Горящий куст - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Горящий куст - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
burning bush
Translate
горящий куст -

- гореть

глагол: burn, combust, glow, broil, flame, blaze, be on fire, tingle

- куст [имя существительное]

имя существительное: bush, shrub, cluster



Было несколько презентаций, в их числе Моисей и горящий куст, и ваш сын решил, ей не хватало правдоподобия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There have been several presentations, including Moses and the Burning Bush which your son seemed to feel lacked authenticity.

Согласен, но если человек говорит, что он поднялся на гору и говорил с Богом, и Он говорил с ним через горящий куст, этот человек - чокнутый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know, but if a guy says he went up on a mountain and he talked to God, and He talked to him through a burning bush, that guy's a cuckoo.

Я хочу процитировать горящий куст, который сказал,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to quote the burning bush, which said,

Факт: горящий куст без Бога — это просто костёр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fact: a burning bush without God is just a fire.

Тогда скажи мне, что сказала Неопалимая Купина( горящий, но не сгорающий терновый куст, в котором Бог явился Моисею)?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then tell me, what did the burning bush say?

Он пробежал через густые кусты, пробрался между деревьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bari ran through the woods and thick brush cover.

Расскажите мне о вашей жене и о розовых кустах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me about your wife and those rose bushes.

Прошелся по усыпанной гравием дорожке, которая пролегла среди старых кустов фуксий и камелий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came up on to a gravel path which passed between elderly fuchsia and camellia bushes.

Я же не пряталась где-то в кустах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not like I was lurking in a bush somewhere.

Засухи нередки в Айове, и даже сейчас деревья и кусты стали из зеленых коричневыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A drought had hit Iowa hard, and the weeds and scrub were brown.

Только что шевельнулась ветка кустарника, хотя не было ни малейшего дуновения ветра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bush branch had just moved, and there wasn't a breath of wind down there to make that happen.

Примечание: Золото добывается практически по всей стране кустарным способом, в частности на северо-западе Бурунди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

N.B. Small-scale gold exploitation occurs almost everywhere in the country, especially in the north-western part of Burundi.

24000 саженцев и кустарников из питомника муниципия приумножат зеленое достояние Кишинэу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 24,000 trees and bushes from nursery of municipality will complete the green pool of Chisinau.

Я тоже хотел убежать, но застрял в розовом кусту и упал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to run too... but my hunch got stuck on a rosebush, and that's when I fell.

Когда спустя секунду он пришел в себя, оказалось, что он сидит на клумбе среди невысоких розовых кустов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came to himself a moment afterwards, seated in a border of small rosebushes.

За стойлами для отборных, первоклассных овец и коров, свиней и коз, соперничающих за награды, разбиты были палатки со всяческой снедью и кустарными поделками местных умельцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beyond the stalls of sheep and cattle, pigs and goats, the prime and perfect live-stock competing for prizes, lay tents full of handicrafts and cooking.

Знаешь, мне кажется, пришла пора перейти от кустарного этапа к промышленным масштабам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's time to pass from small craftsmanship into big industry.

Вот, нашел в кустарнике, - объявил он. - Могли выкинуть из любого окна в тыльной стене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Found it in the shrubbery, said Sergeant Hay. Could have been chucked there from one of the back windows.

Даже маленькие кустики не ложатся в шесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not even shrubbery goes to bed at six.

Он решительно ринулся в драку с кустарником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He flung himself resolutely into the tangle of undergrowth.

Выдернешь весь куст с корнями, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll pull it up by the roots, won't you?

Эрик зашел за кусты, чтобы отлить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Eric came behind the bush to take a leak.

Если человек убивает в честной дуэли... ему позволяется убежать и жить в кустарниках, пока долг его не будет оплачен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a man kills face to face... he's allowed to flee and live in the bush, until his debt has been paid.

Тогда я открыла стеклянную дверь столовой. Кусты стояли совершенно неподвижно: угрюмый мороз, без солнца, без ветра, сковал весь сад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I opened the glass-door in the breakfast-room: the shrubbery was quite still: the black frost reigned, unbroken by sun or breeze, through the grounds.

Гарин, прихрамывая, пошел в глубину островка, туда, где более возвышенные места заросли низким кустарником и ярко-зеленой травой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Limping painfully, Garin made his way to the interior of the island where there was high ground covered in low bushes and bright green grass.

Ищем цветок и валим отсюда. Меня от вида этих засохших кустов в дрожь бросает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's just find the plant and get out of here; this gives me the creeps, all this dead stuff.

По дороге мы увидели Ленца; он притащил в сад раскладной стул, поставил его в кусты сирени и уселся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

En route we met Gottfried who had taken a garden chair and planted it in the midst of a thicket of lilac bushes.

Вспоминаю свой гамак во дворе... мою жену, подстригающую кусты роз в моих старых рабочих перчатках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think of my hammock in the backyard or... my wife pruning the rose bushes in a pair of my old work gloves.

Слышу, кусты затрещали, как будто бросился напролом, очертя голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could hear the bushes popping, like he had just struck off blind through the woods.

Он швырнул пустую жестянку в кусты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He threw his empty bean can off into the brush.

Притаившись в кустах, они видели, как сигарета, мигая, упала на землю и продолжала там тлеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the undergrowth where they crouched they watched the cigarette twinkle toward the earth and glow there for a time.

Стволы и стлавшиеся по ним лианы терялись в зеленой мгле ярдов на тридцать выше, и кругом густые кусты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tree trunks and the creepers that festooned them lost themselves in a green dusk thirty feet above him, and all about was the undergrowth.

