Глубоко вздохните - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глубоко лежащий - profound
глубоко въевшаяся грязь - grime
глубоко огорчить - deeply afflict
копать глубоко - dig deep
глубоко спать - be out like a light
глубоко вздыхать - fetch a deep sigh
вдохнуть глубоко - breathe deeply
глубоко символичный - deeply symbolic
врезание слишком глубоко - hogging in
глубоко залегающая нефть - deep oil
Синонимы к глубоко: глубоко, низко
вздохнуть с облегчением - to sigh with a relief
тяжело вздохнуть - take a deep breath
ни охнуть ни вздохнуть - either gasp or breathe
вздохнуть свободно - breathe freely
вздохнуть некогда - breathe once
Синонимы к вздохнуть: испустить вздох, дохнуть, всхлипнуть, перевести дух, перевести дыхание, расслабиться, передохнуть, отдохнуть
Значение вздохнуть: Отдохнуть, прийти в нормальное состояние после чего-н. ( разг. ).
У вас слишком длинный нос, и вы слишком глубоко суёте его в мои дела. |
You got a big nose and you're sticking it too far in my business. |
Действия его сына глубоко огорчили Хосрова; он должен был принять срочные меры и послал своего командира рама Берзина против мятежников. |
The actions of his son deeply distressed Khosrau; he had to take prompt measures, and sent the commander, Ram Berzin, against the rebels. |
Но алгоритм может не сработать, и даже благие намерения могут иметь глубоко разрушительный эффект. |
But algorithms can go wrong, even have deeply destructive effects with good intentions. |
Мы запустили сайт Глубоко об Эболе. |
We launched Ebola Deeply. |
Всё это должно глубоко волновать тех из нас, кому небезразлично будущее религии и будущее веры. |
This ought to concern deeply those of us who care about the future of religion and the future of faith. |
Глубоко внутри разгорелась искорка гнева, вызванная ее презрением. |
A spark of anger burned inside him at her disdain. |
Глубоко внутри у тебя действительно большое сердце и хорошие намерения, и желание поступать верно. |
Deep down, you have a really big heart and a good conscience, and you wanna do the right thing. |
Он был глубоко тронут, и нежность, рожденная пониманием, смягчила сердце. |
He was moved deeply by appreciation of it, and his heart was melting with sympathetic tenderness. |
Латвия глубоко озабочена проблемой употребления наркотиков и психотропных веществ молодежью в возрасте до 18 лет. |
Latvia is deeply concerned about the use of narcotic drugs and psychotropic substances by young people under the age of 18. |
Это не только несправедливо, но и глубоко трагично. |
Besides being unjust, this is deeply tragic. |
Таким образом, общественные виды деятельности оказываются глубоко вовлеченными в процесс возникновения экологических изменений и в наземных, и в водных системах. |
Societal activities are therefore deeply involved in producing ecological changes in both terrestrial and aquatic systems. |
And then he feels something calling him Deep in his vagabond soul |
|
They run deep, like the ones I've inflicted on Deb. |
|
Мое поведение было неуместным и неэтичным, и я глубоко сожалею об этом, |
My behavior was improper and unethical, And i deeply regret it, |
Прекрасная Розали, которая доказывает, что под красотой, глубоко внутри в каждом из нас живет чудовище. |
The beautiful Rosalee, who proves that beauty is but skin deep and that a beast resides within us all. |
And as you can see, I am deeply embedded in Colombia. |
|
Я смотрел на него с изумлением, глубоко пораженный решимостью этого человека. |
I stared, astonished, and stirred profoundly by the man's resolution. |
Внешне братья были в самых дружеских отношениях, внутренне - глубоко чужды друг другу. |
The two brothers were outwardly friendly; inwardly they were far apart. |
Лили... глубоко в дебрях Амазонки есть такое дерево, которое растет только вокруг ствола другого дерева. |
Lily... deep within the Amazonian rainforest, there is a type of tree that only grows around the body of an existing tree. |
Мне кажется, он глубоко чувствует. И еще, несмотря на все, в нем есть природный задор и энергия. |
He feels deeply, I believe, and yet has a natural merriment and energy, despite all this. |
Те, кто предсказывали, что Блант пустит ее денежки на других женщин, глубоко ошиблись. |
The people who prophesied that Alistair Blunt would spend her money on other women were wrong. |
Веки у нее сомкнуты, губы полуоткрыты, и она дышит глубоко и ровно. |
She had her eyes closed. Her mouth was open and she was breathing deeply and calmly. |
We are sorry for this regrettable accident. |
|
В этой комнате не спали: ее обитатель тревожно бегал взад и вперед, и я слышала, как он то и дело глубоко вздыхал. |
No sleep was there: the inmate was walking restlessly from wall to wall; and again and again he sighed while I listened. |
Как глубоко ни зарой, собака непременно вытащит кость наружу. |
However deep you bury an unpleasantness a dog will always root it up again. |
Он так глубоко живёт в Истине, что Свет буквально окружает его. |
He lives so deeply in Truth that Light literally surrounds him. |
Но Филипа и в самом деле глубоко занимала эта болезнь, и он изучал ее с тех пор, как поступил в институт. |
It was in point of fact a subject which Philip, since coming to the hospital, had studied with anxious attention. |
Для подлинного мастера неподвижная вода течет глубоко. |
For a true expert still water runs deep. |
Знаешь, глубоко в душе я всегда знал, если дело дойдет до драки, то она будет на стороне Питера. |
You know, I guess a part of me always knew when push comes to shove, she'd choose Peter. |
