Гобелены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Гобелены - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
tapestries
Translate
гобелены -

  • гобелен сущ м
    1. tapestry, gobelin
      (шпалера)
      • шелковый гобелен – silk tapestry
    2. Arras

имя существительное
arrasгобелен, гобелены, шпалера

  • гобелен сущ
    • ковер · ткань
    • шпалера · шпалеры

Средневековые иллюстрации, такие как картины или гобелены, часто показывают людей в их личных кабинетах, работающих с книгами учета или пишущих на свитках пергамента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medieval illustrations, such as paintings or tapestries, often show people in their private offices handling record-keeping books or writing on scrolls of parchment.

Макадо продолжали использоваться для изготовления мебели, такой как гобелены, чехлы на стулья и табуреты, а также ковровые покрытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mockadoes continued in use for furnishings such as wall hangings, chair covers, and stools, as well as carpeting.

Тёмные панели красного дерева, гобелены, бесценная старинная мебель - всё содержалось в безукоризненной чистоте, но всё же в кабинете почему-то пахло нищетой и гнилью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dark mahogany paneling, the tapestries, the priceless pieces of old furniture were kept faultlessly clean, but the room smelt, somehow, of indigence and of decay.

В вашем обозе золотая и серебряная посуда, картины, монеты, статуи, гобелены, резное дерево и винный погреб в опилках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your convoy is loaded with gold and silver plate, paintings, coins, statues, tapestries, carvings, and a wine cellar packed in sawdust.

Доложи барону, что лорд Кларенс Макдональд и его ассистентка прибыли осматривать гобелены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now buttle off and tell Baron Brunwald that Lord Clarence MacDonald and his lovely assistant are here to view the tapestries.

Гобелены были содраны со стен и валялись на каменных плитах пола, рваные и затоптанные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tapestries had been pulled down from the walls and lay on the flagstones, crumpled and trampled.

18 декабря 2001 года пожар охватил недостроенный Северный Трансепт, уничтожив сувенирную лавку и повредив гобелены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On December 18, 2001, a fire swept through the unfinished north transept, destroying the gift shop and damaging tapestries.

Это где буддийские монахи расскатывают все гобелены на холме, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's where the Buddhist monks... unroll all the tapestries on the hill, right?

На стенах висели гобелены, а полы устилали разноцветные, голубые с желтым, ковры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tapestries hung on one of the walls, and the floors were generously covered with the local colorful, blue and yellow carpets.

Она начала вышивать гобелены очень большого масштаба; чтобы сделать их, она использовала различные методы, такие как вышивка и нанесение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She started embroidering tapestries of a very large scale; to make them she used different techniques such as embroidery and application.

На стенах висели огромные гобелены, изображавшие сцены больших сражений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Huge tapestries depicting heroic scenes of vast battles hung on the side walls.

Лаборатория также сохраняет гобелены, рукоделие, обивку мебели, костюмы и другие текстильные изделия для своих клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The laboratory also conserves tapestries, needlepoint, upholstery, costumes, and other textiles for its clients.

Кристина уже упаковала и отправила за границу ценные книги, картины, статуи и гобелены из своего Стокгольмского замка, оставив его сокровища сильно истощенными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christina had already packed and shipped abroad valuable books, paintings, statues and tapestries from her Stockholm castle, leaving its treasures severely depleted.

На основе рисунков и фотографий периода были восстановлены деревянные украшения в комнатах и переставлены мебель, предметы обстановки, картины и гобелены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the basis of drawings and period photographs, wood decorations were restored in the rooms and furniture, furnishings, pictures and tapestries were rearranged.

К примеру, от тех, кто... срывает ваши гобелены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, from someone, uh... tearing down your tapestries.

Но теперь вокруг меня появились гобелены и трофеи, украшавшие Большой зал Рипплкипа, замка герцога Бернса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead I recognized about me the hangings and trophies that decorated the great hall of Ripplekeep, the main castle of Bearns Duchy.

