Говорят, что положения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
другие языки говорят - other languages spoken
говорят дилеры - dealers said
говорят мне, что - are telling me that
говорят, будучи - say being
Есть те, которые говорят, - there are those that say
люди всегда говорят - people always say
люди говорят обо мне - people talk about me
они говорят то же самое - they say the same thing
школы говорят - school say
они никогда не говорят Вам - they never tell you
Синонимы к говорят: слышно, ходят слухи, прошел слух, по слухам, якобы, будто, будто бы, считается, чу, слух есть
хоть что-нибудь - at least something
что-либо восстанавливающее силы - refreshment
Что со мной? - What happened with me?
только что родившийся - just born
не будет преувеличением сказать, что - it is hardly too much to say that
что вы хотите - What would you like
что им - they
что происходит с - what happens to
что у меня - I have
что у них - that they
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
положение вне чего-л. - position out of smth.
внешнеполитическое положение - international position
казарменное положение - barracks
положение в полугруппировке - puck position
Ваше семейное положение - your marital status
где положение - where the provision
ее положение - her position
Данное положение - given regulation
крайнее левое положение - far left
хронологическое положение - chronological position
Синонимы к положения: припасы, провизия
Я рад, что все кончилось благополучно и что ты приехала, - продолжал он. - Ну, что говорят там про новое положение, которое я провел в совете? |
I am glad it has all ended so satisfactorily, and that you are back again, he went on. Come, what do they say about the new act I have got passed in the council? |
Затем пациенту говорят, чтобы он оставался в этом положении без помощи врача. |
Then, the patient is told to hold this position without the doctor's assistance. |
Некоторые люди говорят здесь, что Евростат имеет статистику для положения в Европе. |
Some people say here that Eurostat has statistics for stature in Europe. |
Критики глобализации говорят, что она ставит в невыгодное положение более бедные страны. |
Critics of globalization say that it disadvantages poorer countries. |
Уже давно говорят, что нужно сообщить королю о нашем положении. |
It's necessary to inform the King about our situation. |
Дело в том, что все они говорят, что быть официальным относится к кому-то или чему-то, кто находится в положении авторитета. |
The point is that they all say that being 'official' relates to someone or something that is in a position of authority. |
Когда они говорят, что понятия не имеют, как оказались в положении, я им полностью верю. |
When they tell me they've no way of accounting for their condition... I am compelled to believe them. |
Выдающиеся суфии, такие как Али Худжвири, говорят, что Али занимает очень высокое положение в Тасаввуфе. |
Eminent Sufis such as Ali Hujwiri refer to Ali as having a very high ranking in Tasawwuf. |
Это ставит Китай в очень сильное положение, чтобы влиять на то, что другие страны говорят о Китае, и то, что компании готовы сказать о Китае. |
This puts China in a very powerful position to influence what other countries say about China, and what companies are willing to say about China. |
Произведения говорят многим: темами, положениями, сюжетами, героями. |
Works speak through many things: themes, situations, plots, heroes. |
Моя дорогая мисс Элизабет. Мое положение в жизни, мои отношения с почтенной семьей де Бург говорят в мою пользу. |
My dear Miss Elizabeth, my situation in life, my connection with the noble family of de Bourgh, are circumstances highly in my favour. |
Солдаты говорят: разумшись ловчее, - сказал капитан Тушин, улыбаясь и робея, видимо, желая из своего неловкого положения перейти в шутливый тон. |
The soldiers say it feels easier without boots, said Captain Tushin smiling shyly in his uncomfortable position, evidently wishing to adopt a jocular tone. |
Говорят, что положение определяет характер. |
They say positions make the character. |
Они говорят, что это следует учитывать при оценке положения в области прав человека в той или иной стране. |
They say that these should be taken into account when assessing a country's human rights record. |
Она же сопротивлялась честно, по правилам, которые говорят, что при определенном положении кто-то побежден, продолжает он сопротивляться или нет. |
But she had resisted fair, by the rules that decreed that upon a certain crisis one was defeated, whether the end of resistance had come or not. |
Прочие экономические показатели говорят о в равной степени печальном положении. |
Other economic indicators paint an equally dismal picture. |
Большинство людей смотрят на своё теперешнее положение вещей и говорят это и есть я. |
Most people look at their current state of affairs and they say this is who I am. |
Положение в Шотландии было бы более сложным из-за внутренних разногласий по поводу епископства. |
The position in Scotland would be more complex, due to internal disagreements about episcopalianism. |
Насилие в отношении женщин является чисто политическим вопросом, поскольку повсюду, где считается, что женщина занимает подчиненное или более низкое положение, там будет насилие. |
Violence against women was an inherently political issue because wherever women were considered to be subordinate or inferior there would be violence. |
Потому что в наши дни Интернета, очень часто приходят с целой пачкой бумаг и говорят: Мы думаем, что у нашей собаки то-то и то-то. |
Because these days with the Internet, they very often will come in with a whole sheaf of papers and say, 'We think our dog has got so and so. |
Я хочу узнать, что чувствуют мужчины и женщины, когда говорят слова любви. |
I want to discover what men and women feel when they say they love. |
Уполномоченный также в сотрудничестве со сторонами проанализирует положение в области речного сообщения. |
The supervisor will also study the river traffic in cooperation with the parties. |
