Ожирением - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Джоан страдала ожирением, отказывалась от физических упражнений и неправильно питалась. |
Joan was overweight, refused to exercise and had a poor diet. |
В августе 2007 года канадская сеть по борьбе с ожирением переехала в Университет Альберты, Эдмонтон, Альберта. |
In August 2007, the Canadian Obesity Network moved to the University of Alberta, Edmonton, Alberta. |
Взрослый человек с ИМТ 25 или выше считается избыточным весом; 30 или выше считается ожирением. |
An adult individual with a BMI of 25 or higher is considered overweight; 30 or higher is considered obese. |
Ученые Университета школы медицины Мэриленда исследовали связь между ожирением и рабочим графиком 1,7 тысячи медсестер. |
Researchers at the University of Maryland School of Medicine investigated the association between obesity and work schedules among 1,700 women nurses. |
В прошлом в США было отмечено, что Meridia является безвредным лекарством для борьбы с ожирением. |
In the past, it was noted by the US that Meridia was a harmless medication for fighting obesity. |
Фонд Доверие к здоровью Америки поставил Техас на 15-е место по уровню ожирения среди взрослого населения, при этом 27,2% населения штата страдали ожирением. |
The Trust for America's Health ranked Texas 15th highest in adult obesity, with 27.2 percent of the state's population measured as obese. |
Основными методами лечения людей с избыточным весом и ожирением остаются диета и физические упражнения. |
The main treatment modalities for overweight and obese individuals remain dieting and physical exercise. |
Это условие, однако, редко и это лечение не является эффективным для индуцирования потери веса у большинства людей с ожирением. |
This condition is, however, rare and this treatment is not effective for inducing weight loss in the majority of people with obesity. |
В Индии диабет, связанный с ожирением, приобретает форму эпидемии. |
Fat-related diabetes is becoming epidemic in India. |
Энн всю жизнь страдала от плохого самочувствия, и с тридцати лет она все больше болела и страдала ожирением. |
Anne was plagued by ill health throughout her life, and from her thirties, she grew increasingly ill and obese. |
Некоторые исследования посвящены стигматизации, связанной с ожирением. |
There are some studies that focus on obesity-related stigmatization. |
На сегодняшний день, 31% взрослых в Западной Африке имеют избыточный вес или страдают ожирением. |
Today, 31% of adults in West Africa are overweight or obese. |
В 2005 году Всемирная организация здравоохранения подсчитала, что 1,6 миллиарда человек имеют избыточный вес и 400 миллионов страдают ожирением. |
In 2005, the World Health Organization measured that 1.6 billion people were overweight and 400 million were obese. |
Исследования показали, что 36 процентов участников обеденных программ по сниженным ценам не имеют продовольственной безопасности, а 19 процентов страдают ожирением. |
Research has shown that 36 percent of participants in reduced-price lunch programs are food-insecure and 19 percent are obese. |
Фетишизм жира-это сексуальное влечение к людям с избыточным весом или ожирением из-за их веса и размера. |
Fat fetishism is sexual attraction to overweight or obese people due to their weight and size. |
Раш Лимбо страдал болезненным ожирением, пока не стал наркоманом. |
Rush Limbaugh was morbidly obese until he became a drug addict. |
Возможное механистическое объяснение, связывающее кишечную флору с ожирением, включает короткоцепочечные жирные кислоты. |
A possible mechanistic explanation linking gut flora to obesity involves short chain fatty acids. |
Французское правительство является еще одним критиком бесплатных заправок из-за проблем со здоровьем, связанных с ожирением. |
The French government is another critic of free refills, due to health concerns about obesity. |
Среди мужчин результаты были неоднозначными, и все исследования на детях выявили положительную связь между СЭС и ожирением. |
Among men, results have been mixed and the studies on children all revealed a positive association between SES and obesity. |
По оценкам, число случаев, связанных с ожирением, в 2015 году было чуть меньше 2 миллионов, а общее число смертей составило около 102 000. |
The estimated number of cases that attributed to obesity in 2015 was just below 2 million and the total number of deaths were totalled around 102,000. |
Ожирение и высокое потребление натрия могут способствовать развитию ишемической болезни сердца, в то время как потребление фруктов и овощей может снизить риск развития рака. |
