Горящим - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Что мне ответить вам, сэр? - произнес Клиффорд немного натянуто, глядя на гостя странным, горящим взглядом. - Надежда есть. Да, есть. |
'Well, Sir,' said Clifford uneasily, but with strange bright eyes. 'There is a hope. There is a hope.' |
Pryor claimed his injuries were caused by burning rum. |
|
От ожогов исходит сильный запах, предполагаю смерть наступила от контакта с горящим топливом. |
Posterior charring gives off a strong odor, suggesting perimortem immersion in burning fuel. |
Ты размахивал своим горящим мечом. |
You were waving that flaming sword. |
Лантье с секунду молчал, смущенный ее пристальным, горящим взглядом. |
He hesitated for an instant, embarrassed by the piercing glance she fixed upon him. |
First one happened in an apartment building fire. |
|
Он сам повернул свою машину вместе с С10 назад к горящим грузовикам. |
He himself turned his vehicle along with C10 back toward the burning trucks. |
Храм волджон можно было увидеть горящим, когда отряд южнокорейских солдат прибыл в храм Сангвон. |
As Clint and Jeanne grew older, Ruth took a clerical job at IBM. |
Сенсор Kinect с горящим красным индикатором установлен на некотором расстоянии от внешнего края комода. |
A Kinect sensor showing a red LED is positioned some distance back from the front edge of a cabinet. |
И разве картина с горящим американским флагом-это как-то крайне оскорбительно? |
Also is a picture of a American flag burning is somehow extremely offensive? |
Поэтому Тьяден взял крышечку от коробки с ваксой и приладил ее с помощью кусочка проволоки над горящим огарком свечи. |
So Tjaden has rigged up the lid of a boot-polish tin with a piece of wire over the lighted stump of a candle. |
Она увидит своё логотип ГФ горящим в небе, спустится ко мне, а потом она оденет меня, как рюкзак и мы отправимся в Токио поесть говядину Вагю. |
She's gonna see her trademark GF Flame in the sky, zip on down, next thing you know, she's wearing me like a backpack and we're halfway to Tokyo for some Wagyu beef. |
Эти слова относятся к встрече Моисея с горящим кустом в пустыне. |
The words refer to Moses' encounter with the burning bush in the desert. |
По горящим и плавящимся узорам ее нейлоновой одежды можно было подумать, что огонь исходит изнутри тела Саффин. |
The burning and melting patterns of her nylon clothing could make it appear that the fire was coming from inside Saffin's body. |
Согласно легенде, она была обвинена в прелюбодеянии с епископом Эльфвайном Винчестерским, но доказала свою невиновность, пройдя босиком невредимой по горящим лемехам плуга. |
According to legend, she was accused of adultery with Bishop Ælfwine of Winchester, but proved her innocence by walking barefoot unharmed over burning ploughshares. |
Он, - легким движением головы указав на старика, который впился в Хайтауэра горящим бешеным взглядом, - он взял его сразу после рождения и унес. |
He- with a slight movement of the head he indicates the old man, who is now watching Hightower with his bright, mad glare-he took it right after it was born and carried it away. |
По ней в нашу сторону шел полицейский с горящим фонарем в руках, и при виде его мой посетитель вздрогнул и поспешно юркнул в прихожую. |
There was a policeman not far off, advancing with his bull's eye open; and at the sight, I thought my visitor started and made greater haste. |
Они стоят в Овальном кабинете с портретом Усамы бен Ладена на стене и американским флагом, горящим в камине на заднем плане. |
They are standing in the Oval Office, with a portrait of Osama Bin Laden hanging on the wall and an American flag burning in the fireplace in the background. |
Сев на C23 и сопровождаемый C16, Кельтнер вернулся к горящим грузовикам, его артиллеристы стреляли из движущейся машины в джунгли. |
Mounted in C23 and accompanied by C16, Keltner returned to the burning trucks, his gunners firing from the moving vehicle into the jungle. |
Наши проводники отворили внутреннюю дверь -и мы вошли в коридор, приятно освещенный горящим в печи торфом. |
The men open an inner door, and we enter a long corridor, comfortably warmed by a peat fire. |
Они шли с Морландской набережной, без галстуков, без шляп, запыхавшиеся, промокшие под дождем, с горящими глазами. |
They reached the Quai Morland. Cravatless, hatless, breathless, soaked by the rain, with lightning in their eyes. |
Филип смотрел на нее измученными и горящими глазами. |
Philip looked at her with haggard, passionate eyes. |
Давай вернемся в Италию, поселимся в городке, как наши предки, выстроим вокруг него стену и будем поливать горящим маслом всех путников, постучавших в ворота. |
We'll live in a hill town like our ancestors, put a wall around it... . ..and throw burning oil on all travelers that knock at the gate. |
Этот магазин, в котором находилось более 500 фунтов пороха, был около десяти вечера обнаружен горящим. |
This shop, in which were more than 500 pounds of gunpowder, was about ten at night found to be on fire. |
И снова его пронзил страх перед этим горящим взором ярко-синих глаз, перед этим внешним тихим спокойствием жены. Никогда не видел он жену такой. |
Again he was frightened at the deep blue blaze of her eyes, and of her soft stillness, sitting there. She had never been so utterly soft and still. |
Длинные светлые волосы падают на нарядное белое платье с блестками, горящими ледяным блеском. |
She watched herself walk in-long, pale hair sweeping past the shoulders of a sleek white dress that sent off an icy glitter. |
Под действием чрезмерно тепла, выделяемого горящим гелием, звезда превратится в гигантский шар, или в красного гиганта. |