Deep down, do you have feelings for her? |
|
Потому что глубоко внутри ты знаешь, что это неправильно. |
Because deep down you know this is wrong. |
Now you got the first two in spades, but this right here |
|
Он снял мешок через голову - форели забились, когда мешок поднялся из воды,- и повесил его на корягу так, чтобы форели были глубоко погружены в воду. |
He took the sack off, over his head, the trout flopping as it came out of water, and hung it so the trout were deep in the water. |
На Анниньку эта служба всегда производила глубоко потрясающее впечатление. |
Upon Anninka the Passion Week evening service always made an overwhelming impression. |
Take a deep breath and think this through. |
|
Draw a deep breath, please, and hold completely still. |
|
Я не знаю, насколько там глубоко. |
I don't know how far down this goes. |
Я глубоко сожалею, что позволил политическим взглядам повлиять на мой здравый смысл. |
And I deeply regret that I allowed my political leanings to compromise my better judgment. |
Don't say that, seriously! Close your eyes, let out a deep breath, and think about a good memory. |
|
Он точно знал что я такое, как далеко простираются мои мысли, как глубоко я могу чувствовать, и даже тогда он использовал меня для своих удовольствий. |
He knew exactly what I was, how far my mind could range, how deeply I could feel, and even so, he used me for his pleasure. |
Где-то глубоко внутри я все еще представляю, что мы снова вместе. |
Somewhere in the back of my mind I keep thinking we'll wind up together again. |
Насколько глубоко она в пространстве кардассианцев? |
How far inside Cardassian space is it? |
Неторопливо приложил два пальца к фуражке, надвинутой глубоко на одно ухо. |
He slowly raised two fingers to a cap worn over one ear. |
Игривым, ласковым котенком Клиффорду уже не стать - слишком великое потрясение выпало ему, слишком глубоко засела боль. |
He was much too hurt in himself, the great shock of his maiming, to be easy and flippant. |
Black stared up at him out of those sunken eyes. |
|
Японский Кодекс Бусидо— путь воина —был глубоко укоренившимся. |
The Japanese code of Bushido—the way of the warrior'—was deeply ingrained. |
Медиально к приводящая мышца большого пальца стопы являются две головы длинного сгибателя большого пальца стопы Бревис, глубоко сухожилия мышцы длинного сгибателя большого пальца стопы. |
Medially to adductor hallucis are the two heads of flexor hallucis brevis, deep to the tendon of flexor hallucis longus. |
Глубоко потрясенный, Грисволд ехал на поезде рядом с ее гробом, отказываясь покидать ее в течение 30 часов. |
Deeply shocked, Griswold traveled by train alongside her coffin, refusing to leave her side for 30 hours. |
Он говорит о том, как, глубоко опечаленный поступком своего младшего сына, он сделал единственное, что мог сделать родитель в подобной ситуации – он молился и продолжал любить. |
He speaks of how, deeply saddened by his younger son's actions, he did the only thing a parent could do in a situation like this – he prayed, and continued loving. |
Настолько глубоко законспирированный, что ему приходилось работать на ручном труде вместо работы в ЦРУ, поскольку ЦРУ забывало ему платить. |
So deep-cover that he kept having to work manual labor jobs instead of CIA work, since the CIA forgot to pay him. |
В 1960 году Дон Уолш и Жак Пиккар спустились на дно Челленджера глубоко в Триестском батискафе. |
In 1960, Don Walsh and Jacques Piccard descended to the bottom of the Challenger Deep in the Trieste bathyscaphe. |
За это время она, по слухам, ушла глубоко в лес и оставалась там в течение двух недель без огня и пищи. |
During this time she was reported to have gone deep into the forest, remaining there for two weeks without fire or food. |
Фермы опираются на фундаменты, состоящие из глубоко забитых свай или построенные поверх них. |
The trusses are supported on foundations consisting of or built atop deeply driven piles. |
Действительно, осознание нарциссизма в себе глубоко огорчительно и часто связано с отрицанием. |
Really to recognise narcissism in oneself is profoundly distressing and often associated with denial. |
Этот несчастный случай глубоко повлиял на него и вдохновил его сделать безопасность главным приоритетом во всех своих будущих экспедициях. |
The accident affected him deeply and inspired him to make safety a top priority in all of his future expeditions. |
Llywrch был глубоко вовлечен в такого рода вещи, улучшая наш охват мест в Эфиопии. |
Llywrch has been deeply involved in this sort of thing improving our coverage of places in Ethiopia. |
Одним из потенциальных факторов смешения может быть нагревание глубоко зарытых окаменелостей яиц, которые могут расщеплять аминокислоты. |
One potential confounding factor would be the heating of deeply buried egg fossils, which can break down amino acids. |
Но я определенно был очень глубоко внутри этой части эмоционально. |
But I was definitely very inside this piece emotionally. |
Галт уже много лет был глубоко влюблен в Дэгни, но знал, что не сможет открыться ей, пока она не будет готова присоединиться к его забастовке. |
Galt had been deeply in love with Dagny for years, but knew he could not reveal himself until she would be ready to join his strike. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «глубоко вздохните».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «глубоко вздохните» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: глубоко, вздохните . Также, к фразе «глубоко вздохните» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.