Obesity and high sodium intake can contribute to ischemic heart disease, while consumption of fruits and vegetables can decrease the risk of developing cancer. |
Важно отметить, что различия в образовании для учащихся с избыточным весом и ожирением, по-видимому, являются наиболее сильными для учащихся школ, где ожирение не является нормой. |
Importantly, the education disparities for students with overweight and obesity appear to be strongest for students attending schools where obesity is not the norm. |
Для австралийцев в возрасте от 4 до 17 лет ожирение является очень тревожным состоянием, так как после его приобретения значительно труднее освободиться от него. |
For Australians aged between 4 and 17 years, obesity is a very concerning condition as once gained it is favourably harder to be liberated from. |
Ожирение в Мексике-относительно недавнее явление, получившее широкое распространение с 1980-х годов, когда на мексиканском продовольственном рынке появилась большая часть переработанных продуктов питания. |
Obesity in Mexico is a relatively recent phenomenon, having been widespread since the 1980s with the introduction of processed food into much of the Mexican food market. |
Обучающий ретрит для диетологов совместно проводится организацией ожирение Канада и организацией диетологи Канады. |
The Learning Retreat for Dietitians is co-hosted by Obesity Canada and the Dietitians of Canada. |
По словам профессора Университета Квинсленда и исследователя южной части Тихого океана Клайва Мура, ожирение рассматривается в Науру как признак богатства. |
According to the University of Queensland professor and South Pacific researcher Clive Moore, obesity is seen as a sign of wealth in Nauru. |
Были использованы кросс-секционные обследования из 144 стран, и избыточная масса тела и ожирение были определены как дети дошкольного возраста со значениями >3SDs от среднего значения. |
Cross-sectional surveys from 144 countries were used and overweight and obesity were defined as preschool children with values >3SDs from the mean. |
Факторы риска включают в себя семейный анамнез аллергии, дефицит витамина D, ожирение и высокий уровень чистоты. |
Risk factors include a family history of allergies, vitamin D deficiency, obesity, and high levels of cleanliness. |
Ожирение Канада по всем вопросам сотрудничества является многопрофильной партнерства смещения веса и ожирения исследователи клеймо. |
Obesity Canada’s everyBODY Matters Collaborative is a multi-disciplinary partnership of weight bias and obesity stigma researchers. |
Мне 55, врачи говорят, что у меня болезненное ожирение, и я прямо сейчас курю. |
I'm 55, doctors say I'm morbidly obese, And I'm smoking right now. |
Другие исследования показали, что очищенный эндотоксин из кишечной палочки может индуцировать ожирение и инсулинорезистентность при введении в модели мышей без зародышей. |
Other studies have shown that purified endotoxin from Escherichia coli can induce obesity and insulin-resistance when injected into germ-free mouse models. |
Дети и подростки в настоящее время испытывают ожирение в более молодом возрасте. |
Children and teens are now experiencing obesity at younger ages. |
Каждый должен хотя бы раз стать лучшим работником недели, несмотря на некомпетентность ожирение или неприятный запах. |
'Every employee must win Worker of the Week at least once... regardless of gross incompetence, obesity or rank odor.' |
Модифицируемые факторы риска развития ишиаса включают курение, ожирение и занятость. |
Modifiable risk factors for sciatica include smoking, obesity and occupation. |
В дополнение к возрасту, другие личные факторы риска травмы включают ожирение, особенно связанный с ним риск травмы спины и депрессии. |
In addition to age, other personal risk factors for injury include obesity particularly its associated risk with back injury, and depression. |
Всё чаще встречаются ожирение, эндокринные расстройства, кесарево сечение, преждевременные роды. |
Increasingly common medical conditions like obesity, endocrine disorders, C-section and preterm births. |
Ожирение, как и анорексия отталкивают. |
Obesity and anorexia, they're equally unattractive. |
If you're middle-aged... You have diabetes, if you're obese... |
|
Obesity is seen as a sign of wealth in Nauru. |
|
Ожирение в Индии достигло масштабов эпидемии в 21 веке, причем болезненное ожирение затронуло 5% населения страны. |
Obesity in India has reached epidemic proportions in the 21st century, with morbid obesity affecting 5% of the country's population. |
Темперамент, ожирение, сердечно-сосудистые заболевания, умственные способности, гомосексуализм или криминальное поведение. |