Onto the extraheat of the helium burning the star will expand into a monstrous orb called a red giant. |
У меня была идея, может быть, создать символ просто с шестью факелами, горящими вместе.. без всяких красных звезд, пшеницы и прочего коммунистического хлама. |
I had an idea maybe to create a symbol just with six torches burning together.. without any red stars or wheat and such communist stuff. |
Углы зала затягивала паутина, а под ногами ползали какие-то существа с красными горящими глазами. |
Cobwebs fes-tooned the corners of the station, and crawling things with glowing red eyes stalked their strands. |
Восемь минут спустя американский беспилотник MQ-9 Reaper прибыл на место переднего Альтаира, наблюдая за горящим кораблем. |
Eight minutes later, a U.S. MQ-9 Reaper drone arrived at the site of Front Altair, observing the ship on fire. |
А старая женщина, которой Вы помогли умереть тогда, рядом с горящим амбаром это была его мать, да? |
That old women that you helped die, near the burning barn that was his mother, wasn't it? |
В ивабуро вдоль побережья скалы нагревались горящими дровами, а затем на них выливалась морская вода, образуя пар. |
In iwaburo along the coast, the rocks were heated by burning wood, then sea water was poured over the rocks, producing steam. |
Большой осьминог с горящими глазами охраняет сундук с сокровищами на палубе. |
A large octopus with fiery eyes guards the treasure chest on the deck. |
Майкл, я занимаюсь не только горящим самолетом в аэропорту, я еще занимаюсь и полностью пошедшей в разнос операцией. |
Michael, not only am I dealing with a burning plane at the airport, I'm dealing with an operation that went completely sideways. |
Сальвадор Дали изобразил их с горящими гривами на некоторых своих сюрреалистических картинах. |
Salvador Dalí depicted them with burning manes in some of his surrealist paintings. |
Эстер в отчаянии бежит к горящим обломкам облака 9, где ее находит Шрайк. |
Hester flees into the burning wreckage of Cloud 9 in despair, where Shrike finds her. |
Но не с горящими башнями-близнецами или типа того. |
But not, like, with the Twin Towers blowing up or whatever or anything. |
Она провела его в изысканно обставленную гостиную, неярко освещенную слабо горящими светильниками. |
She ushered him into an impeccably furnished sitting room where the lights were low. |
Dragged down the street on fire. |
|
She got too close to. the matches. |
|
Какова вероятность, что солдат иракских ВМС встанет на корабле с горящим обручем в руке? |
What are the odds that the Iraqi navy will be leaning out from a boat with a flaming hoop like that though? |
Сотни ангелов с горящими мечами явятся возвестить о нашем отправлении и открыть нам путь через мрак пустынных земель. |
A hundred angels with their swords of fire, shall come to herald our departure, and open our way through the darkness of the backlands. |
Он изображен в виде чернокожего чудовищного существа с рогами и горящими глазами, в отличие от изображения благородных ангелов. |
He is depict as black skinned monstreous creature with horns and flaming eyes, in contrast to the presentation of the noble angels. |
При первом же известии о том, что стада возвращаются, люди выбегают им навстречу с горящим огнем. |
At the first notice that the herds are returning, the people run out to meet them with burning fire. |
Индусы способны прогуливаться по горящим углям просто для удовольствия. |
The Hindus have also been known to take hikes on hot coals for recreational purposes. |
Конечно, один из них включает тебя горящим заживо в дорогущей коробке... |
Sure, and one of those options involves you being buried alive in this overpriced box... |
Всю ночь Генри отбивался от голодной стаи горящими головнями, засыпал, когда бороться с дремотой не хватало сил, и просыпался от визга и рычания собак. |
All night, with burning brands, he fought off the hungry pack. When he dozed despite himself, the whimpering and snarling of the dogs aroused him. |
Она - высокая, худая брюнетка, с прекрасными карими, горящими глазами, маленьким гордым ртом, усиками на верхней губе и со смуглым нездоровым румянцем на щеках. |
She is a tall, thin brunette, with beautiful hazel eyes, a small proud mouth, a little moustache on the upper lip and with a swarthy, unhealthy pink on her cheeks. |
Так что этой ночью мы будем держать свечи горящими в знак протеста. |
So tonight we will hold a candlelight vigil in protest. |
Чудовище с яростно горящими глазами стремительно бросилось вслед за Джорданом и скрылось в тумане. |
Without pause the flame-eyed brute hurled itself into the mist after Jordan. |
Храм волджон можно было увидеть горящим, когда отряд южнокорейских солдат прибыл в храм Сангвон. |
WolJeong Temple could be seen burning when a squad of South Korean soldiers arrived at Sangwon Temple. |
Таким образом тыква выглядит как лицо с горящими глаза — ми . |
The pumpkin then looks like a jeering face with burning eyes. |
Мне показалось, что я лежу на кровати с горящими углями. |
She was like a burning bed of coals. |
Здесь мы находим героиню, привязанную к железнодорожному полотну, горящим зданиям и взрывам. |
Here we find the heroine tied to a railway track, burning buildings, and explosions. |
Милдред с горящими глазами заставляла его рассказывать еще и еще. |
Mildred, her eyes shining with excitement, urged him on. |
- семафорное крыло с горящим сигнальным огнем - illuminated arm
- сигнальный диск с горящим сигнальным огнем - illuminated signal disc
- держать огонь горящим - keep the fire burning
- РДТТ с зарядом, горящим по всей ракете - unrestricted-burning rocket
- РДТТ с зарядом, горящим по всей поверхности - unrestricted-burning rocket engine