Он также создал Кусто-младшего и Макса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also created Cousteau Junior and Max.

Растительность в этом слое обычно состоит из теневыносливых кустарников, трав, небольших деревьев и больших древесных лоз, которые поднимаются на деревья, чтобы захватить солнечный свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vegetation at this layer generally consists of shade-tolerant shrubs, herbs, small trees, and large woody vines which climb into the trees to capture sunlight.

Их можно использовать в травянистых бордюрах, лесных и кустарниковых насаждениях, а также в качестве комнатных растений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can be used in herbaceous borders, woodland and shrub plantings, and as patio plants.

Берег здесь представляет собой большую открытую площадку из илистых отмелей и солончаков, с несколькими мангровыми зарослями и кустарником, опрокинутым песчаной косой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shore here is a large, open area of mudflats and salt pans, with some mangrove areas and scrub, tipped by a sand spit.

Это открыто разветвленный кустарник с линейными, слегка волосатыми листьями и головками душистых, ярко-желтых цветов, которые становятся красными, а затем бронзовыми по мере старения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an openly branched shrub with linear, slightly hairy leaves and heads of scented, bright yellow flowers which turn red then bronze-coloured as they age.

Они часто покрыты эриковыми кустарниками, корнями уходящими в сфагновый мох и торф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are frequently covered in ericaceous shrubs rooted in the sphagnum moss and peat.

Бабочка часто устраивается на ночлег большими группами на ветках и ветвях деревьев и кустарников, иногда в сопровождении нескольких обычных мормонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The butterfly often roosts for the night in large companies on the twigs and branches of trees and shrubs, sometimes accompanied by a few common Mormons.

Они образуют группу растений, которые могут быть прямостоячими кустарниками, вьющимися или висячими, со стеблями, которые часто вооружены острыми колючками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They form a group of plants that can be erect shrubs, climbing, or trailing, with stems that are often armed with sharp prickles.

Он живет в норах, живых изгородях и зарослях, среди рощ деревьев, прячется под камнями или кустами и даже в канавах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It lives in burrows, hedgerows and thickets, among groves of trees, and takes shelter under rocks or bushes and even in drains.

Дикие растения и кустарники весной вырастают из бесплодной земли и позволяют себе пастбища, но летнее солнце сжигает их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wild plants and shrubs spring from the barren land in the spring and afford pasturage, but the summer sun burns them away.

Хотя лишайники фрутикозы определяются как кустистые, они также могут иметь уплощенный и лентообразный вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although fruticose lichens are defined as being bushy, they can also exhibit a flattened and strap-like appearance.

Я думаю о рассказе Жака Кусто, как Жанна Кальмент встречает Ван Гога и Луи Армстронга, играя на крыльце Джорджа Фрэнсиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder about the Jacques Cousteau story like Jeanne Calment meeting Van Gogh and Louis Armstrong playing on George Francis' porch.

В Шекспировском театре актеры готовились к своим выступлениям в комнате, заполненной растениями и кустарниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Shakespearean theatre actors would prepare for their performances in a room filled with plants and shrubs.

Большое количество молочных акул вылавливается кустарным и коммерческим рыболовством во многих странах для производства мяса, плавников и рыбной муки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Large numbers of milk sharks are caught by artisanal and commercial fisheries in many countries for meat, fins, and fishmeal.

Он берется жаберной сетью, кошельковым неводом, крючком и леской и другими кустарными методами ловли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is taken by gill net, purse seine, hook and line and other artisanal fishing methods.

Идам также предлагает мастер-классы по приготовлению кустарного хлеба и сырых продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IDAM also offers master classes in cooking artisanal bread and raw foods.

Люди могут выбирать поля, кустарники, леса, канавы, улицы, каналы или другие открытые пространства для дефекации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People may choose fields, bushes, forests, ditches, streets, canals or other open space for defecation.

Яйца откладывают в неглубокие чаши под кустами или в пустые норы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eggs are laid in shallow bowls beneath bushes, or in vacant burrows.

Деревья и кусты почернели, трава покрылась пятнами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trees and bushes are black; the grass is stained.

На севере часть местной флоры включает кустарник Маккии, оливковые деревья, дубы, кедры и другие хвойные деревья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the north, some of the native flora includes Macchia scrub, olive trees, oaks, cedars and other conifers.

Партизанская тактика использовалась обеими сторонами в более поздних кампаниях, часто проходивших в густом кустарнике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guerrilla-style tactics were used by both sides in later campaigns, often fought in dense bush.

Кустарник имеет жесткие, полосато-ребристые и голые ветви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shrub has rigid, striate-ribbed and glabrous branchlets.

Эта вертикордия обычно растет в сыром песке зимой, в открытом кустарнике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This verticordia usually grows in sand that is damp in winter, in open shrubland.

Деревья часто встречаются в тропических регионах, в то время как травянистые растения и кустарники преобладают за пределами тропиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trees are often found in tropical regions, while the herbaceous plants and shrubs are predominant outside the tropics.

Кроме того, Twitter выступал в качестве сенсора для автоматического реагирования на стихийные бедствия, такие как пожары в кустарниках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The federal government of the United States admits that the electric power grid is susceptible to cyberwarfare.

Кустарная добыча полезных ископаемых привлекла в Африку большое число китайских рабочих-мигрантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Artisanal mining has attracted a large number of Chinese migrant workers to Africa.

Он перешел к своей кустарной заточке карандашей и опубликовал соответствующую книгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He moved on to his Artisanal Pencil Sharpening service and published a related book.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «горящий куст». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «горящий куст» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: горящий, куст . Также, к фразе «горящий куст» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information