Temperament, obesity, heart disease, intelligence, homosexuality or criminal behavior. |
Он видел, что диетическое потребление энергии и показатели избыточного веса и ожирения людей растут с семью из десяти, по крайней мере, избыточный вес и треть клинически ожирение. |
It has seen dietary energy intake and rates of overweight and obese people rise with seven out of ten at least overweight and a third clinically obese. |
Ожирение обходится налогоплательщикам в миллионы долларов а многие люди спешат воспользоваться слабостью системы в своих целях. |
Obesity is costing taxpayers millions and some are taking advantage of a system that is flawed. |
Другие факторы риска включают определенные антисейзурные препараты, ожирение и плохо контролируемый диабет. |
Other risk factors include certain antiseizure medications, obesity and poorly controlled diabetes. |
I don't think obese tuna sounds any better. |
|
You know what obese means, right? |
|
Другие родственные факторы-беременность, ожирение, менопауза, старение, длительное стояние, травма ног и напряжение брюшной полости. |
Other related factors are pregnancy, obesity, menopause, aging, prolonged standing, leg injury and abdominal straining. |
Сидячий образ жизни и чрезмерное пользование компьютером вызывает ожирение, заболевания сердца и глаз. |
Sedentary activities and using a computer cause obesity, heart and eye diseases. |
Основными факторами риска развития апноэ во сне являются хроническая усталость, старость, ожирение и храп. |
Major risk factors for sleep apnea include chronic fatigue, old age, obesity and snoring. |
Другие считают, что сама раса может влиять на то, как ожирение проявляется у отдельных людей. |
Others think that race itself may affect the way obesity presents itself in individuals. |
Ожирение вызывает ряд неинфекционных заболеваний, таких как сердечно-сосудистые заболевания, диабет, рак и хронические респираторные заболевания. |
Obesity causes several non-communicable diseases such as cardiovascular diseases, diabetes, cancers and chronic respiratory diseases. |
Ожирение снимало эпизоды для Obese TV, их веб-сериала, к 2012 году. |
Obese was filming episodes for Obese TV, their web series, by 2012. |
Болезни, которые в основном влияют на наш образ жизни, - это болезни сердца, инсульт, ожирение и диабет второго типа. |
Diseases that mostly have an effect on our lifestyle are heart disease, stroke, obesity and type II diabetes. |
В 2011 году сообщалось, что 21,1% женщин и 24,7% мужчин страдали ожирением, а 29,5% мальтийских детей в возрасте 11-15 лет имели либо избыточный вес, либо ожирение. |
In 2011 it was reported that 21.1% of women and 24.7% of men were obese and 29.5% of Maltese children aged 11–15 were either overweight or obese. |
Люди, которые поддерживают высокий уровень физической подготовки, как правило, регулируют свое распределение жира в организме и предотвращают ожирение. |
Individuals who keep up physical fitness levels generally regulate their distribution of body fat and prevent obesity. |
По его оценкам, к 2015 году 2,3 миллиарда человек будут иметь избыточный вес, а 700 миллионов-ожирение. |
It estimates that by the year 2015, 2.3 billion people will be overweight and 700 million will be obese. |
Другие факторы риска включают диету, ожирение, курение и недостаток физической активности. |
Other risk factors include diet, obesity, smoking, and lack of physical activity. |
Факторы риска включают беременность, роды, ожирение, запоры и хронический кашель. |
Risk factors include pregnancy, childbirth, obesity, constipation, and chronic coughing. |
Другие факторы, которые, как полагают, увеличивают риск, включают ожирение, длительное сидение, хронический кашель и дисфункцию тазового дна. |
Other factors believed to increase risk include obesity, prolonged sitting, a chronic cough, and pelvic floor dysfunction. |
- страдающий ожирением - obese
- не страдающий ожирением - not obese
- страдать ожирением - obese
- борьба с ожирением - tackle obesity
- борьбы с ожирением - addressing obesity
- был ожирением - was obese
- избыточный вес или страдают ожирением - overweight or obese
- дети, страдающие ожирением - obese children
- диабет, связанные с ожирением - obesity-related diabetes
- для борьбы с ожирением - to fight obesity
- женщины с ожирением - obese women
- либо избыточный вес или страдают ожирением - either overweight or obese
- ожирением взрослых - obese adults
- лиц с ожирением - obese persons
- людей, страдающих ожирением - obese people
- люди с ожирением - people with obesity
- связанные с ожирением - obesity related
- считается ожирением - considered obese
- не страдающих ожирением - non-obese