Государев - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Государев - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sovereigns
Translate
государев -


Вот тебе и государев кум! Из огня да в полымя... Господи владыко! чем это все кончится?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's fun - gossip of the Tzar!- out of the frying-pan into the fire! Oh, Lord! how will it all end?

Сия обширная и богатая губерния обитаема была множеством полудиких народов, признавших еще недавно владычество российских государей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This rich and large province was peopled by a crowd of half-savage tribes, who had lately acknowledged the sovereignty of the Russian Tzars.

Вы слишком уж переоцениваете мое влияние... Но я поговорю с государем сегодня вечером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, my influence is nothing like what you imagine... but I am seeing the sovereign later this evening.

но я, властью, врученной мне моим государем и отечеством, ...я приказываю отступить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I, by the authority entrusted to me by my sovereign and country order a retreat.

Гербы государей-обычное исключение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The arms of sovereigns are a common exception.

Четвертый стиль, включающий четыре креста-Патте и четыре клубничных листа, используется для детей сыновей и братьев государей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fourth style, including four crosses-pattée and four strawberry leaves, is used for the children of the sons and brothers of sovereigns.

В 1813 году он был начальником штаба Шварценберга и имел значительное влияние на советы союзных государей и генералов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1813 he was Schwarzenberg's chief of staff and had considerable influence on the councils of the Allied sovereigns and generals.

Первые закрытые театры были придворными театрами, открытыми только для государей и знати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first enclosed theaters were court theaters, open only to the sovereigns and the nobility.

Заместителю декана помогают Ричард Болтон и Уильям Уиткомб, обычные священники при Государе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sub-dean is assisted by Richard Bolton and William Whitcombe, the Priests-in-Ordinary to the Sovereign.

Но сами небеса, воспламеняясь, О смерти государей возвещают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heavens themselves blaze forth the death of princes.

Пять судей суда назначаются Государем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Court's five judges are appointed by the Sovereign.

Министр был равен по рангу вице-губернатору и первоначально подчинялся генерал-губернатору, но в конце концов был назначен ответственным только перед государем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The minister was equal in rank to the vice governor-general and initially answered to the governor-general, but was eventually made responsible to the sovereign alone.

Император нарушил все обещания ...и договорные обязательства ...и перед моим государем королем Франциском, и перед вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Emperor has broken all his promises and treaty obligations, both to my master King Francis and to you.

Нарушение государем гипотетического договора породило право подданных на революцию, основанное как на естественном праве, так и на английской конституционной доктрине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sovereign's breach of the hypothetical contract gave rise to the subjects' right of revolution—grounded on both natural law and English constitutional doctrine.

Однако позднее в том же году преступление подделки Государева указателя или печатки вновь стало государственной изменой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later that year, however, the offence of forging the Sovereign's sign manual or signet once again became high treason.

Казалось, сама армия этим легким движением выражала свою радость при приближении государей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looked as if by that slight motion the army itself was expressing its joy at the approach of the Emperors.

Только после смерти Натальи в 1694 году Петр, которому сейчас было 22 года, стал независимым государем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was only when Natalya died in 1694 that Peter, now age 22, became an independent sovereign.

Вот ужо вам будет, государевым ослушникам!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait a bit, you will see what will become of you traitors to the Tzar!

Софья действовала как регент во время меньшинства государей и осуществляла всю полноту власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sophia acted as regent during the minority of the sovereigns and exercised all power.

Таково было настроение Александра, когда после падения Наполеона он стал одним из самых могущественных государей в Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such was Alexander's mood when the downfall of Napoleon left him one of the most powerful sovereigns in Europe.

Рузский хотел выглядеть не заговорщиком, а верноподданным, действующим в согласии со своим государем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ruzsky didn't want to look like a conspirator, but a loyal subject, acting in harmony with his Sovereign.

Всё - всякая черта, всякое движение - казалось ему прелестно в государе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every trait and every movement of the Tsar's seemed to him enchanting.

Но более всего во всех кружках говорили о государе Александре, передавали каждое его слово, движение и восторгались им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the talk in every group was chiefly about the Emperor Alexander. His every word and movement was described with ecstasy.

Мы поверили клятвам и обещаниям государей и оставили их на тронах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believed in the oaths and promises of princes whom we suffered to remain upon their thrones.

Своими познаниями в теологии вы превосходите иных государей ...и богословов всех времен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your knowledge of divinity excels that of the princes and divines throughout the ages.

Не менее важно и то, что у королевских государей был более высокий надводный борт, что делало их недвусмысленно способными играть роль линкора в открытом море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as importantly, the Royal Sovereigns had a higher freeboard, making them unequivocally capable of the high-seas battleship role.



0You have only looked at
% of the information