Говорят, если хочешь найти редьку в Тампе, сделай пару шагов. |
They say if you can't find a radish in Tampa, just walk five feet. |
В Испании стабилизировалось положение в области распространения эпидемии ВИЧ. |
The HIV epidemic has stabilized in Spain. |
Word is, Dickie Prince was shooting his mouth off about the bombings a couple nights ago. |
|
Если доходность выше, чем значение, рассчитанное при помощи модели САРМ, говорят, что ценная бумага или портфель имеют положительную альфу (или доходность выше стандартной). |
If the return is higher than that predicted by the CAPM, the security or portfolio is said to have a positive alpha (or an abnormal return). |
Убедитесь, что переключатель режима на гарнитуре установлен в положение Bluetooth. |
Make sure the mode switch on the headset is set to “Bluetooth.” |
Эти открытия говорят о том, что метан каким-то образом восполняется. |
The detections suggest that somehow it’s being replenished. |
Everyone is talking about climate change now. |
|
Говорят, что они заинтересованы в получении разрешения на разработку данного месторождения и еще двенадцати блоков, находящихся в пределах исключительной экономической зоны греческой части Кипра. Тендеры по этим блокам состоятся в текущем году. |
The two are said to have an interest in exploration licenses and also in the remaining twelve blocks in the Greek Cypriot EEZ that would go to tender this year. |
—На Би-Би-Си повсюду показывают твоё лицо, Дима!—воскликнул аль-Саиб.—Говорят, что ты переспал с 25 мужчинами, а потом их убил! Как же ты такое натворил?! |
Your face is all over the BBC, Dima! Al-Sayib exclaimed. They say you slept with 25 men and then killed them! How the heck did you do that?! |
Дьявольски двусмысленное положение: богатая женщина, а не замужем. |
Damned awkward position to be in - a rich woman without a husband! |
London has been placed under martial law. |
|
She yearns to be the toast of her native Liverpool. |
|
В Париже много удобнее: когда вам говорят, что это невозможно, вы платите вдвое и тотчас же получаете то, что вам нужно. |
It is much more convenient at Paris,-when anything cannot be done, you pay double, and it is done directly. |
Знаешь, говорят, жонглирование помогает развивать хирургическую сноровку. |
You know, they say juggling helps improve your surgical dexterity. |
Они говорят, в вас пробуждается неприродная сила в случае крайней необходимости. |
They say you exert unnatural powers in case of emergency. |
Говорят, что жизненный путь длинный и извилистый, это важно делать оценку каждому этапу твоей жизни с выбора ваших подружек невесты... |
They say the road of life is long and winding, so it's important to mark the milestones along your way, from picking your bridesmaids... |
Уверяю вас, что никаких чудес не происходило, а всё совершалось, как говорят учёные, по железным законам логики. |
I can only say that no miracles took place and that there was a reason for everything that happened. |
Говорят, ты не сокольник, если не умеешь шить, но я делала это для него втихаря. |
They say you're not a falconer unless you know how to sew, but he used to have me do it for him on the sly. |
I guess it's true what they say, strong hands, strong mind. |
|
Знаешь, как говорят на Западе. |
You know when you go out West, how they say. |
Двое мужчин под окном говорят по-французски. |
Two men below her window were talking French. |
They say swordboatmen suffer from a lack of dreams. |
|
Ну, говорят, можно почувствовать присутствие старика Ника через этот холод в воздухе. |
Well, they say you can feel old Nick's presence by the chill in the air. |
Физалия перевернулась на бок, потом приняла прежнее положение. |
It turned on its side and then righted itself. |
И есть люди, которые про каждое из них говорят, что это чудо и про это же рассказывают страшилки. |
And for each one there are people saying it's a miracle and then there are these horror stories. |
Команда Джеффа вне зоны досягаемости, его положение засекречено. |
Jeff's team is down range, his position is classified. |
They say he's cured diseases like A.L.S.. |
|
Говорят, у тебя, дела идут неплохо. |
You're doing pretty well, I hear. |
I am come to a strange pass: I have heavy troubles. |
|
Ладно, посмотри на положение тела. |
Well, look at his body position. |
Ты ставишь меня в очень неловкое положение, Мэри, - кротко вздохнула Розамонда. |
You make me feel very uncomfortable, Mary, said Rosamond, with her gravest mildness; |
Положение шляпы и говорит об этом. |
The hat placement says it all. |
Компьютерная система отслеживает положение глаз пациента от 60 до 4000 раз в секунду, в зависимости от технических характеристик используемого лазера. |
A computer system tracks the patient's eye position 60 to 4,000 times per second, depending on the specifications of the laser that is used. |
В обеих частях Австро-Венгрии экономическое положение Русинов было одинаковым. |
In both parts of Austria-Hungary, the economic situation for Rusyns was the same. |
Их верхние челюсти имеют незначительную подвижность в суставе с черепом, и они имеют в целом вертикальное положение. |
Their upper mandibles have slight mobility in the joint with the skull and they have a generally erect stance. |
Клапан сохраняет свое положение при потере мощности, отсюда и название bi-stable. |
The valve retains its position during loss of power, hence the bi-stable name. |
Спустя более чем пять лет Чехович вернулся в Польшу в 1971 году и участвовал в программах, направленных на то, чтобы поставить в неловкое положение Радио Свободная Европа и правительство Соединенных Штатов. |
After more than five years, Czechowicz returned to Poland in 1971 and participated in programs aimed at embarrassing Radio Free Europe and the United States government. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «говорят, что положения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «говорят, что положения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: говорят,, что, положения . Также, к фразе «говорят, что положения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.