболеванием, из-за которого не спали месяцами, пока их тела не выдерживали. |
They suffered from a genetic disease that kept them awake for months, until their bodies just shut down. |
Вполне вероятно, что некоторые доноры имеют более ста генетических детей. |
It is likely that some donors have over one hundred genetic children. |
Кроме того, различные препараты генетического материала могут не мигрировать последовательно друг с другом по морфологическим или иным причинам. |
Further, different preparations of genetic material may not migrate consistently with each other, for morphological or other reasons. |
Люди, у которых есть повреждения миндалин, которые могут быть вызваны редким генетическим заболеванием, известным как Болезнь Урбаха–Витхе, не способны испытывать страх. |
People who have damage to their amygdalae, which can be caused by a rare genetic disease known as Urbach–Wiethe disease, are unable to experience fear. |
В период с 1980 по 2000 год произошел явный сдвиг в составе разнородной по этническому и расовому составу рабочей силы, который был обусловлен ростом численности испаноязычного населения. |
Between 1980 and 2000, there was a clear shift in ethnic and racial diverse workforce, led by Hispanic workforce growth. |
Хромосомная рекомбинация во время мейоза и последующее половое размножение играют значительную роль в генетическом разнообразии. |
Chromosomal recombination during meiosis and subsequent sexual reproduction play a significant role in genetic diversity. |
Естественная генетическая трансформация - это генетическое изменение клетки в результате прямого поглощения и включения экзогенной ДНК из ее окружения. |
Natural genetic transformation is the genetic alteration of a cell resulting from the direct uptake and incorporation of exogenous DNA from its surroundings. |
Раковые клетки известны тысячами генетических изменений, происходящих в пределах одной клетки. |
Cancer cells are known for the thousands of genetic changes that are occurring within a single cell. |
В Великобритании АИС фигурирует в списке серьезных генетических заболеваний, которые могут быть проверены с помощью ПГД. |
In the UK, AIS appears on a list of serious genetic diseases that may be screened for via PGD. |
Мощь метода обусловлена тем, что радиоактивный распад гораздо более энергичен, чем химические реакции. |
The power of the technique is due to the fact that radioactive decay is much more energetic than chemical reactions. |
Генетические и диетологические исследования показали существенную природу этих медьсвязывающих белков. |
Genetic and nutritional studies have illustrated the essential nature of these copper-binding proteins. |
Неравновесия обусловлены не только экологическими нарушениями, но и широко распространены из-за ненасыщенности нишевого пространства. |
Nonequilibria are caused not only by environmental disturbances, but are widespread because of nonsaturation of niche space. |
Существует группа генетических нарушений, известных как порфирии, которые характеризуются ошибками в метаболических путях синтеза гема. |
There is a group of genetic disorders, known as the porphyrias that are characterized by errors in metabolic pathways of heme synthesis. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «генетически обусловленный».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «генетически обусловленный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: генетически, обусловленный . Также, к фразе «генетически обусловленный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.