Лаборатория также сохраняет гобелены, рукоделие, обивку мебели, костюмы и другие текстильные изделия для своих клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Munch and Tutuola attempt to follow the prime suspect to Coney Island and discover another dead body after losing the suspect.

Меня перевезли в великолепный собор и я узнал, что гобелены были рок-звездами Средних веков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was moved to a magnificent cathedral and learned that tapestries were the rock stars of the Middle Ages.

Девонширские охотничьи гобелены - это группа из четырех великолепных фламандских гобеленов, датируемых серединой пятнадцатого века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Devonshire Hunting Tapestries are a group of four magnificent Flemish tapestries dating from the mid-fifteenth century.

Гобелены изображают охоту на оленя, соколиную охоту, охоту на лебедя и выдру, охоту на кабана и Медведя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tapestries depict a Deer Hunt, Falconry, a Swan and Otter Hunt and a Boar and Bear Hunt.

Гобелены и занавеси, которые прежде украшали каменные стены и оживляли комнату, исчезли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tapestries and hangings that had once warmed the walls and given color to the stone chamber were gone.

Рубенс создавал гобелены и гравюры, а также свой собственный дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rubens designed tapestries and prints, as well as his own house.

Пайпер также создала гобелены для Херефордского собора и Собора Лландаффа в Кардиффе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Piper also created tapestries for Hereford Cathedral and Llandaff Cathedral in Cardiff.

Мы подавали жареное мясо, пирожки, суп, кофе мои гобелены и мою музыку

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We serve food-barbecues, fried pasties, soup, mate, coffee, my tapestries and my music.

Искусно вытканные гобелены со сложными рисунками, вплетенными в ткань, закрывали стены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The walls were covered by tapestries with intricate pictures woven into the fabric.

Более светлые места на стенах показывали, где висели когда-то картины и гобелены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lighter spaces on the walls showed where paintings and tapestries had once hung.

Уже производились заказы на мрамор, зеркала, шелк, гобелены, редчайшие, драгоценные сорта дерева для внутренней отделки комнат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For its interior decoration the richest woods, silks, tapestries, glass, and marbles were canvassed.

Герликиене начал создавать масштабные гобелены в 1972 году, картины в 1976 году и начал участвовать в выставках в 1974 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gerlikiene began creating large-scale tapestries in 1972, paintings in 1976 and began participating in exhibitions in 1974.

На сиденьях лежали украшенные ручной вышивкой подушки, двери и окна закрывали гобелены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were seats with hand-embroidered cushions on them, and there were tapestries covering the windows and the doors.

Он раздвинул гобелены на стене, под которыми оказалась вторая дверь. Ее он также открыл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lifted the hangings from the wall, uncovering the second door: this, too, he opened.

Почтовые произведения искусства включают головные уборы, декоративные гобелены, украшения, шахматные наборы, макраме и ювелирные изделия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mail artwork includes headdresses, decorative wall hangings, ornaments, chess sets, macramé, and jewelry.

Ценные гобелены и другие предметы в соборе были повреждены дымом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Valuable tapestries and other items in the cathedral were damaged by the smoke.

Кроме того, гобелены семьи Барберини были подарены собору в 1891 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, the Barberini family's tapestries were gifted to the cathedral in 1891.

Он проектировал гобелены, ковры и театральные декорации, а также живопись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He designed tapestries, carpets and theatre decoration as well as painting.

Кресла, которые Фрис так гордо показывает в приемный день посетителям, и гобелены - снова она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those chairs that Frith points out so proudly to the visitors on the public day, and that panel of tapestry -Rebecca again.

Я снова вспомнил фантастические рисунки и гобелены с изображениями Элдерлингов, которые я когда-либо видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mind went back to all the fanciful drawings and weavings of Elderlings I had ever seen.



0You have only looked at
% of the information