Готовилось - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Так, в передней части зала находились святыни, иконы, молитвенные коврики и большая кухня, где готовилось жертвенное мясо. |
Thus, the front part of the hall featured shrines, icons, prayer mats, and a large kitchen where sacrificial meat was prepared. |
Первое их факсимиле, Библия Кенникотта, готовилось более пяти лет. |
It took them more than five years to produce the Kennicott Bible, their first facsimile. |
Кроме того, ДеЛонж протестовал против идеи реалити-шоу Баркера Meet the Barkers, которое готовилось к премьере 2005 года. |
In addition, DeLonge protested the idea of Barker's reality television series Meet the Barkers, which was being produced for a 2005 premiere. |
Были развернуты радиопередатчики, и ЦРУ готовилось послать советников в союзные страны. |
Radio transmitters were deployed and the CIA prepared to send advisors to allied countries. |
Но ваш план предуматривает мой уход со сцены и отмену торжества с большим общественным интересом и которое готовилось в Центре 4400 несколько месяцев. |
but your plan does call for my total withdrawal from the public eye and cancellation of a celebration of the public interest in the 4400 that's been months in the planning. |
Обычный метод работы состоял в том, что сообщение готовилось в автономном режиме, используя бумажную ленту. |
The usual method of operation was that the message would be prepared off-line, using paper tape. |
По-видимому, готовилось что-то интересное. |
It was evidently an affair of moment. |
Он думал о двойном наступлении, которое готовилось в эту минуту под прикрытием темноты: с одной стороны приближалось злодейство, с другой - надвигалось правосудие. |
He thought of the double march which was going on at that moment in the dark,-crime advancing on one side, justice coming up on the other. |
Это был просто один из тех альбомов, заключил Ангус, “где все это готовилось”. |
It was simply one of those albums, Angus concluded, “where it was all cooking”. |
До тех пор большинство из них готовилось с использованием методов литья, тиснения и лепки из цельных кусков. |
Until then, most were prepared by using casting techniques, and embossing and fashioning from solid pieces. |
В ту ночь даже небо готовилось 'к войне. |
You could feel the war getting ready in the sky that night. |
Потянувшись, он посмотрел туда, где вдалеке, в свете телевизионных софитов, готовилось торжество. |
He looked across the habisphere, and off in the distance beneath the blaze of television spotlights, he could see a celebration was getting underway. |
По словам Георгия Келинеску, его назначение готовилось с 1880 года. |
According to George Călinescu, his appointment had been prepared since 1880. |
Всякий раз, когда в котле готовилось какое-нибудь лекарство, оно могло вылечить любую болезнь. |
Whenever any medicine was prepared in the kettle, it could cure any illness. |
2 февраля 1961 года Кеннеди направил Конгрессу всеобъемлющее экономическое послание, которое готовилось в течение нескольких недель. |
On February 2, 1961, Kennedy sent a comprehensive Economic Message to Congress which had been in preparation for several weeks. |
Хлеб, вероятно, был положен сбоку с отверстиями, так как тесто имело тенденцию прилипать, когда готовилось на гладкой стороне сковороды. |
The bread was probably placed on the side with the holes, since the dough tended to stick when cooked on the smooth side of the pan. |
Кроме того, согласно одной из историй Эглин АФБ, неопознанное подразделение ВВС США на Филиппинах готовилось к запуску JB-2 против Японии. |
In addition, according to one Eglin AFB history, an unidentified USAAF unit in the Philippines was preparing to launch JB-2s against Japan. |
Однако, на втором этаже одно живое существо готовилось нарушить все законы науки и дать ученому ответ на его вопрос. |
Yet, on the first floor, a life form that contravened the laws of science was about to give the scientist his answer. |
Их работой было ходить по кругу, чтобы жаренное мясо на вертеле равномерно готовилось. |
Their job was to walk round, keeping the roast meat on a spit evenly cooked. |
Британское правительство каждый год теряло деньги, эксплуатируя Конкорд, и готовилось полностью отменить эту услугу. |
The British government had lost money operating Concorde every year, and moves were afoot to cancel the service entirely. |
Трения с Советским Союзом усилились после пограничных столкновений на реке Уссури в марте 1969 года, когда китайское руководство готовилось к тотальной войне. |
The friction with the Soviet Union intensified after border clashes on the Ussuri River in March 1969 as the Chinese leadership prepared for all-out war. |
Это новое средство массовой информации не просто распространяло Просвещение, но, не побоюсь этого слова, готовило путь для Революции. |
Not only did this new media system spread the Enlightenment, but I won't use the word prepared the way for the Revolution. |
Кроме того, БАПОР готовило ежемесячные и ежеквартальные отчеты о движении денежной наличности, с тем чтобы лучше управлять своими резервами денежной наличности и оценивать будущие потребности в финансовых средствах. |
In addition, UNRWA prepared monthly and quarterly cash flow reports to manage its cash reserves and to estimate its future funding requirements. |
Назревавшее восстание готовило бурю на глазах у правительства. |
The approaching insurrection was preparing its storm calmly in the face of the government. |
Его подразделение готовило манифесты и планы полетов для операций R4D/C-47 и руководило погрузкой и разгрузкой транспортных самолетов. |
His unit prepared manifests and flight plans for R4D/C-47 operations and supervised the loading and unloading of the transport aircraft. |
Блюдо к ужину готовилось по оригинальному рецепту 16 века. |
They had an authentic 16th-century recipe for the evening meal. |
А пока рагу готовилось, при этом кто-то присутствовал постоянно? |
And once the stew was cooking, was there someone in attendance at all times? |
В министерстве финансов эта логическая бомба удалила терабайты данных — как раз тогда, когда оно готовило бюджет на следующий год. |
In the case of the finance ministry, the logic bomb deleted terabytes of data, just as the ministry was preparing its budget for the next year. |
Мое Пособие для девушек как нянчиться с детьми не готовило меня к этому. |
My American Girl Babysitting manual did not prepare me for this! |
Когда готовилось преступление, где не хватало рук, они поставляли сообщников. |
When a crime was in quest of arms, they under-let their accomplices. |
Предчувствовал ли он в тот вечер, какое колоссальное испытание готовилось ему в таком близком будущем? |
Had he any presentiment that evening of the colossal ordeal which was preparing for him in the immediate future? |
Я видела кресло-качалку и огонь е его камине, где готовилось куда более вкусное рагу |
I saw his rocking chair and a fire burning in the fireplace with a much nicer stew cooking. |
Она была на третьем месяце беременности, когда собрала чемоданы, схватила своих пятерых детей и переехала в соседнюю Иорданию, не зная, что будущее готовило для неё и для её семьи. |
She was three months pregnant when she packed up a suitcase, piled in her five children and drove to neighboring Jordan, not knowing what the future held for her and her family. |
И обосновать эту необходимость было бы гораздо проще, если бы ИГИЛ готовило теракты, подобные парижским, к примеру, в Сидер-Рапидс или Байлокси. |
The case might be much easier to make if ISIL were to do a Paris - like operation in Cedar Rapids or Biloxi. |
Причина блокировки, скорее всего, заключалась в том, чтобы контролировать контент в Национальном Интернете, в то время как правительство готовилось сменить руководство. |
The reason for the blockage was likely to control the content in the nation's Internet while the government prepared to change leadership. |
Неизвестное наконец овладело им, оно держало его в своей власти и готовилось причинить ему невыносимую боль. |
The unknown had caught him at last. It had gripped savagely hold of him and was about to wreak upon him some terrific hurt. |
Через месяц Лантье уже требовал, чтобы все решительно готовилось на прованском масле. |
After a month he wanted all the cooking done with olive oil. |
- доклады готовилось - reports were being prepared
- предложение готовилось - proposal was being prepared